Co znamená perdre v Francouzština?

Jaký je význam slova perdre v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat perdre v Francouzština.

Slovo perdre v Francouzština znamená ztratit, prohrát, přijít o, prodělat, , ztratit, promeškat, promarnit, propást, pozbýt právo, odstranit, odtrhnout se, lehčí, nebýt ve formě, rozházet, shazovat, shodit, línat, ztratit, proflákat, vypotit, vzdát se, promarnit, zahodit, svlékat, vyluhovat, založit, promrhat, marnit, svést, připravit o, být promarněn, opora, s křížkem po funuse, pelichat, línat, zhubnout, vytratit se, odcizit se, zhroutit se, bezvědomí, šetřit, zkazit, pokazit, překazit, v bezvědomí, hlavu vzhůru!, přestat doufat, mít na paměti, neztrácet čas, ztratit se, zabloudit, ztratit z dohledu, ztratit přehled o, ztratit hlavu, nespouštět z očí, vzletová hmotnost, nezapomínat, ztrácet čas, ztratit kontakt, ošidit, překotit, snížit hodnotu, oslepnout, ztratit přehled, plešatět, zbláznit se, odpadnout, zbláznit se, vybouchnout, přestat se vídat, vylekat, vyděsit, vzdát se naděje, ztratit naději, ztratit rychlost, ztrácet čas, zhubnout, soupeř, který jinému překazí celkové vítězství, alkohol za volantem, přestat doufat, ztratit zájem o, zapomenout na, nezapomenout na, vyprchat, ztratit zájem, ztratit elán, ztratit zájem o, nebýt v obraze, ztratit naději na, vzdát se naděje na, zoufat si, omdlít, zajídat se, plešatět, příčetnost, ztratit tvář, opadat, línat, odklonit se, okorat, upadnout, vzdát, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova perdre

ztratit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a perdu ses clés.
Ztratil klíče.

prohrát

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils savaient qu'ils allaient perdre le jeu.
Věděli, že ten zápas prohrají.

přijít o

verbe transitif

Ils ont perdu le droit d'utiliser la bibliothèque à cause du bruit qu'ils faisaient.
Přišli o práva používat knihovnu, protože byli příliš hlasití.

prodělat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons perdu mille dollars à la Bourse.
Na akciových trzích jsme přišli o tisíc dolarů.

Vous m'avez perdu. Vous pourriez répéter plus doucement ?

ztratit

verbe transitif (přeneseně: někoho blízkého)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a perdu son mari d'un cancer il y a deux ans.

promeškat, promarnit, propást

verbe transitif (příležitost apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu viens de perdre (or: gâcher) toute cette nourriture parce que tu la brûles !

pozbýt právo

verbe transitif (des droits, privilèges...)

En épousant une femme divorcée, le roi perdit ses prétentions au trône.

odstranit

(serpent : la peau durant la mue)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odtrhnout se

(morceau de glace) (kus ledovce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

lehčí

verbe transitif (Jeux d'argent) (přeneseně: o utracených penězích)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'ai perdu trois cents dollars.
Jsem lehčí o tři sta dolarů.

nebýt ve formě

(baisse des capacités)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le joueur a un peu perdu par rapport à son extraordinaire performance de l'an dernier.

rozházet

verbe transitif (argent) (přeneseně: peníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a perdu mille euros au casino ce week-end.

shazovat

verbe transitif (ses feuilles) (listí)

Les arbres perdent leurs feuilles à la fin de l'été.

shodit

verbe transitif (du poids) (na váze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vous allez perdre plusieurs kilos à l'aide de ce régime.

línat

verbe transitif (animal : ses poils) (shazovat srst, ztrácet srst)

Mes chiens perdent leurs poils parce qu'il fait très chaud.

ztratit

verbe transitif (náskok)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'équipe de rugby a vite perdu son avantage.

proflákat

(son temps)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vypotit

verbe transitif (du poids) (neformální: snížit svou váhu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après les fêtes de Noël, il va falloir que je perde quelques kilos à la salle de sport.

vzdát se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

promarnit, zahodit

verbe transitif (figuré : rater une opportunité) (příležitost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il ne faut pas que tu perdes cette occasion de rencontrer le roi.

svlékat

(peau) (kůži)

Le serpent mue.
Had svléká svou kůži.

vyluhovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

založit

verbe transitif (a nemoci najít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Samantha égare (or: perd) toujours ses lunettes.

promrhat

(čas apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

marnit

verbe transitif (du temps) (čas)

Ne perds pas ton temps précieux, fais quelque chose de productif.

svést

verbe transitif (z cesty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les panneaux ont égaré les randonneurs et ils se sont perdus dans les montagnes.

připravit o

Son manque de ponctualité lui a coûté sa place.
Nedochvilnost ho připravila o práci.

být promarněn

Une nouvelle étude a découvert que 50 pour cent de la nourriture à l'échelle mondiale est gaspillée (or: gâchée).

opora

(pro nohy)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les nouveaux marins ont bientôt trouvé leur équilibre sur le bateau.

s křížkem po funuse

(řešit vyřešené)

J'ai essayé de le convaincre de venir avec nous mais j'ai bien senti que je m'acharnais en vain.

pelichat, línat

(oiseau, serpent)

zhubnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vytratit se

(postupně zmizet, přestat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odcizit se

(personnes)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Parfois, les amis s'éloignent (or: se perdent de vue) avec le temps.

zhroutit se

(familier) (psychicky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il est important de ne pas craquer quand les choses ne vont pas exactement comme vous voudriez.

bezvědomí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Sam a été pris d'un évanouissement quand sa tension artérielle a chuté d'un coup.

