Was bedeutet dérangeant in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes dérangeant in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von dérangeant in Französisch.

Das Wort dérangeant in Französisch bedeutet unangenehm, nervenaufreibend, verstörend, nervtötend, für Diskussion sorgen, etwas durcheinanderbringen, beleidigen, unterbrechen, jemandem Umstände machen, jemandem Umstände bereiten, dagegen haben, stören, jemanden stören, durcheinanderbringen, egal sein, stört jmdn, etwas durcheinanderbringen, stören, stören, belästigen, nerven, verärgern, durcheinanderbringen, beunruhigen, stören, etwas dreckig machen, /jmdn unterbrechen, stören, stören. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes dérangeant

unangenehm

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nervenaufreibend

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gill n'aime pas l'altitude et elle trouve donc l'avion très dérangeant.

verstörend

(gêne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nervtötend

adjectif (informell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Janet trouvait le regard fixe de l'homme dérangeant.

für Diskussion sorgen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle a dérangé en suggérant que la famille royale devrait recevoir moins d'argent.

etwas durcheinanderbringen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

beleidigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

unterbrechen

verbe transitif (le travail)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les bruits de dehors dérangeaient Robert dans son travail.
Der Krach draußen unterbrach Roberts Arbeit.

jemandem Umstände machen, jemandem Umstände bereiten

verbe transitif

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il faudrait que quelqu'un me conduise à la gare, mais je ne voudrais pas te déranger.
Ich brauche jemanden, der mich zum Bahnhof bringt, doch ich möchte dir keine Umstände machen (Or: bereiten).

dagegen haben

verbe transitif (changement de sujet)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'aimerais m'asseoir là. Est-ce que ça vous dérange ?
Ich möchte gerne hier sitzen. Hast du etwas dagegen?

stören

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je suis désolée de te déranger mais il y a quelqu'un pour toi au téléphone.
Es tut mir Leid, dich zu stören, aber da ist jemand am Telefon.

jemanden stören

verbe transitif (troubler)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ce qui me dérange, c'est pourquoi il demande une telle chose.
Was mich stört, ist, warum er überhaupt so etwas fragt.

durcheinanderbringen

verbe transitif (déplacer)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
S'il te plaît, ne dérange pas les papiers sur mon bureau ; je sais qu'on dirait que c'est en désordre mais je sais où tout se trouve.
Bitte bring nicht die Papiere auf meinem Schreibtisch durcheinander; ich weiß, sie sehen unordentlich aus, aber ich weiß wo alles ist.

egal sein

verbe transitif (inversion sujet/objet)

La grossièreté des autres voyageurs ne me dérange pas.

stört jmdn

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Es scheint dich zu stören, dass ich nicht einer Meinung mit dir bin.

etwas durcheinanderbringen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

stören

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

stören

verbe transitif (une personne)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'enseignante est rentrée chez elle car ses étudiants n'arrêtaient pas de la déranger dans son bureau.
Die Professorin ging zum Arbeiten nach Hause, da die Studenten nicht aufhörten, sie in ihrem Büro zu stören.

belästigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sara ne voulait pas déranger son hôte lors de sa visite donc elle a loué une voiture.
Sarah wollte ihre Gastgeber nicht belästigen und mietete sich ein Auto.

nerven

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ce qui me dérange dans ce film c'est pourquoi il ne revient pas.

verärgern

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les blagues de l'humoriste sont de mauvais goût et offensent le public.

durcheinanderbringen

(gêne)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

beunruhigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les problèmes financiers ont perturbé le projet depuis sa première annonce.

stören

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je suis préoccupée par la manière dont il traite ma fille.
Es stört mich, wie du mit deiner Tochter umgehst.

etwas dreckig machen

(familier)

Ne mets pas le bazar dans mon beau salon propre.

/jmdn unterbrechen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

stören

verbe transitif (le sommeil)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Son inquiétude au sujet du prochain examen troublait le sommeil de Linda.
Die Sorge über die anstehende Prüfung störte Lindas Schlaf.

stören

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Je suis très contrarié par les intrusions du gouvernement.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von dérangeant in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.