Co znamená tira v Španělština?

Jaký je význam slova tira v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tira v Španělština.

Slovo tira v Španělština znamená proužek, řemen, lišta, pruh, pruh, cár, plátek, lišta, polda, policajt, žaluzie, popruh, chlupatý, spavedlnost, pásek, hodit, vyhodit, hodit, trhnout, škubnout, cuknout, trhnout, škubnout, zvednout, zahodit, vyhodit, vyhodit, vyhodit, vyhodit, vyhodit, prásknout s, vyhodit, vyhodit, spustit, vyhodit, vyhodit, zastřelit, pohodit, hodit, spláchnout, házet, tahat, střílet, střílet, nahodit, trefit, vyhodit, vyhodit, odhodit, mrsknout, bouchnout, vysypat, zahodit, zasypat, plácat, dotáhnout, hodit, vrhnout, pohodit, vyhodit, táhnout, převrhnout, převrátit, střílet, hodit, mrštit, šukat, šoustat, spláchnout, vyřadit, házet, lov, heknutí, odpálit, hodit, hodit, hodit, hodit, vrhnout, vyhodit, vrhnout, hodit, vysypat, tahanice, záškolák, kreslený seriál, přetahování lanem. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tira

proužek

nombre femenino

Arranca una tira de papel.
Utrhni mi proužek papíru.

řemen

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Rachel cortó el cuero en trozos.

lišta

nombre femenino (dřevěná či kovová)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

pruh

(látky)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Harry se vendó el tobillo con una tira de gasa.

pruh

nombre femenino (látky)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Karen midió y cortó tiras de tela para atar alrededor de las columnas.

cár

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Había un trozo de tela enganchado en la alambrada de espinos.

plátek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Jack tomó el pan y se cortó dos rebanadas.
Jack vzal bochník chleba a ukrojil si dva plátky.

lišta

(dřevěná, kovová)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El colchón se apoya en los listones de la cama.

polda, policajt

(neformální)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

žaluzie

(de persiana) (okenní)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
La luz se filtraba suavemente por los listones.

popruh

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El bolso tenía una correa larga para poder llevarlo sobre el hombro.

chlupatý

(slang: policista)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ten cuidado, la policía generalmente espera detrás de la esquina.

spavedlnost

(přen.: policie)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El fugitivo esquivó a la policía durante sesenta días antes de ser detenido.
Uprchlík unikal spravedlnosti 60 dní, než ho chytili.

pásek

(na oblečení)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El vestido tiene una franja con volanes en la cintura.

hodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Apúrate y tira la pelota!
Hodil míč svému kamarádovi.

vyhodit

(nepotřebnou věc)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tiramos algo de ropa vieja.
Vyhodili jsme nějaké staré oblečení.

hodit

(mincí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Trevor trató de tirar una piedra al árbol, pero falló.

trhnout, škubnout, cuknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El barco tiraba de un bote hinchable.

trhnout, škubnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tiras de esa cuerda, la campana empezará a sonar.

zvednout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pedro tiró del pie de su amigo.

zahodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El jugador de tenis tiró su raqueta con furia cuando perdió el partido.

vyhodit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kate decidió que era hora de tirar todos sus zapatos viejos y comprar nuevos.

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tuve que tirar un montón de libros viejos que nadie quería.

vyhodit

verbo transitivo (do smetí apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Revisé mis cosas y tiré todo lo que ya no necesitaba.

vyhodit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prásknout s

verbo transitivo

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si fuese tú, tiraría esos viejos zapatos: ya empiezan a oler mal.
Na tvém místě bych ty staré boty vyhodil, začínají páchnout.

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

spustit

(směrem dolů)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La chica tiró una cuerda y su novio trepó hasta su habitación.

vyhodit

(odpad)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ángela tiró su viejo refrigerador cuando compró uno nuevo.
Když si Angela koupila novou lednici, vyhodila tu starou.

