Co znamená subir v Portugalština?

Jaký je význam slova subir v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat subir v Portugalština.

Slovo subir v Portugalština znamená stoupat, vyšplhat, vylézt, stoupnout, zvednout se, vystoupat, nasednout, vyhrnovat se, zvýšit se, zvýšit se, navýšit se, vyrůst, vystřelit nahoru, povýšit, navýšit, zabrat, -, posunovat, vyhrnovat, hrnout, nastávat, stoupnout, postoupit, růst, stoupat, zvedat se, , lézt nahoru, stoupat, vytáhnout nahoru, prudce zvýšit, vznést se, zvednout, nabídnout vylepšení služby, zvýšit, zvednout, vystřelit vzhůru, nasednout na, vycházet z, vyhrnovat se, zvýšit cenu, uspíšit, urychlit, naskočit na, zdražit, pomalu narůstat, přelézt, vystřelit, vyletět, šplhat na, lézt na, vyhnat vzhůru, vyhnat nahoru, zvýšit se, narůst, stoupat, stoupat, pohybovat se nahoru a dolů, vyšplhat, stoupnout do hlavy, vztekat se, zuřit, zvednout laťku, posunout nahoru, být povýšen, stoupnout do hlavy, dosahovat k, sahat k, plíživě narůstat, pomoci nahoru, pomoci vzhůru, tlačit nahoru, dmout se, vrtění, zvednout, na scéně, zotavení, vyběhnout, zvýšit o půltón, dosáhnout vrcholu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova subir

stoupat

verbo transitivo

Ainda temos de subir antes de poder descer até o vale.
Ještě musíme chvíli stoupat, než budeme moci sestoupit do údolí.

vyšplhat, vylézt

verbo transitivo (escalar, subir) (ve spojení s předložkami: po, na apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O gato subiu na árvore.

stoupnout, zvednout se

(mercado de valores) (trh)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O mercado de valores subiu 2% hoje.
Dnes akciový trh stoupnul o dvě procenta.

vystoupat

verbo transitivo (ascender, erguer-se)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A fumaça da chaminé subiu para o céu.

nasednout

(na něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyhrnovat se

(roupa) (oblečení směrem nahoru)

zvýšit se

(aumentar, intensificar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela ficou muito satisfeita quando o preço de suas ações subiu em 20% da noite para o dia!

zvýšit se, navýšit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyrůst

(ser construído) (přeneseně: být postaven)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O construtor confirmou que a parede da frente subirá antes das paredes laterais.
Zedník potvrdil, že obvodová zeď vyroste nejdřív, po ní příčky.

vystřelit nahoru

(preços) (přeneseně: o cenách)

Os preços da gasolina subiram.
Ceny benzínu vystřelily nahoru.

povýšit

(být povýšen)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele começou na correspondência, mas subiu de posto até se tornar CEO da empresa.

navýšit

verbo transitivo (cenu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zabrat

verbo transitivo (přen.: o šití, úpravě oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

-

verbo transitivo (valor mais alto) (navýšit, zvýšit)

O salário de Jeff sobe de dez mil dólares por ano para quarenta mil.
Jeho plat byl zvýšen na 40 tisíc dolarů ročně.

posunovat, vyhrnovat, hrnout

verbo transitivo (roupa) (oblečení)

A calça dele tende a subir pelos quadris.

nastávat

(maré) (příliv)

Nastává příliv

stoupnout

(rio) (hladina řeky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

postoupit

(do další úrovně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele subiu para o próximo nível do jogo.

růst

verbo transitivo (hodnota)

O preço da ação continuo a subir para novas altas.

stoupat

O avião subiu após a decolagem.

zvedat se

Slunce zahřálo zemi a mlha se zvedla.

lézt nahoru

(oblečení)

Mike sempre comprava as cuecas mais caras porque as marcas baratas subiam de forma desconfortável.

stoupat

vytáhnout nahoru

(oblečení)

Peter mandou seu filho subir as calças antes deles entrarem no restaurante.

prudce zvýšit

(ceny apod.)

