Co znamená pedir v Portugalština?

Jaký je význam slova pedir v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pedir v Portugalština.

Slovo pedir v Portugalština znamená dotazování, objednat, stopovat, žádat o, objednat, zeptat se, žádat o, požádat, vyžádat, vyprosit, žebrat, žebrat od, přihlásit se, žadonit, prosit, poslat, otravovat, prosit, požádat o, vyzývat, žádat, žadonit, vyžádat od, vyprosit od, obrátit se na, požádat o, zažádat o, požádat, požádat o, pozvat na rande, požádat, žádat, oficiálně žádat, žádat, pumpnout, odstoupit, odstoupit, přihlásit se, s prosíkem, omluvte mě, omluvit se, stopovat, křičet, volat, omluvit se, somrovat, jet stopem, omluvit se za, půjčit si, vypůjčit si, omluvit se za, půjčit si, vypůjčit si, zeptat se na, omluvit se za to, že, požádat o ruku, modlit se za, požádat o ruku, výzva k ukázání karet, stopnout, pumpnout, žádat o přídavek, jít za. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova pedir

dotazování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

objednat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nós deveríamos pedir outra garrafa de vinho.
Měli bychom si objednat další láhev vína.

stopovat

(auta)

Kate pediu uma carona do Colorado para o Kansas.

žádat o

verbo transitivo

A mulher sem-teto me pediu dinheiro.
Bezdomovec mě požádal o peníze.

objednat

(pedir comida ou bebida) (jídlo či pití)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você já pediu?
Už sis objednal?

zeptat se

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O policial pediu minha carteira de motorista e o RG.
Policista mě požádal o řidičský a technický průkaz.

žádat o

(pomoc)

Ela pediu ajuda a ele.
Žádala ho o pomoc.

požádat

verbo transitivo

Minha irmã me pediu para passar o sal.
Sestra mě požádala, abych jí podal sůl.

vyžádat, vyprosit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu abaixei a janela do meu carro e o homem perguntou se podia me pedir uma carona.
Stáhl jsem okénko a ten muž si vyprosil, abych ho svezl.

žebrat

Era uma cidade pobre, e tinha gente pedindo dinheiro em quase qualquer esquina.
Bylo to chudé město a skoro na každém rohu žebrali lidé.

žebrat od

O garoto pobre pedia comida e dinheiro para estranhos na rua.
Chudý chlapec od lidí na ulici žebral peníze.

přihlásit se

verbo transitivo (legalmente) (úředně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A empresa de Jeff faliu e ele foi obrigado a pedir falência.
Jeffova firma byla donucena podat žádost k bankrotu.

žadonit, prosit

Meu cachorro faz truques quando eu digo "rolar!" ou "pedir!"
Můj pes dělá triky, když řeknu „válej sudy“ nebo „popros“.

poslat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nós pedimos notícias de Londres.

otravovat

verbo transitivo (neformální: neustále žadonit)

prosit

(snažně)

požádat o

verbo transitivo (někoho o něco)

vyzývat

verbo transitivo (pedir algo) (požádat o)

O gerente pediu candidaturas para a nova posição.
Manažer vyzval k podávání přihlášek na novou pozici.

žádat

verbo transitivo (requerer)

Pedimos conselhos dos professores sábios.

žadonit

Ela implorou aos pais para comprarem o brinquedo.
Žadonila rodiče, aby jí tu hračku koupili.

vyžádat od, vyprosit od

Brad está sempre achacando cigarros de seus amigos.
Brad vždycky škemrá cigarety od přátel.

obrátit se na

(někoho)

Williams apelou para o pai na esperança de que ele lhe desse um empréstimo.
Williams se na otce obrátil s vírou, že mu půjčí další peníze.

požádat o, zažádat o

Thomas solicitou um cartão de crédito.
Thomas požádal (or: zažádal) o kreditní kartu.

požádat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela solicitou (or: pediu) mais tempo para terminar o relatório.
Žádala (or: požadovala) více času, aby mohla dokončit zprávu.

požádat o

verbo transitivo

O senador exigiu uma investigação. O oficial de justiça pediu silêncio no tribunal.

pozvat na rande

(BRA)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ele chamou-a para sair.
Pozval ji na rande.

požádat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele solicitou que ela termine o trabalho até sexta-feira.
Požádal ji, aby práci dokončila do pátku.

žádat

(o pomoc)

Os governadores estaduais apelaram para o presidente por ajuda para conter os tumultos.
Guvernéři prezidenta požádali o pomoc při nepokojích.

oficiálně žádat

verbo transitivo

O advogado pediu perdão ao presidente.

žádat

O senador apelou para os seus colegas legisladores para que votassem por mais ajuda aos pobres.
Senátor žádal ostatní zákonodárce o podporu při hlasování o větší pomoci chudým.

pumpnout

(hovorově: požádat o peníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A adolescente pediu emprestado à mãe 20 libras.

odstoupit

(z funkce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gostaria de anunciar que estou renunciando como diretor da empresa.

odstoupit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O presidente do comitê decidiu renunciar por problemas de saúde.

přihlásit se

(clamar por benefício de desemprego) (na úřadě práce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

s prosíkem

(mendigar)

omluvte mě

locução verbal

omluvit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se você ferir os sentimentos de alguém, deve pedir desculpa.
Pokud někoho raníš, měla by ses omluvit.

stopovat

(BRA) (auto)

křičet, volat

locução verbal

omluvit se

(někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pedi desculpa para Brenda pelo incidente e ela me perdoou.
Brendě jsem se za tu událost omluvila a ona mi odpustila.

somrovat

(slangový výraz: o peníze)

Cuidado com Ralph, ele está sempre pedindo dinheiro emprestado para as pessoas.

jet stopem

(BRA)

Anne pediu carona de Londres a Manchester.

omluvit se za

Mark pediu desculpa pela demora para responder o meu e-mail.
Mark se omluvil za pozdní odpověď na můj e-mail.

půjčit si, vypůjčit si

expressão verbal (peníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tomarei dinheiro emprestado para pagar as férias.
Půjčím si peníze na zaplacení dovolené.

omluvit se za

(někomu)

Você deveria pedir desculpa para o Stephen pelo jeito como o tratou ontem.
Měla by ses Stephenovi omluvit za to, jak ses k němu včera chovala.

půjčit si, vypůjčit si

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O governo precisa de verbas adicionais, por isso terá que pegar (or: pedir) emprestado.
Vláda potřebuje víc peněz, takže si je bude muset půjčit (or: vypůjčit).

zeptat se na

omluvit se za to, že

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Jane pediu desculpa para mim por me chamar de mentirosa.
Jane se mi omluvila za to, že o mně řekla, že jsem lhář.

požádat o ruku

expressão verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Robert comprou um anel para Sophie. Ele pretende pedi-la em casamento.

modlit se za

Na igreja, no domingo, pedi pelo meu vizinho doente.

požádat o ruku

expressão verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ele me pediu em casamento na praia à meia-noite.

výzva k ukázání karet

(baralho: ver cartas)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Eu paguei para ver, e os outros jogadores tiveram que revelar sua mão.

stopnout

expressão verbal (auto)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pumpnout

locução verbal (hovor.: někoho o pěníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ontem ele me pediu emprestado vinte libras.

žádat o přídavek

verbo transitivo (koncert)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
O público pediu bis ao artista.

jít za

(consultar, pedir favor a alguém) (pro radu, laskavost apod.)

Quando preciso de conselhos, recorro ao meu rabino.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu pedir v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.