Co znamená tomar v Španělština?

Jaký je význam slova tomar v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tomar v Španělština.

Slovo tomar v Španělština znamená vzít si, vzít si, trvat, převzít, sednout si, brát, čerpat, vykoupat se, dávat, jet, vzít, udělat, vykládat si, napít se, pít, chytit, pít, vzít, dobýt, sebrat, jet, chytnout, dát si, nafotit, brát, brát, popadnout, zaujmout, zabrat, pít, stihnout, fotit, vyhrát, uchopit, pitný, zahájit, osprchovat se, účastnit se, nastoupit do vlaku, zapojit se, vzdálit se, uvážit, zvážit, opakovat, poznamenat si, napsat si, být pečlivý, souhlasit s, poznamenat si, stopovat, změřit, oddech, , měřit, vypůjčit si, posmívat se, vysmívat se, přistát, naklonit se, nahnout, provést protiútok, zhluboka se nadechnout, poznamenat si, zapsat si, překvapený, na dovolené, jdi do háje!, jdi do prdele, Jdi do prdele!, opalování, na spláchnutí, opalování, uvědomit si, všimnout si, mít navrch nad, rozhodnout se, dát si přestávku, znovu přijít na jeviště, dát si přestávku, zaujmout stanovisko, vzít v úvahu, vzít v úvahu, zvolnit, udělat opatření, učinit opatření, dávat si pozor, stávat se konkrétním, vypořádat se, vzít spravedlnost do svých rukou, chopit se zbraní, pít, rozhodnout, chodit na hodiny, zdřímnout si, vyfotit, vyfotit, převzít kontrolu nad, vzít si k srdci, pomstít se, převzít iniciativu, převzít odpovědnost za, snídat, jednat, fotit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tomar

vzít si

(obsloužit se)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor, tome un bizcocho de la bandeja.
Prosím, vezměte si z tácu dort.

vzít si

(taxi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nosotros tomamos un taxi a casa al final de la noche.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Můj přítel trvá na tom, abych v noci nechodila sama a brala si taxíka.

trvat

¿Cuánto tiempo tomó? // Me tomó todo el día terminar esa tarea.
Jak dlouho to trvalo?

převzít

verbo transitivo (moc, kontrolu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los generales tomaron el poder y exilaron al Presidente.

sednout si

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor entre y tome asiento.
Prosím, pojď dovnitř a sedni si.

brát

verbo transitivo (léky)

Él se toma la medicina sin quejarse.

čerpat

verbo transitivo (inspiraci apod.)

Este musical toma su inspiración de una obra de Shakespeare.

vykoupat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Estoy tan sucio! De verdad necesito tomar un baño.
Jsem hrozně špinavý. Opravdu se musím vykoupat.

dávat

verbo transitivo (pro dochucení)

Yo tomo dos cucharas de azúcar en mi café.
Do kávy si dávám dva cukry.

jet

verbo transitivo (na prázdniny apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El año pasado nos tomamos unas vacaciones en Argentina.
Loni jsme jeli na dovolenou do Argentiny.

vzít

verbo transitivo (něco určitým způsobem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No sé cómo tomar lo que acabas de decir.

udělat

(fotku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El fotógrafo tomó varias fotos de la novia y el novio.

vykládat si

verbo transitivo

No lo tomes así, ¡no es lo que quería decir!
Nevykládej si to tak! Tak jsem to vůbec nemyslel.

napít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bebe agua si tienes sed.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Včera jsem vypil šest piv.

pít

Necesitas comer y beber si quieres estar vivo y sano.
Musíš pít a jíst, pokud chceš být živ a zdráv.

chytit

(přeneseně: dopravní prostředek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bill tiene que coger el autobús desde la ciudad.
Bill musí chytit (or: stihnout) autobus z města.

pít

(alkohol)

Necesitamos jugo de naranja para los que no beben.
Pro ty, co nepijí, potřebujeme pomerančový džus.

vzít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me niego a llevarme tu dinero.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Kamarád si od něho vzal televizi.

dobýt

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El ejército capturó el pueblo tras cuarenta y ocho horas de batalla.
Armáda dobyla město po 48 hodinách boje.

sebrat

(figurku při hře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él capturó uno de los peones de su oponente en el juego de ajedrez.

jet

(vézt se)

