Was bedeutet intention in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes intention in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von intention in Französisch.

Das Wort intention in Französisch bedeutet Absicht, Absicht, Absicht, Vorsatz, Absicht, Wundheilung, Interesse, Hintergedanke, vorhaben zu tun, nicht vorhaben, darauf aus sein zu tun, wirklich vorhaben, Absicht, die Absicht haben etwas zu tun, etwas wollen, etwas wollen, geneigt sein etwas zu tun, vorhaben etwas zu tun, etwas vorhaben, entschlossen sein zu etwas, vorhaben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes intention

Absicht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ce n'était pas l'intention d'Amy de faire du mal à quelqu'un.
Es war nicht Amys Absicht irgend jemandem weh zu tun.

Absicht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cameron avait l'intention de revenir à la maison après la fac mais au lieu de cela, il est resté et s'est trouvé un emploi.
Es war Camerons Absicht nach der Uni nach Hause zurück zu kehren, aber er blieb und fand einen Job.

Absicht

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Je n'ai pas l'intention de changer de boulot.
Ich habe keine Absicht meine Arbeit zu wechseln.

Vorsatz

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'intention ne compte pas pour grand-chose lorsque le résultat est désastreux.
Der Vorsatz ist nicht relevant, wenn das Ergebnis verheerend ist.

Absicht

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il partit avec l'intention de revenir rapidement.
Er ging mit der Absicht, bald zurückzukehren.

Wundheilung

nom féminin (Médecine)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La coupure s'est cicatrisée rapidement par première intention.

Interesse

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Nous n'avons pas de projet d'expansion en Asie à ce jour.
Wir haben im Moment kein Interesse daran, nach Asien zu expandieren.

Hintergedanke

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

vorhaben zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'ai l'intention d'arrêter de fumer, dès demain.
Ich habe vor ab morgen mit dem Rauchen aufzuhören.

nicht vorhaben

locution verbale

Bachmann a dit qu'elle n'a pas l'intention de lancer une autre campagne présidentielle.

darauf aus sein zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Le candidat a l'intention de faire paraître son adversaire faible et peu fiable.

wirklich vorhaben

locution verbale

J'avais bien l'intention de finir la dissertation mais je n'ai pas pu.

Absicht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Au son de la voix de Martha, ses arrière-pensées étaient évidentes.
Marthas Tonfall gab ihre Absicht preis.

die Absicht haben etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je suis désolé, je ne voulais pas te faire de mal.
Es tut mir leid, ich hatte nicht die Absicht, dir weh zu tun.

etwas wollen

locution verbale (Intention haben)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Elle n'a jamais eu l'intention de faire exploser le réservoir quand elle a allumé sa cigarette.
Als sie ihre Zigarette anzündete, hatte sie nicht gewollt, dass der Gastank explodiert.

etwas wollen

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Est-ce que je vous ai marché sur le pied ? Pardon, je n'en avais pas l'intention.
Bin ich dir gerade auf den Fuß getreten? Das tut mir leid, ich wollte das nicht.

geneigt sein etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

vorhaben etwas zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Quand je joue, j'ai toujours l'intention de gagner.
Wenn ich spiele, habe ich auch vor, zu gewinnen.

etwas vorhaben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
On a l'intention d'acheter une maison l'an prochain.
Wir haben vor, nächstes Jahr ein Haus zu kaufen.

entschlossen sein zu etwas

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je veux gagner cette course, même si ça doit me tuer.

vorhaben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il avait l'intention d'apprendre à cuisiner.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von intention in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.