Was bedeutet mostrar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes mostrar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mostrar in Portugiesisch.

Das Wort mostrar in Portugiesisch bedeutet zeigen, zeigen, etwas zeigen, jemanden herumführen, Stärke zeigen, Stärke demonstrieren, jemandem etwas zeigen, mit jemandem angeben, jemanden etwas zeigen, etwas betonen, jemanden etwas zeigen, etwas entrichten, ausstellen, das Gesicht verziehen, führen, herumfuchteln, zeigen, entblößen, etwas vor jemandem entblößen, etwas ausstellen, verraten, Mut aufbringen, jmdm zeigen, aufdecken, jemandem etwas zeigen, ausstellen, anzeigen, zeigen, jmdm zeigen, zeigen, zeigen, etwas betonen, etwas zeigen, etwas ausstrecken, an den Tag legen, das Augenmerk auf etwas legen, auf etwas hindeuten, präsentieren, jemandem beistehen, etwas anzeigen, anzeigen, angeben, zeigen, richtigstellen, beweisen, dass man etwas ist, sich herausstellen etwas zu sein, zur Tür begleiten, vorgehen, seinen Standpunkt klarmachen, den Weg zeigen, die Zähne fletschen, Interesse zeigen, etwas Wichtiges sagen, etwas Wichtiges mitteilen, 's Interesse wecken, die Zunge rausstrecken, sich zu erkennen geben, jmdn vor die Tür setzen, jmdm zeigen wie funktioniert, mit jmdm warm werden, zeigen, jmdm gezielt Werbung einblenden, aufstellen, jemandem zur Seite stehen, jemanden zum Ausgang begleiten, jemanden zur Tür bringen, jemandem den Finger zeigen, doof, blöd, frech, Zuwendung, den Weg zeigen, jemandem den Weg zurück zeigen, zeigen, wo etwas ist, zeigen, unterwerfen, sein Herz auf der Zunge tragen, zeigen, entblößen, jmdm den nackten Hintern zeigen, sich vor jmdm entblößen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes mostrar

zeigen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

zeigen

(ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas zeigen

verbo transitivo (sichtbar machen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele sempre mostra os dentes quando sorri.
Er zeigt seine Zähne immer, wenn er lächelt.

jemanden herumführen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Stärke zeigen, Stärke demonstrieren

verbo transitivo

jemandem etwas zeigen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

mit jemandem angeben

Als seine berühmte Mutter zur Schule kam, gab er mit ihr vor seinen Freunden an.

jemanden etwas zeigen

verbo transitivo (demonstrar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele mostrou à sua filha como amarrar os sapatos.
Er zeigte seiner Tochter, wie man Schuhe bindet.

etwas betonen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Esta foto realmente mostra os belos traços da Caroline.
Dieses Foto betont Caroline's schöne Züge.

jemanden etwas zeigen

verbo transitivo (exibir) (erklärend)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele mostrou sua coleção de cartões postais aos visitantes.
Kannst du mir zeigen, wie man einen Kreuzknoten richtig macht?

etwas entrichten

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele mostrou seu respeito ao rei.
Er entrichtete dem König seine Ehrerbietung.

ausstellen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O museu planeja mostrar a nova estátua como parte de uma exposição futura.

das Gesicht verziehen

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ele mostra um olhar convencido quando vence.

führen

verbo transitivo (casa, etc)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sie führte sie in ihrer Heimatstadt umher.

herumfuchteln

verbo transitivo (umgangssprachlich)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Todo mundo correu quando ele começou a mostrar a arma.

zeigen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

entblößen

(formal)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas vor jemandem entblößen

etwas ausstellen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

verraten

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Após horas de interrogatório, o bandido finalmente revelou o esconderijo onde deixara as joias roubadas.
Nach Stunden des Verhörens verriet der Dieb endlich das Versteck, in dem er die gestohlenen Juwelen gelassen hatte.

Mut aufbringen

verbo transitivo (coragem, ânimo, forças)

Beto exibiu sua coragem e foi para cima.
Bob brachte seinen ganzen Mut auf und ging los.

jmdm zeigen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

aufdecken

verbo transitivo (Kriminalfall)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O processo expôs a prova que ele continha contra o acusado.
Das Gerichtsverfahren deckte die Beweise, die es gegen den Angeklagten gab, auf.

jemandem etwas zeigen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele mostrou a coleção de cartões postais para os visitantes.
Er zeigte seinen Besuchern seine Postkartensammlung.

ausstellen

verbo transitivo (exibir)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ela gosta de expôr sua porcelana na sala de desenho.

anzeigen

verbo transitivo (indicar)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O termômetro mostrava doze graus.

zeigen

verbo transitivo (para venda) (anpreisen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A agente vai apresentar a casa ao compradores interessados.