Tomo el autobús para el trabajo todos los días.
Každý den jedu (or: jezdím) do práce autobusem.

chytnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tomó su brazo y lo empujó hacia ella.
Chytla ho za ruku a přitáhla ho k sobě.

dát si

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Podría tomar otra taza de té, por favor?
Dal bych si ještě jednu kávu, prosím.

nafotit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El fotógrafo tomó 50 fotos.
Fotograf nafotil 50 fotek.

brát

(drogy)

Estás actuando de una manera muy extraña. ¿Estás tomando drogas?

brát

(drogy)

El drogadicto tomó mucho ácido mientras vivía.

popadnout

(rápidamente)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Karen agarró las llaves de la mesa y salió corriendo.

zaujmout

(actitud) (postoj)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Brook adoptó un aire de indiferencia.
Brook zaujala nonšalantní postoj.

zabrat

(zúžit oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los pantalones son muy grandes, los voy a tener que estrechar.

pít

(alkohol)

El médico le dijo a Harry que dejase de beber, pero él sigue bebiendo igualmente.
Doktor Harrymu řekl, aby přestal pít, ale on přesto pravidelně popíjel.

stihnout

(excepto AR) (např. vlak)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tengo que correr si quiero coger mi tren.

fotit

El fotógrafo sacó una foto de la celebridad.

vyhrát

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom se llevó el premio.

uchopit

(oportunidad) (přeneseně: příležitost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kyra aprovechó la oportunidad de representar a su escuela en la conferencia.

pitný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sancionaron a los directores de la fábrica por contaminar una fuente de agua potable.

zahájit

(figurado) (o projektu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sin dinero este proyecto nunca va a despegar.

osprchovat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estoy sudando como un caballo; voy a ducharme.

účastnit se

Ven al ensayo esta noche si te gustaría participar.

nastoupit do vlaku

(en un tren)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

zapojit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jess le envió un correo a la organización benéfica para saber cómo podía involucrarse.

vzdálit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tuve que alejarme porque iba a terminar insultándolos.

uvážit, zvážit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Has considerado las consecuencias a largo plazo de esta decisión?
Uvážil (or: zvážil) jsi dlouhodobé důsledky tohoto rozhodnutí?

opakovat

(zkoušku)

Después de reprobar la primera vez, Bridget repitió el examen un mes más tarde.

poznamenat si, napsat si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Apuntaré la dirección.

být pečlivý

(v něčem)

Ella se preocupa por su apariencia, su ropa siempre está impecable.

souhlasit s

(una oferta, un reto)

Aceptaron la oferta de la empresa de pagarles la formación complementaria.

poznamenat si

(napsat poznámku)

La policía anotó su nombre y dirección y le dijo que no abandonara la ciudad.

stopovat

(čas)

El árbitro cronometró al corredor en 30 segundos.
Rozhodčí naměřil běžci 30 sekund.

změřit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mide las próximas diez tablas que se van a cortar.

oddech

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Se detuvo para recobrar el aliento y luego comenzó a correr.
Dal si chvíli oddech (or: přestávku) a pak pokračoval v běhu.

(figurado)

Necesitamos a un experto, y aquí es donde entras tú.

měřit

Aquí miden el agua, así que pagamos sólo por lo que usamos.

vypůjčit si

(knihu z knihovny apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Saqué dos libros de la biblioteca la semana pasada y he perdido uno de ellos.

posmívat se, vysmívat se

Los compañeros de Patricia se enteraron de que le gustaba Henry y lo burlan sin clemencia.

přistát

(letadlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El piloto aterrizó con suavidad.
Letadlo bezpečně přistálo.

naklonit se, nahnout

(vehículo) (letadlo, kolo: změnit směr nakloněním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El conductor ladeó el vehículo para tomar la curva casi sin reducir la velocidad. El avión ladeó para comenzar el descenso.

provést protiútok

Normalmente Robert no es agresivo, pero si se siente atacado, contraataca.

zhluboka se nadechnout

Peleando contra su pánico escénico, el actor cerró los ojos y respiró antes de su escena.

poznamenat si, zapsat si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ellos anotaron todos los problemas en un pedazo de papel.

překvapený

(AmL)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Su repentina admisión nos tomó desprevenidos.

na dovolené

locución verbal

Tendré licencia durante las dos próximas semanas. Mi marido tiene licencia indefinida porque se rompió la pierna el pasado fin de semana.

jdi do háje!

