Co znamená taille v Francouzština?

Jaký je význam slova taille v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat taille v Francouzština.

Slovo taille v Francouzština znamená velikost, velikost, výška, výška, výška, ostříhaný, sestříhaný, pas, objem v pase, pas, pas, pas, objem, sestříhaný, zkrácený, výška, řezání, zastřihávání, prostřihávání, vysekat, vyřezat, uříznout, useknout, odsekat, otesat, ořezat, zastřihnout, zastřihnout, stříhat, ulomit, odlomit, ořezat, ostříhat, ostříhat, prořezat, prostříhat, naříznout, rozříznout, stříhat, sekat, tesat, vyřezávat, prořídnout, vystříhat, česat, seškrtat, proškrtat, osekat, změřit, strouhátko, ořezávátko, ořezávátko, zmenšit, briliant, přerostlý, obří, vhodný pro, středně vysoký, dané velikosti, určité velikosti, středně velký, míra, velikost písma, obrovská velikost, , vhodný pro, malé velikosti, velikost L, stačit na, redukovat, bokovky, zmenšit, zredukovat, lovitelná ryba. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova taille

velikost

nom féminin (objet)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La maison était d'une taille étonnante.
Velikost domu byla překvapivě velká.

velikost

(vêtements) (oblečení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cette robe est une taille 38 (or: Cette robe, c'est du 38).
Tyto šaty mají velikost deset.

výška

nom féminin (d'une personne)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il joue bien au basket pour sa taille.
Na někoho s jeho výškou hraje basketbal dobře.

výška

nom féminin (d'une personne) (výška osoby)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Jane compense sa petite taille par une forte personnalité.
Co Jane chybí na výšce, doplňuje svojí povahou.

výška

(d'un bâtiment,...) (číselná hodnota)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
De la base au sommet, la colonne a une hauteur de quatre mètres (or: fait quatre mètres de haut).
Odspodu nahoru má sloup výšku čtyři metry.

ostříhaný, sestříhaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

pas

nom féminin (d'une personne) (část těla)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La plupart des gens trouvent que leurs tailles grossissent avec l'âge.
Většina lidí zjistí, že jakmile zestárnou, tak se jim rozšiřuje pas.

objem v pase

nom féminin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ce jeans fait 82 cm à la taille.

pas

nom féminin (d'un vêtement) (část oděvu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Je crois que j'ai pris un peu de poids ; la taille de ce pantalon est un peu trop serrée.
Myslím, že jsem trochu přibral. Opasek na kalhotách je trochu moc těsný.

pas

nom féminin (u oblečení)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Cette robe a une taille étroite et s'accroche à la silhouette.

pas

nom féminin (střed těla)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sa taille ne cessait de s'élargir, il dut alors acheter de nouveaux vêtements plus grands.

objem

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les étudiants avaient du mal à s'imaginer la taille des animaux comme le tyrannosaure.

sestříhaný, zkrácený

(barbe, haie)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

výška

(člověka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

řezání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
En classe de maternelle, la découpe et le collage sont monnaie courante.
Ve školce probíhá spousta stříhání a lepení.

zastřihávání, prostřihávání

(rostlin)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le jardinier a fait l'élagage quotidien.

vysekat

verbe transitif (sculpter) (řemeslnou prací)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le tailleur de pierre va tailler des marches dans le granit.

vyřezat

verbe transitif (la pierre,...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uříznout, useknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odsekat, otesat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Michel-Ange a créé des statues en taillant le marbre avec un burin et un marteau.

ořezat

verbe transitif (un crayon) (tužku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mine du crayon de Tara était usée alors elle l'a taillée.

zastřihnout

(courant : un arbre, une haie) (plot, trávník)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Melanie a taillé la haie pour qu'elle soit plus nette.
Melanie zastřihla živý plot, aby vypadal úhledně.

zastřihnout

verbe transitif (une barbe) (vousy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Henry taille sa barbe régulièrement.
Henry si pravidelně zastřihuje vousy.

stříhat

verbe transitif (trávník)

Je dois finir de tailler la haie avant qu'il ne pleuve.

ulomit, odlomit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nejdříve odsekej led, než jej dáš do sklenic.

ořezat

verbe transitif (crayon) (do špičky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pourrais-tu taille ce crayon, s'il te plaît ?

ostříhat

verbe transitif (une plante) (strom)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le jardinier a taillé l'arbre.

ostříhat

verbe transitif (Jardinage) (rostlinu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le jardinier a soigneusement taillé les haies.

prořezat, prostříhat

(arbre) (strom)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

naříznout, rozříznout

(un vêtement)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paula rozřízla polštářek a vyndala z něj výplň.

stříhat

(avec des ciseaux) (nůžkami)

sekat, tesat

verbe transitif

Le charpentier coupa (or: tailla) le morceau de bois avec grande industrie.

vyřezávat

verbe transitif (une statue)

prořídnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Une fois le défilé fini, la foule s'est dispersée.

vystříhat

verbe transitif (nůžkami, nožem)

Le jardinier a tondu presque la moitié du buisson pour qu'il soit à la hauteur du reste de la haie.

česat

(une barbe, une moustache) (vlasy)

Fred taillait sa barbe tandis que Jane s'habillait.
Jane se oblékla, zatímco si Fred česal vousy.

seškrtat, proškrtat, osekat

verbe transitif (figuré) (přeneseně: snížit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'entreprise connaît des difficultés ; nous allons devoir réduire les effectifs.

změřit

(précis) (koho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu devrais mesurer la surface au sol avant de commander la moquette.

strouhátko, ořezávátko

(tužky)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il y a un taille-crayons à l'intérieur de la porte de la salle de classe.

ořezávátko

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La mine du crayon de Jake était cassée alors il a dû utiliser son taille-crayon.

zmenšit

(velikost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

briliant

(diamant taillé)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

přerostlý

locution adjectivale (plante,...)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le lierre qui n'a pas été taillé a recouvert l'extérieur du bâtiment.

obří

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Isabel prétend avoir vu une araignée géante dans la salle de bain.

vhodný pro

Quand il s'est fait arrêter une deuxième fois par la police, il a compris qu'il n'était pas fait pour le crime.

středně vysoký

dané velikosti, určité velikosti

locution adjectivale

středně velký

locution adjectivale

Le Fokker 100 est un avion de taille moyenne.

míra

nom masculin (d'une personne) (v pase apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le tailleur va prendre votre tour de poitrine et votre tour de taille.

velikost písma

nom féminin

Augmente la taille de la police et je pourrai peut-être la lire.

obrovská velikost

nom féminin

La grande taille de ce véhicule le rend difficile à garer dans une place de parking ordinaire. Du fait de sa grande taille, il est difficile de lui trouver des vêtements de prêt-à-porter à sa taille.

vhodný pro

Certaines personnes ne sont pas faites pour traiter avec le public.

malé velikosti

nom féminin (ženské oblečení)

Vous auriez ce costume en petite taille ?

velikost L

nom féminin (vêtements) (oblečení)

La veste est disponible en grande taille.

stačit na

(suffisamment bon pour [qch]) (na úkol apod.)

Il est fort, et de taille à faire ce travail.

redukovat

bokovky

(džínové kalhoty s nízkým pasem)

(podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).)

zmenšit, zredukovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'entreprise de céréales a réduit la taille de l'emballage.

lovitelná ryba

nom masculin (dost velká)

Le pêcheur a attrapé beaucoup de poissons mais aucun n'était (un poisson) de taille réglementaire.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu taille v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.