Co znamená mão v Portugalština?
Jaký je význam slova mão v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mão v Portugalština.
Slovo mão v Portugalština znamená ruka, karty, pracovník, pracovnice, um, ruka, pomoc, ruka, tah, um, ručička, první tah, tah, první vyložená karta, tlapa, pracka, ruční, nepřímý, zprostředkovaný, lakomý, pracovníci, zaměstnanci, kabelka, hrst, mít podíl na, být po ruce, vzdát se, tyranský, pracující, pracovníci, začít s, přijít o, obnošené oblečení, nedaleko, práce, hladit, zřeknout se, zříci se, lakomý, lakotný, rukodělný, z první ruky, jednosměrný, prakticky, železnou rukou, ručně, po ruce, počkat, vhodnost, příhodnost, trakař, potřesení rukou, ruční brzda, základní nátěr, podkladový nátěr, písmo, pevná ruka, signál rukou, neviditelná ruka, železná ruka, pravá ruka, příruční zavazadlo, levá ruka, příruční zavazadlo, přejít k věci, mít talent na zahradničení, mít v kapse, podat pomocnou ruku, vyšťourat, zdržet se, vzdát se, těžit z, nachytat, odkázat, na klíč, bekhendový, backhandový, backhandový, po ruce, z první ruky, trakař, rukopis, potřesení rukou, tahoun, neviditelná ruka trhu, obnošené oblečení, dvoukolák, ruční brzda, písemný, dát tomu všechno, sáhnout na, podat, nemotorný, ručně dělaný, písemně, spodem, z druhé ruky. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova mão
rukasubstantivo feminino (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ele pôs as mãos nos bolsos. Strčil ruce do kapes. |
kartysubstantivo feminino (držené v ruce) (podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).) Minha mão está ótima! Meu jogo está praticamente pronto. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mám skvělé karty. Kdo je na řadě? |
pracovník, pracovnicesubstantivo feminino (fig, trabalhador braçal, auxiliar) De quantas mãos o serviço precisará? |
umsubstantivo feminino (destreza, habilidade) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Nunca testei minha mão para culinária oriental. |
ruka(přeneseně: vlastní atd.) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Eu fiz isso com as minhas próprias mãos. |
pomoc(figurado) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Você precisa de uma mão com aquela caixa? ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Potřebujete pomoc? |
rukasubstantivo feminino (přeneseně: žádost o ni) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ele pediu a mão dela em casamento. |
tahsubstantivo feminino (jogo de cartas) (v kartách) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) De quem é a mão? |
umsubstantivo feminino (toque) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Ele podia ver a mão de um verdadeiro artesão no vestuário. |
ručička(relógio) (hodin) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Eu via o ponteiro dos minutos chegar ao 12. |
první tahsubstantivo feminino (baralho) (při hraní karet, začínající hráč) |
tahsubstantivo feminino (v kartách, na základě pořadí) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
první vyložená kartasubstantivo feminino (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
tlapa, pracka(figurado, informal) (přen.: neohrabaná lidská ruka) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Eva disse para Nicholas tirar suas patas dela. |
ručnílocução adverbial (vyrobený v ruce) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) É feito à mão. Não é um item comum, feito em grandes quantidades. |
nepřímý, zprostředkovaný(indireto) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
lakomý(mesquinho, avarento) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
pracovníci, zaměstnancisubstantivo feminino (funcionários de uma empresa) (společnosti) (podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).) A empresa deu um bônus a todos a mão-de-obra no natal. |
kabelka(bolsa feminina) |
hrst
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ryan hodil na led hrst písku. |
mít podíl na(informal: estar envolvido) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
být po ruce
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
vzdát se(direitos) (práva) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
tyranský
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
pracující(v regionu) (podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).) Os trabalhadores do país precisam aumentar para bancar uma população em envelhecimento. |
pracovníci
(podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).) |
začít s
Vicente precisa começar o projeto da escola logo porque o prazo já é na semana que vem. |
přijít o(figurado) (možnost) |
obnošené oblečení
Emma dostala všechno oblečení po sestře. |
nedaleko
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Phil sempre deixa o telefone por perto, caso sua mulher ligue. |
práce
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Este projeto representa diversos dias de trabalho. |
hladit(passar a mão por) Ela alisou o pelo do gato. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Držela dítě na ruce, zpívala mu a laskala ho. |
zřeknout se, zříci se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
lakomý, lakotný(tacanho com dinheiro) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Carl é tão sovina; ele nunca coloca dinheiro no fundo comum. |
rukodělnýlocução adjetiva (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
z první rukylocução adjetiva (přeneseně: přímo od zdroje) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Eu tenho experiência em primeira mão com esse programa de computador. O relato em primeira mão do filme, sobre a vida dentro de um culto, foi arrepiante. |