(ofensivo)

¡Vete a la mierda! ¡Me das asco!

jdi do prdele

(vulgar) (vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Aquí no queremos a los de tu tipo, ¡vete a cagar!

Jdi do prdele!

(urážlivý výraz, vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

opalování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Muchos médicos hoy en día concuerdan en que tomar sol no es saludable.

na spláchnutí

(po alkoholu)

Bob se tomó una bebida de arándano después de un trago de vodka.

opalování

locución verbal

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tomar sol excesivamente puede ocasionar cáncer de piel.

uvědomit si, všimnout si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
He tomado consciencia de nuestras diferencias.

mít navrch nad

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
El equipo tardó mucho en tomar la delantera, pero al final logró ganar.

rozhodnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ya has tomado una decisión; ahora afronta las consecuencias.

dát si přestávku

locución verbal

Tómate un descanso, terminaremos de pintar los marcos de la puerta después.

znovu přijít na jeviště

(herci při potlesku)

Siento interrumpir, pero tengo que salir a tomar una llamada. Puede ser que necesite tomar una llamada durante la reunión.

dát si přestávku

locución verbal

¡No puedes parar a tomar un descanso cuando estás corriendo un maratón!

zaujmout stanovisko

locución verbal (pro nebo proti)

Tienes la opción de tomar posición o de que nadie escuche tus opiniones.

vzít v úvahu

locución verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Debiste haber tenido en cuenta (o: tomado en cuenta) su edad.

vzít v úvahu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ten en cuenta la edad de los niños antes de planear actividades.

zvolnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A Bruno le encanta tomarse las cosas con calma cuando está en su cabaña del lago. La jubilación es el momento de tomarse las cosas con calma.

udělat opatření, učinit opatření

verbo transitivo

Esta vez tomaremos medidas para no cometer el mismo error.

dávat si pozor

locución verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Tomen nota de las fechas de entrega de la tarea.

stávat se konkrétním

locución verbal (postupně vznikat)

Sus ideas finalmente están empezando a tomar forma.

vypořádat se

expresión (s těžkým úkolem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mateo tomará al toro por los cuernos mañana y le pedirá a Luisa que se case con él.

vzít spravedlnost do svých rukou

Si te roban, no intentes tomar la justicia por tu mano.

chopit se zbraní

locución verbal

Después de Pearl Harbor, muchos norteamericanos estaban dispuestos a tomar las armas.

pít

locución verbal (něco alkoholického)

Tiene la lengua suelta esta noche, me pregunto si habrá tomado una copa.
Dneska mu to nějak mluví, myslím, že pil.

rozhodnout

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No nos poníamos de acuerdo en dónde comer, así que tuve que tomar una decisión.

chodit na hodiny

locución verbal (něčeho ve škole)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Una vez tomé un curso de física y no entendí nada.
Jednou jsem se přihlásil na fyziku – nerozuměl jsem jedinému slovu!

zdřímnout si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi padre se suele tomar una siesta por la tarde. // A veces duermo una siesta después de comer.

vyfotit

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyfotit

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estás preciosa con ese vestido. Espera que tome una foto.

převzít kontrolu nad

locución verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Fue difícil para los policías tomar control de la situación una vez que empezaron los disturbios.
Pro policisty bylo těžké převzít kontrolu nad situací poté, co vypukly nepokoje.

vzít si k srdci

(přeneseně: naslouchat rady apod.)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
No estaba preparada para tomar mis ideas en consideración.

pomstít se

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

převzít iniciativu

locución verbal

A María le gusta tomar la iniciativa cuando tiene novio.

převzít odpovědnost za

(převzít vinu)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Dado que fue idea mía lanzar la pelota, tomé sobre mí la responsabilidad de haber roto el cristal.

snídat

locución verbal

Tomo el desayuno todas las mañanas a las 7.

jednat

locución verbal (coloquial)

No podemos ignorar la situación, debemos tomar cartas en el asunto.
Nemůžeme tu situaci jen tak ignorovat, musíme jednat.

fotit

Lo siento, no tendrá autorización para sacar fotos del encuentro.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu tomar v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova tomar

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.