Co znamená mão v Portugalština?

Jaký je význam slova mão v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mão v Portugalština.

Slovo mão v Portugalština znamená ruka, karty, pracovník, pracovnice, um, ruka, pomoc, ruka, tah, um, ručička, první tah, tah, první vyložená karta, tlapa, pracka, ruční, nepřímý, zprostředkovaný, lakomý, pracovníci, zaměstnanci, kabelka, hrst, mít podíl na, být po ruce, vzdát se, tyranský, pracující, pracovníci, začít s, přijít o, obnošené oblečení, nedaleko, práce, hladit, zřeknout se, zříci se, lakomý, lakotný, rukodělný, z první ruky, jednosměrný, prakticky, železnou rukou, ručně, po ruce, počkat, vhodnost, příhodnost, trakař, potřesení rukou, ruční brzda, základní nátěr, podkladový nátěr, písmo, pevná ruka, signál rukou, neviditelná ruka, železná ruka, pravá ruka, příruční zavazadlo, levá ruka, příruční zavazadlo, přejít k věci, mít talent na zahradničení, mít v kapse, podat pomocnou ruku, vyšťourat, zdržet se, vzdát se, těžit z, nachytat, odkázat, na klíč, bekhendový, backhandový, backhandový, po ruce, z první ruky, trakař, rukopis, potřesení rukou, tahoun, neviditelná ruka trhu, obnošené oblečení, dvoukolák, ruční brzda, písemný, dát tomu všechno, sáhnout na, podat, nemotorný, ručně dělaný, písemně, spodem, z druhé ruky. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova mão

ruka

substantivo feminino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ele pôs as mãos nos bolsos.
Strčil ruce do kapes.

karty

substantivo feminino (držené v ruce)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
Minha mão está ótima! Meu jogo está praticamente pronto.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mám skvělé karty. Kdo je na řadě?

pracovník, pracovnice

substantivo feminino (fig, trabalhador braçal, auxiliar)

De quantas mãos o serviço precisará?

um

substantivo feminino (destreza, habilidade)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nunca testei minha mão para culinária oriental.

ruka

(přeneseně: vlastní atd.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Eu fiz isso com as minhas próprias mãos.

pomoc

(figurado)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Você precisa de uma mão com aquela caixa?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Potřebujete pomoc?

ruka

substantivo feminino (přeneseně: žádost o ni)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ele pediu a mão dela em casamento.

tah

substantivo feminino (jogo de cartas) (v kartách)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
De quem é a mão?

um

substantivo feminino (toque)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ele podia ver a mão de um verdadeiro artesão no vestuário.

ručička

(relógio) (hodin)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Eu via o ponteiro dos minutos chegar ao 12.

první tah

substantivo feminino (baralho) (při hraní karet, začínající hráč)

tah

substantivo feminino (v kartách, na základě pořadí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

první vyložená karta

substantivo feminino

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

tlapa, pracka

(figurado, informal) (přen.: neohrabaná lidská ruka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Eva disse para Nicholas tirar suas patas dela.

ruční

locução adverbial (vyrobený v ruce)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
É feito à mão. Não é um item comum, feito em grandes quantidades.

nepřímý, zprostředkovaný

(indireto)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

lakomý

(mesquinho, avarento)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

pracovníci, zaměstnanci

substantivo feminino (funcionários de uma empresa) (společnosti)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
A empresa deu um bônus a todos a mão-de-obra no natal.

kabelka

(bolsa feminina)

hrst

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ryan hodil na led hrst písku.

mít podíl na

(informal: estar envolvido)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

být po ruce

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vzdát se

(direitos) (práva)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

tyranský

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

pracující

(v regionu)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Os trabalhadores do país precisam aumentar para bancar uma população em envelhecimento.

pracovníci

(podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).)

začít s

Vicente precisa começar o projeto da escola logo porque o prazo já é na semana que vem.

přijít o

(figurado) (možnost)

obnošené oblečení

Emma dostala všechno oblečení po sestře.

nedaleko

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Phil sempre deixa o telefone por perto, caso sua mulher ligue.

práce

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Este projeto representa diversos dias de trabalho.

hladit

(passar a mão por)

Ela alisou o pelo do gato.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Držela dítě na ruce, zpívala mu a laskala ho.

zřeknout se, zříci se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

lakomý, lakotný

(tacanho com dinheiro)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Carl é tão sovina; ele nunca coloca dinheiro no fundo comum.