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
—¿Crees que esta leche está buena aún? —No, será mejor que la tires.
Myslíš si, že tohle mléko je pořád ještě dobré? Ne, radši ho vyhoď (or: vylij)

zastřelit

(zabít puškou apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Dónde le tiraste a ese ciervo?
Kde jsi zastřelil toho jelena?

pohodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paul tiró su mochila en la mesa de la cocina.

hodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom tiró la roca en la fuente.
Tom hodil kámen do fontány.

spláchnout

verbo transitivo (por el inodoro) (záchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No tires mucho papel por el inodoro, ¡lo vas a atascar!

házet

(kostky)

Es tu turno de tirar.

tahat

No dejes de tirar, aun si te cansas.

střílet

verbo transitivo (hrát, být na řadě)

Te toca tirar. Trata de meter la bola 7.

střílet

(hrát, trefovat se)

El experimentado jugador de canicas pudo tirar muy bien.
Zkušený hráč v kuličky uměl střílet velmi dobře.

nahodit

verbo transitivo (anzuelo) (udici apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi sedal se enreda cada vez que tiro.

trefit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Ayer tiré un 69!

vyhodit

(a la basura)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vincent tiró su vieja bicicleta y se compró una nueva.

vyhodit

(a la basura) (do koše)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Helen tiró a la basura sus zapatillas de deporte viejas, pues tenían agujeros.

odhodit, mrsknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El vendaval le tiró.

bouchnout

verbo transitivo (položit silou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ursula tiró el libro en la mesa.

vysypat

(např. z odpadkového koše)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
William tiró los papeles fuera del cesto de basura.

zahodit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Odio ese florero; creo que deberíamos tirarlo.

zasypat

verbo transitivo (přeneseně: údery ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

plácat

verbo transitivo (někam bez rozmyslu dávat)

Larry tiró la pintura en la pared.
Larry plácal barvu na zeď.

dotáhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paul arrastró el ciervo que había cazado hasta su camión.

hodit, vrhnout

(předmětem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dan arrojó con rabia el ordenador estropeado por las escaleras.

pohodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jacob le lanzó la pelota a Pippa.
Jacob hodil míč Pippě.

vyhodit

(do odpadků)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Después del funeral tuvimos que desechar una gran cantidad de cosas.

táhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El caballo remolcaba el carro. El hombre arrastraba a un niño pequeño de la mano.

převrhnout, převrátit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me puse furioso con la niña por derribar mi estatua.

střílet

(figurado) (přeneseně)

El niño catapultó los guisantes al otro lado de la habitación.
Chlapec střílel hrášek přes celou místnost.

hodit, mrštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A Jake se le fue la cabeza y empezó a tirar platos contra la pared.

šukat, šoustat

(vulgární výraz: souložit)

La madre de Tim apareció justo cuando él y su novia estaban follando.

spláchnout

(inodoro) (záchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El inodoro no funciona, tendremos que llamar a un plomero.

vyřadit

(cosas viejas) (staré věci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Laura decidió que era hora de desechar sus zapatos, ya que se estaban desarmando.

házet

(hrací kostky)

Es tu turno para lanzar. Aquí están los dados.
Jsi na tahu a házíš. Tady máš kostky.

lov

(general)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Se fueron de cacería de pavas.

heknutí

(při zvedání něčeho těžkého)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
George lanzó el tronco.

odpálit

(ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kane lanzó un tiro bajo al portero.

hodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él arrojó la pelota por la ventana abierta.

hodit

(kostky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él sopla los dados antes de lanzarlos.

hodit

(dados) (kostkami)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Es tu turno. ¡Lanza el dado!

hodit, vrhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Joe lanzó la pelota a Wendy.

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La camiseta lucía gastada así que Amanda la desechó.

vrhnout, hodit

(bowlingovou koulí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El lanzador lanzó la pelota y el bateador le erró.

vysypat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La bolsa explotó y desparramó los contenidos sobre el suelo.

tahanice

(figurado) (přeneseně: spor)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
No lograrán hacer nada hasta que detengan la lucha y empiecen a tirar los dos para el mismo lado.

záškolák

(ES, coloquial)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
No importa el motivo, te ausentaste de la escuela sin permiso de tus padres, eres un estudiante que hace novillos.

kreslený seriál

locución nominal femenina

Las tiras cómicas de Garfield son muy graciosas.

přetahování lanem

(hra)

La gente más pesada siempre va atrás en el juego de tirar la cuerda.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu tira v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.