jmdm zeigen

verbo transitivo (apresentar evidências) (Fakten aufzählen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ela mostrou a eles as estatísticas para ajudar a provar sua argumentação.

zeigen

verbo transitivo (exprimir)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele revelou seu amor por ela dando flores.

zeigen

verbo transitivo (favor, misericórdia)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele mostrou piedade a ele ao não executá-lo.

etwas betonen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele comprou uma camisa apertada que realçava seus músculos recém-desenvolvidos.
Er kaufte ein enges T-Shirt, das seine antrainierten Muskeln betonte.

etwas zeigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O menino demonstrou uma grande coragem ao tentar salvar suas amigas.
Der Junge zeigte viel Mut, als er versuchte seinen Freunden zu helfen.

etwas ausstrecken

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Jim estendeu a mão para Karen apertar. Estendi minha perna esquerda para mostrar à médica a excrescência estranha.
Jim streckte seine Hand aus, damit Karen sie schütteln konnte. Ich streckte meine Bein aus, um dem Arzt die seltsame Wucherung zu zeigen.

an den Tag legen

verbo transitivo (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

das Augenmerk auf etwas legen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ele chamou a atenção para o erro na tradução dela.
Er legte das Augenmerk auf den Fehler in ihrer Übersetzung.

auf etwas hindeuten

(ser evidência para)

präsentieren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A exibição mostrará o trabalho de artistas locais.
Die Ausstellung wird die Arbeiten von Künstlern aus der Region präsentieren.

jemandem beistehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
O pai ajudou a mãe a respirar enquanto ela paria o bebê.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Der Vater stand der Mutter bei der Geburt ihres ersten Kindes bei.

etwas anzeigen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O computador exibe (or: mostra) as questões da prova e os alunos usam o teclado para digitar suas respostas.
Der Computer zeigt die Fragen des Tests an, und die Schüler geben über die Tastatur ihre Antworten an.

anzeigen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O termômetro indica que está fazendo 21 graus.

angeben

(informal)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ele está se mostrando para impressioná-la.
Er gibt an, um sie zu beeindrucken.

zeigen

verbo pronominal/reflexivo

richtigstellen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

beweisen, dass man etwas ist

verbo pronominal/reflexivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich herausstellen etwas zu sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
A intuição do detetive revelou-se correta.
Die Vermutung des Detektives stellte sich als richtig heraus.

zur Tür begleiten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

vorgehen

expressão

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

seinen Standpunkt klarmachen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

den Weg zeigen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

die Zähne fletschen

expressão (hostilidade)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Interesse zeigen

etwas Wichtiges sagen, etwas Wichtiges mitteilen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Você pode parar de me interromper? Estou tentando me fazer entender aqui!
Hörst du bitte auf mich zu unterbrechen? Ich versuche etwas Wichtiges zu sagen (Or: mitzuteilen)!

's Interesse wecken

(mostrar curiosidade ou entusiasmo)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

die Zunge rausstrecken

expressão verbal (mostrar a língua como gesto rude) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich zu erkennen geben

expressão verbal (revelar natureza)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdn vor die Tür setzen

expressão verbal (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdm zeigen wie funktioniert

expressão verbal (figurado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit jmdm warm werden

expressão verbal (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zeigen

Embora ele tenha tentado ficar calmo quando o ladrão sacou a arma, o medo dele era perceptível em suas mãos trêmulas.
Auch wenn er versuchte, ruhig zu bleiben als der Räuber seine Waffe zog, zeigte sich deine Angst in seiner zitternden Hand.

jmdm gezielt Werbung einblenden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

aufstellen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jemandem zur Seite stehen

(übertragen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jemanden zum Ausgang begleiten

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden zur Tür bringen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jemandem den Finger zeigen

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

doof, blöd, frech

(sorriso) (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ele encolheu os ombros e deu um sorriso cheio de dentes.
Seine Achseln zuckten und er gab ein doofes (OR: blödes, freches) Lächeln von sich.

Zuwendung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mostrar preocupação com as outras pessoas faz de você um bom vizinho.
Es macht dich zu einem guten Nachbarn, wenn du anderen Menschen Zuwendung schenkst.

den Weg zeigen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemandem den Weg zurück zeigen

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zeigen, wo etwas ist

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zeigen

verbo pronominal/reflexivo

unterwerfen

(Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. )

sein Herz auf der Zunge tragen

expressão (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zeigen

expressão verbal (in angemessener Form)

entblößen

(formal)

jmdm den nackten Hintern zeigen

(coloquial, BRA) (Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Os jogadores fizeram bundalelê uns para os outros.
Der Spieler zeigte der anderen Mannschaft seinen nackten Hintern.

sich vor jmdm entblößen

(formal)

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mostrar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.