rukodělný

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

z první ruky

locução adjetiva (přeneseně: přímo od zdroje)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Eu tenho experiência em primeira mão com esse programa de computador. O relato em primeira mão do filme, sobre a vida dentro de um culto, foi arrepiante.

jednosměrný

(figurado, trânsito, uma só direção)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
De repente me vi indo no sentido errado numa rua de mão única.

prakticky

locução adverbial (convenientemente)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

železnou rukou

(figurado: rigidamente)

ručně

locução adverbial (manualmente)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

po ruce

locução adverbial

Eu tenho sempre uma lanterna à mão por causa dos frequentes cortes de energia.

počkat

interjeição (informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Počkej, chceš mi říct, že jsi to věděl celou dobu a neřekl jsi mi to?

vhodnost, příhodnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Com as suas várias alergias, morar perto duma farmácia tem sido uma vantagem (or: conveniência).
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vhodnost stravy pro člověka se může v různých obdobích života měnit.

trakař

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

potřesení rukou

ruční brzda

(freio de emergência)

základní nátěr, podkladový nátěr

písmo

locução adverbial (escrita à mão normal) (běžné)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

pevná ruka

(figurado)

signál rukou

Os ciclistas usam gestos de mão quando viram ou param buscando maior segurança nas ruas.

neviditelná ruka

(figurado: condutor invisível) (přeneseně: řídicí faktor)

železná ruka

substantivo feminino (controle rígido)

pravá ruka

příruční zavazadlo

levá ruka

substantivo feminino

příruční zavazadlo

(viagem aérea)

přejít k věci

(expressão)

Nós temos que botar a mão na massa se quisermos terminar hoje.

mít talent na zahradničení

expressão verbal (figurado, jardinagem)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Minha mãe tem mão boa porque tudo que ela toca cresce bem. Todas as minhas mudas vingaram esse ano, então talvez eu tenha mesmo mão boa.

mít v kapse

expressão verbal (figurado: ser controlado) (někoho, být ovládán)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

podat pomocnou ruku

expressão verbal (figurado, ajudar) (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vyšťourat

expressão (přeneseně: peníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O casal teve que enfiar a mão no bolso para pagar as despesas médicas do filho.

zdržet se

locução verbal (nějaké činnosti, věci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vzdát se

(formal) (něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Larry abdicou de sua reivindicação pelos bens de seus pais, reconhecendo que seu irmão precisava mais do que ele.

těžit z

expressão verbal (recursos: usar) (přeneseně)

Henrietta lançou mão da experiência dela como capitã de hóquei quando lhe pediram para liderar um projeto.

nachytat

(přen.: někoho při něčem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odkázat

expressão verbal (figurado) (majetek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Minha mãe me deu uma colcha que tinha sido passada de mão em mão por muitas gerações.

na klíč

expressão (pronta para funcionar) (plně vybavený)

bekhendový, backhandový

locução adjetiva (esporte) (tenis apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

backhandový

locução adverbial (esporte)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

po ruce

locução adverbial (blízko)

z první ruky

locução adverbial (diretamente) (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ele me deu informações em primeira mão.

trakař

substantivo masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Use um carrinho de mão para trazer aquela pilha de tijolos para cá.

rukopis

(přeneseně: styl psaní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A sua letra de mão é muito pequena para que eu leia.

potřesení rukou

(uzavření obchodu)

tahoun

(spolehlivá, ověřená věc)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

neviditelná ruka trhu

substantivo feminino (figurado: economia)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

obnošené oblečení

substantivo feminino

dvoukolák

substantivo masculino (hovorový výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Os trabalhadores carregaram o refrigerador em um carrinho de mão e o levaram para o carro do cliente.
Pracovníci naložili ledničku na kárku a odvezli ji k zákazníkovu autu.

ruční brzda

Přední brzda na motorce je ruční brzda.

písemný

locução adverbial (escrito à mão normal)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dát tomu všechno

expressão (přen.: opravdu se snažit)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

sáhnout na

locução verbal (přeneseně: úspory)

podat

(člověku vedle)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pegue um cookie e passe adiante.

nemotorný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ručně dělaný

locução adjetiva

písemně

locução adverbial (em escrita à mão normal)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

spodem

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Veronica arremessou a bola com a mão por baixo.

z druhé ruky

locução adverbial (usado)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Masonův oblek vypadá nově, ale koupil ho z druhé ruky.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu mão v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova mão

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.