jednosměrný(figurado, trânsito, uma só direção) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) De repente me vi indo no sentido errado numa rua de mão única. |
praktickylocução adverbial (convenientemente) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
železnou rukou(figurado: rigidamente) |
ručnělocução adverbial (manualmente) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
po rucelocução adverbial Eu tenho sempre uma lanterna à mão por causa dos frequentes cortes de energia. |
počkatinterjeição (informal) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Počkej, chceš mi říct, že jsi to věděl celou dobu a neřekl jsi mi to? |
vhodnost, příhodnost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Com as suas várias alergias, morar perto duma farmácia tem sido uma vantagem (or: conveniência). ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vhodnost stravy pro člověka se může v různých obdobích života měnit. |
trakař
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
potřesení rukou
|
ruční brzda(freio de emergência) |
základní nátěr, podkladový nátěr
|
písmolocução adverbial (escrita à mão normal) (běžné) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
pevná ruka(figurado) |
signál rukou
Os ciclistas usam gestos de mão quando viram ou param buscando maior segurança nas ruas. |
neviditelná ruka(figurado: condutor invisível) (přeneseně: řídicí faktor) |
železná rukasubstantivo feminino (controle rígido) |
pravá ruka
|
příruční zavazadlo
|
levá rukasubstantivo feminino |
příruční zavazadlo(viagem aérea) |
přejít k věci(expressão) Nós temos que botar a mão na massa se quisermos terminar hoje. |
mít talent na zahradničeníexpressão verbal (figurado, jardinagem) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Minha mãe tem mão boa porque tudo que ela toca cresce bem. Todas as minhas mudas vingaram esse ano, então talvez eu tenha mesmo mão boa. |
mít v kapseexpressão verbal (figurado: ser controlado) (někoho, být ovládán) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
podat pomocnou rukuexpressão verbal (figurado, ajudar) (přeneseně) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
vyšťouratexpressão (přeneseně: peníze) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) O casal teve que enfiar a mão no bolso para pagar as despesas médicas do filho. |
zdržet selocução verbal (nějaké činnosti, věci) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vzdát se(formal) (něčeho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Larry abdicou de sua reivindicação pelos bens de seus pais, reconhecendo que seu irmão precisava mais do que ele. |
těžit zexpressão verbal (recursos: usar) (přeneseně) Henrietta lançou mão da experiência dela como capitã de hóquei quando lhe pediram para liderar um projeto. |
nachytat(přen.: někoho při něčem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
odkázatexpressão verbal (figurado) (majetek) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Minha mãe me deu uma colcha que tinha sido passada de mão em mão por muitas gerações. |
na klíčexpressão (pronta para funcionar) (plně vybavený) |
bekhendový, backhandovýlocução adjetiva (esporte) (tenis apod.) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
backhandovýlocução adverbial (esporte) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
po rucelocução adverbial (blízko) |
z první rukylocução adverbial (diretamente) (přeneseně) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Ele me deu informações em primeira mão. |
trakařsubstantivo masculino (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Use um carrinho de mão para trazer aquela pilha de tijolos para cá. |
rukopis(přeneseně: styl psaní) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) A sua letra de mão é muito pequena para que eu leia. |
potřesení rukou(uzavření obchodu) |
tahoun(spolehlivá, ověřená věc) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
neviditelná ruka trhusubstantivo feminino (figurado: economia) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
obnošené oblečenísubstantivo feminino |
dvoukoláksubstantivo masculino (hovorový výraz) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Os trabalhadores carregaram o refrigerador em um carrinho de mão e o levaram para o carro do cliente. Pracovníci naložili ledničku na kárku a odvezli ji k zákazníkovu autu. |
ruční brzda
Přední brzda na motorce je ruční brzda. |
písemnýlocução adverbial (escrito à mão normal) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
dát tomu všechnoexpressão (přen.: opravdu se snažit) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
sáhnout nalocução verbal (přeneseně: úspory) |
podat(člověku vedle) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Pegue um cookie e passe adiante. |
nemotorný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
ručně dělanýlocução adjetiva |
písemnělocução adverbial (em escrita à mão normal) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
spodemlocução adverbial (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Veronica arremessou a bola com a mão por baixo. |
z druhé rukylocução adverbial (usado) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Masonův oblek vypadá nově, ale koupil ho z druhé ruky. |
Pojďme se naučit Portugalština
Teď, když víte více o významu mão v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova mão
Aktualizovaná slova Portugalština
Víte o Portugalština
Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.