Os bancos subiram as taxas de juros.

vznést se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O balão subiu no ar.

zvednout

verbo transitivo (figurado: aumentar preço) (cenu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nabídnout vylepšení služby

verbo transitivo (jako kompenzace, za věrnost apod.)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
A companhia aérea subiu Dan para a classe executiva.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Společnost s internetovým připojením nám sama od sebe nabídla vylepšení služeb.

zvýšit, zvednout

verbo transitivo (preço, aluguel) (cena, poplatek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O dono subiu o aluguel para cem dólares ao mês.
Domácí zvýšil (or: zvedl) měsíční nájem o sto dolarů.

vystřelit vzhůru

(figurado) (přeneseně: zvýšit se)

Compre o máximo que você puder agora, porque no verão os preços vão disparar!
Nakup toho co nejvíc, v létě ceny vystřelí vzhůru!

nasednout na

(veículo; cavalo, etc.) (koně, kolo apod.)

vycházet z

vyhrnovat se

(roupa) (oblečení směrem nahoru)

zvýšit cenu

(preços)

Os hotéis aumentam os preços sempre que há um feriado nacional.

uspíšit, urychlit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele progrediu na carreira conquistando clientes.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ona by nikdy neleštila kliky ve snaze uspíšit svůj služební postup.

naskočit na

(veículo) (autobus apod., přen.)

zdražit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fomos forçados a aumentar nossos preços para cobrir os custos da matéria-prima..

pomalu narůstat

přelézt

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os garotos escalaram a cerca.
Kluci přelezli plot.

vystřelit, vyletět

(figurativo) (přeneseně: ceny apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

šplhat na, lézt na

(em árvore)

vyhnat vzhůru, vyhnat nahoru

verbo transitivo (ceny)

zvýšit se, narůst

(platy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stoupat

(maré) (voda díky přílivu)

A maré alta subiu às três da tarde de hoje.

stoupat

verbo transitivo (dentro de organização) (na firemním žebříčku)

Ele passou 25 anos subindo no ranking da empresa antes de se tornar presidente.

pohybovat se nahoru a dolů

(figurado: subir e descer)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vyšplhat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele escalou a árvore.
Vyšplhal se po stromě.

stoupnout do hlavy

expressão verbal (ser esnobe) (přen., pýcha)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Seu único sucesso subiu a cabeça dele e agora está impossível de conviver com ele.

vztekat se, zuřit

expressão (informal: ficar irado)

zvednout laťku

(elevar o padrão) (přeneseně: zvýšit kvalitu)

posunout nahoru

(computação) (kurzor v počítači)

být povýšen

Sara foi promovida e agora é uma gerente de vendas.

stoupnout do hlavy

expressão verbal (ficar bêbado) (alkohol)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
A taça de vinho subiu na minha cabeça!

dosahovat k, sahat k

expressão verbal

Chci kozačky, které budou dosahovat k (or: sahat k) mým kolenům.

plíživě narůstat

(ceny apod.)

Os preços das casas subiram gradualmente vários milhares desde que compramos nossa casa.

pomoci nahoru, pomoci vzhůru

expressão verbal (při lezení, šplhání apod.)

tlačit nahoru

(přeneseně: cenu)

dmout se

expressão verbal (hruď)

O peito de Kim subia e descia com esforço no fim da corrida.

vrtění

substantivo masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
O abano do rabo da cadela mostrava o quão satisfeita ela estava em ver um rosto familiar.

zvednout

locução verbal (preços) (zvýšit, zvětšit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

na scéně

(teatro)

zotavení

(BRA, economia) (trhu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
No final do dia, as ações dessa companhia sofreram rali.

vyběhnout

locução verbal (schody, na kopec apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A infantaria subiu correndo a colina para enfrentar o ataque.

zvýšit o půltón

expressão (música) (v hudbě)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

dosáhnout vrcholu

(něčeho)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu subir v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.