šetřit

(sa salive)

Garde ta salive !

zkazit, pokazit, překazit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'arrestation d'un diplomate a détruit les relations entre les deux pays.

v bezvědomí

Le patient était déjà inconscient quand il est arrivé à l'hôpital.

hlavu vzhůru!

přestat doufat

locution verbale

Quand on cherche un emploi, la clé est de ne pas perdre espoir.

mít na paměti

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
N'oubliez pas qu'en mai 1929, le marché boursier ne s'était pas encore écroulé.

neztrácet čas

locution verbale

Il ne faut pas perdre de temps pour signaler une carte de crédit volée.

ztratit se, zabloudit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il est facile de perdre son chemin dans ce dédale de rues.

ztratit z dohledu

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Nous avons perdu ce bateau de vue quand il a tourné sur la rivière.

ztratit přehled o

(temps)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
J'étais en retard parce que j'ai perdu la notion du temps.

ztratit hlavu

Ne perdez pas votre sang-froid en cas d'urgence. Restez calme.

nespouštět z očí

verbe transitif

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Ne perdez pas de vue vos enfants autour de l'eau.

vzletová hmotnost

locution verbale

Le médecin de Fred lui a dit qu'il devait perdre du poids.

nezapomínat

locution verbale

Ne perdez pas de vue que nous avons déjà investi beaucoup d'argent dans ce projet.
Nezapomínejte, že už jsme do toho projektu investovali velkou částku.

ztrácet čas

locution verbale

J'ai perdu beaucoup de temps aujourd'hui sur Facebook.
Dnes jsem ztratil mnoho času facebookem.

ztratit kontakt

(personne)

Colin et moi étions super amis, mais nous avons perdu contact après l'université.

ošidit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

překotit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

snížit hodnotu

oslepnout

La patiente est devenue aveugle après avoir fait une attaque.

ztratit přehled

locution verbale (temps)

Elle a perdu la notion du temps et a donc été en retard pour son rendez-vous.

plešatět

Mon frère a perdu ses cheveux très tôt.

zbláznit se

(figuré, courant)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Parfois il avait l'impression qu'il allait perdre la boule (or: perdre les pédales).

odpadnout

locution verbale (Sports,...) (nestíhat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zbláznit se

locution verbale (familier)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je crois que je perds la boule : ce matin, j'ai retrouvé une tennis dans le frigo.

vybouchnout

(familier) (přeneseně: rozčílit se)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle est tellement lunatique qu'il ne lui faut pas grand-chose pour péter les plombs.

přestat se vídat

verbe pronominal (fig)

Ils étaient proches au lycée mais ils se sont perdus de vue au fil des ans.

vylekat, vyděsit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le bruit des explosions du feux d'artifice perturba le chien.

vzdát se naděje

locution verbale

ztratit naději

ztratit rychlost

locution verbale

À mesure qu'une balle perd de sa vitesse, elle plonge vers le sol.

ztrácet čas

locution verbale

Ne perds pas de temps en prenant le chemin le plus long.

zhubnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tu veux perdre du poids, mange moins et fais de l'exercice.

soupeř, který jinému překazí celkové vítězství

(Politique) (v ligových soutěžích apod.)

Le parti a inscrit ce candidat dans l'unique but de faire perdre l'opposition mais il a remporté l'élection.

alkohol za volantem

(dokázaný)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

přestat doufat

locution verbale

L'équipe n'a jamais perdu tout espoir de gagner.

ztratit zájem o

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
J'ai perdu tout intérêt pour la politique : je m'en fiche qui gagne ou qui perd.

zapomenout na

locution verbale (figuré) (původní cíle, ideály apod.)

Quand je perds mon objectif de vue, je perds du temps et je n'accomplis rien.

nezapomenout na

verbe transitif (původní cíle, ideály apod.)

Ne perdez pas de vue vos objectifs, vous y êtes presque.

vyprchat

(boisson gazeuse) (bublinky z nápoje)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La limonade pétillante avait perdu ses bulles.

ztratit zájem, ztratit elán

(figuré)

ztratit zájem o

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Après avoir manqué de me noyer, j'ai perdu tout intérêt pour la natation. Timmy a perdu tout intérêt pour le jouet après l'avoir pris à sa sœur.

nebýt v obraze

locution verbale (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

ztratit naději na, vzdát se naděje na

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le couple avait perdu (or: abandonné) tout espoir d'avoir un enfant.

zoufat si

Brian avait quitté l'école et ne voulait pas travailler ; ses parents commençaient à désespérer.
Někdy si při čtení novin zoufám nad lidstvem.

omdlít

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sa blessure à la tête au cours de l'accident de voiture le fit perdre connaissance.

zajídat se

verbe intransitif (začít být otravný)

plešatět

Homer se dégarnit, mais ça n'a pas l'air de le déranger.
Homer plešatí, ale nevypadá, že by mu to vadilo.

příčetnost

locution verbale

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
C'en était trop pour John qui réalisait qu'il perdait peu à peu la tête.

ztratit tvář

locution verbale (figuré) (přeneseně)

opadat

verbe intransitif (arbres) (listí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
En automne, les chênes perdront leurs feuilles.

línat

locution verbale (chien, chat,...) (o zvířatech, ztrácet srst)

Mon chat perd toujours ses poils quand il commence à faire chaud.

odklonit se

(Religion) (od něčeho)

Brian a perdu la foi en sa religion lorsqu'il a quitté la maison de ses parents.

okorat

(nourriture) (jídlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le pain avait été laissé sur le comptoir pendant plusieurs jours et avait perdu sou goût (or: perdu sa saveur).

upadnout

(dans le coma,...) (do bezvědomí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il est tombé dans le coma.

vzdát

(zápas apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le joueur a perdu le match exprès.

(Sports)

Notre équipe de base-ball du lycée a bien joué, mais elle a concédé le championnat à nos adversaires.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu perdre v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.