Co znamená hora v Portugalština?

Jaký je význam slova hora v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hora v Portugalština.

Slovo hora v Portugalština znamená hodina, okamžik, hodina, hodiny, čas, hodina, hodina, doba, hod, h, hora, doba konání, okamžitě, ihned, pracovní schůzka, zaspat, kdykoli, kdykoliv, kdykoliv, hodinu po hodině, méně než hodinu, kdykoliv, kdykoli, časem, podle plánu, než, buď - anebo, je nejvyšší čas, právě včas, je na čase, přesčas, čas na spaní, doba večeře, čas na čaj, čas jídla, zavírací doba, místní čas, hodina duchů, půlhodina, hloupost, bláznivina, blesková zpráva, půl hodiny, doba oběda, špička, kilometry za hodinu, až do, pracovat přesčas, nepřetržitý, buď anebo, každou hodinu, kdykoliv, kdykoli, včas, předtím, večeře, zavírací doba, den zúčtování, přesčas, čas na spaní, ve špičce, neobjednaný, za hodinu, zahrávat si s, těsně porazit, lámání chleba, osoba bez objednání, dělat si srandu z, začátek představení, rozhodující moment, stovka, zdržovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova hora

hodina

substantivo feminino (intervalo de tempo) (60 minut)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Leva duas horas e meia para dirigir até lá.
Jede se tam asi hodinu a půl.

okamžik

substantivo feminino (tempo específico)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A hora da morte foi declarada às 6:38 AM.

hodina

substantivo feminino (do dia) (část dne)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A que horas você espera que ele chegue?
V jakou hodinu myslíš, že dorazíš?

hodiny

substantivo feminino (comercial) (otvírací, návštěvní apod.)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
O horário comercial vai das 10 AM até as 9 PM.

čas

substantivo feminino (figurado, momento) (při příležitosti nějaké události)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
É hora da festa! Vamos colocar nossos sapatos de dança!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Je čas oslavy! Rychle se převléct do něčeho slavnostního!

hodina

substantivo feminino (distância de viagem em 1h) (jízdy apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

hodina

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ela normalmente passa sua hora de almoço na academia.

doba

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Onde ele estava naquele momento?
Kde byl celou tu dobu?

hod, h

(abrev. de) (hodina)

hora

substantivo feminino (dança folclórica israelita) (folklórní tanec)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

doba konání

(evento)

A data da exibição coincidiu com minhas férias, então não pude ir.

okamžitě, ihned

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Quando Beth viu o quanto o filho dela estava doente, ela ligou para o centro médico imediatamente.

pracovní schůzka

(všeobecně)

Tenho um compromisso no consultório médico às 10:00.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Asistentka ředitele mu dohodla pracovní oběd.

zaspat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

kdykoli, kdykoliv

locução adverbial

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Ele pode me ligar quando quer que seja (or: a qualquer hora). Eu não me importo.
Může mi zavolat kdykoli. Je mi to jedno.

kdykoliv

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A velha casa parecia poder desmoronar a qualquer momento.

hodinu po hodině

advérbio (continuamente)

méně než hodinu

advérbio

kdykoliv, kdykoli

locução adverbial (sempre que conveniente)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

časem

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No devido tempo, deixaremos tudo isso para trás.

podle plánu

locução adverbial (sem atraso) (bez zpoždění)

než

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
É melhor você ter feito suas tarefas na hora que chegarmos em casa ou você vai ter problemas. O trâfego estava tão ruim que na hora que chegamos ao escritório eu estava 20 minutos atrasado.
Koukej mít udělané úkoly, než přijdu domů, jinak máš průšvih.

buď - anebo

expressão

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

je nejvyšší čas

expressão (urgência)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

právě včas

expressão (quase atrasado)

je na čase

interjeição

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

přesčas

(trabalho: hora extra) (práce)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Estou fazendo algumas horas extras esta semana, pois preciso de um dinheiro extra.

čas na spaní

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

doba večeře

čas na čaj

(momento em que o chá é servido)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

čas jídla

(kdy se obvykle podává jídlo)

zavírací doba

substantivo feminino

místní čas

substantivo feminino

hodina duchů

(crença: meia-noite)

půlhodina

substantivo feminino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Eu corri por uma boa meia hora. // Leva apenas meia hora para me arrumar de manhã.

hloupost, bláznivina

expressão (informal)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

blesková zpráva

substantivo feminino plural

půl hodiny

substantivo feminino (30 minutos)

doba oběda

substantivo feminino

špička

(dopravní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
As ruas da cidade ficam um caos durante o horário de pico.

kilometry za hodinu

(jednotka rychlosti)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

až do

(em um tempo passado)

Až do dnešního dne to problém nepředstavovalo.

pracovat přesčas

expressão (trabalho)

nepřetržitý

(constante)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A mãe do João está muito doente e precisa de acompanhamento noite e dia.

buď anebo

expressão (situace)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

každou hodinu

locução adverbial

kdykoliv, kdykoli

locução adverbial (sem aviso) (bez upozornění)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

včas

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
O voo dele chegou na hora.

předtím

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

večeře

(hora da refeição da tarde) (časové určení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

zavírací doba

den zúčtování

expressão

přesčas

(plat)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Espero que esteja recebendo por todas as horas extras que tem feito.

čas na spaní

locução adjetiva (relativo a)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

ve špičce

(BRA) (dopravní)

Stan saiu do trabalho mais cedo para evitar o trânsito da hora do rush.

neobjednaný

(např. pacient)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

za hodinu

locução adverbial (pagamento) (výše mzdy)

zahrávat si s

(tratar com frivolidade)

Eu não brincaria com ela se fosse você. Ela tem um temperamento péssimo.

těsně porazit

locução verbal

lámání chleba

(figurado) (přeneseně)

Eles discutem muito, mas quando chega a hora do aperto, eles são muito leais um ao outro.
Hodně se hádají, ale když přijde na lámání chleba, tak si jsou věrní.

osoba bez objednání

substantivo masculino, substantivo feminino (např. pacient)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

dělat si srandu z

(alguém: importunar, provocar) (hovorový výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Por que você está tão desapontado? Só estávamos fazendo hora com você.

začátek představení

expressão

A hora do show é às 4:00 em ponto. Não se atrase!
Začátek představení je přesně ve 4 hodiny. Neopozdi se!

rozhodující moment

substantivo feminino (gíria; esporte) (ve sportu)

stovka

expressão

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Bill to na dálnici vytáhl na stovku mil za hodinu, než ho zastavila policie.

zdržovat

locução verbal

Pare de fazer hora! Precisamos chegar em casa.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu hora v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.