Was bedeutet of in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes of in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von of in Englisch.

Das Wort of in Englisch bedeutet von, von, von, aus, des, der, von, von, zu, von, vor, von, von, von, von, von, über, an, chaotisch, Zwickmühle, chaotisch, eine gewisse Menge, eine bestimmte Menge, wie ein Fisch auf dem Trockenen, jede Menge etwas, viel Arbeit, eine Menge von, viel Spaß, eine Frage der Zeit, eine Vielzahl von, Kinderspiel, fieser Typ, anstrengend, ein Hauch, ein bisschen, einen Steinwurf entfernt, gute Arbeit, ein Ding der Vergangenheit, ein Ding der Vergangenheit, tonnenweise, eine Vielzahl an, Welten, Glossar, die Hoffnung aufgeben, Mangel an, von freisprechen, von freisprechen, Reichtum, Wohlstand, Machtmissbrauch, tolerant gegenüber /jmdm, wegen anklagen, jdm vorhalten, jemanden anklagen etwas getan zu haben, Pikass, den Erhalt von bestätigen, Bestätigung, Naturkatastrophe, höhere Gewalt, nette Geste, Apostelgeschichte, Einzug, Ankündigung für etwas, jmdn über informieren, vor etwas/jemandem Angst haben, Angst haben etwas zu tun, Angst vor etwas haben, vor jemandem, vor jmdm, vor jemandem, vor etwas, vor jemandem, einen Vorsprung haben, seiner Zeit voraus, seiner Zeit voraus, der Zeit voraus, einen Schritt voraus, einen Schritt voraus, weit im Voraus, im Voraus, Schatztruhe Schatzkiste, alle, ganzes, alle möglichen, ganz, plötzlich, abgesehen davon, alle davon, alle hiervon, das Alles, alle mögliche, Zeichen für, der Länge nach, so etwas wie, längs, entlang, an der Seite von jemandem, unglaublich viel, Ähnliches, alles mögliche, und und und, Gegenteil, Gegenteil, Liebste, dankbar, jmdn über informieren, etwas für gut heißen, zustimmend, was etwas angeht, Krümmung, verantwortlich, aus etwas resultieren, stehen, Reihe, Haftbefehl, Sammlung von, Kleidungsstück, selbstverständlich, sogar, aufgrund, ab. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes of

von

preposition (from: derivation, origin) (Ursprung)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
The label on the wine bottle read "Produce of Spain".
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Wir kommen von Deutschland und sind hier nur im Urlaub.

von

preposition (possession, connection) (Verbindung)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
She's a friend of my neighbour.
Sie ist eine Freundin von meinem Nachbarn.

von

preposition (ownership, authorship)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
I'm not familiar with the writings of Peirce.
Ich kenne mich nicht mit den Schriften von Peirce aus.

aus

preposition (formed from: material)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
This bowl is made of plastic.
Die Schüssel ist aus Plastik.

des

preposition (relation of part to whole) (Verhältnis)

(Bestimmter Artikel, neutrum: Gibt Auskunft über das neutrale Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Das Pferd ist langsam - Nominativ", "Die Seiten des Buches sind kaputt - Genitiv", "Er gab dem Schwein ein bisschen Gras - Dativ", "Er schlug das Fenster ein - Akkusativ"). )
The back of the room was quiet.
Im hinteren Teil des Raumes war es ruhig.

der

preposition (connection between nouns)

(Bestimmter Artikel, maskulin: Gibt Auskunft über das männliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Der Hund ist eingeschlafen - Nominativ", "Die Farbe des Autos ist gelb - Genitiv", "Er gab dem Mann ein Buch - Dativ", "Er bestrafte den Jungen - Akkusativ"). )
The economy is the cause of the crisis.
Die Wirtschaft ist der Grund der Krise.

von

preposition (relation of numbers, values, etc.) (Bezug von Nummern)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
We biked for a distance of 30 miles.
Wir sind eine Entfernung von 30 Meilen geradelt.

von

preposition (direction from) (Richtung)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
There is a city north of here.
Es gibt eine Stadt nördlich von hier.

zu

preposition (qualifies an adjective) (Qualifizierung: Adjektiv)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
The secretary is tired of typing.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Die Aushilfskraft ist es leid, täglich nur zu tippen.

von

preposition (distance) (Distanz)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
There is a city within five miles of here.

vor

preposition (US (time: before, to) (Uhrzeit: bevor)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
It's five minutes of three o'clock.

von

preposition (separation) (Abschottung)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
He was deprived of his turn.

von

preposition (apposition)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
That fool of a repairman left a wrench in the pipe.

von

preposition (inclusion)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
John's colleagues make him feel like he's one of them.

von

preposition (indicating attributes)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
The Duchess was a woman of refinement.

von

preposition (on the part of)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
It was nice of you to give me a gift.

über

preposition (in respect of, with reference to)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
I would like to talk to you of your future.

an

preposition (indicates cause) (Grund anzeigend)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
She died of a broken heart.

chaotisch

noun (UK, informal (chaotic)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
His love life's a bit of a mess.

Zwickmühle

noun (informal (difficult situation) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
To say that the economy is in a bit of a mess is putting it mildly.

chaotisch

noun (informal (place: untidy)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
My house is a bit of a mess, but please come in.

eine gewisse Menge

noun (modicum, small quantity)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You need to use a certain amount of caution when using that product.

eine bestimmte Menge

noun (specified quantity)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wie ein Fisch auf dem Trockenen

noun (figurative ([sb] in unfamiliar place, situation)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course.

jede Menge etwas

expression (large amount of [sth])

Her presidential campaign had a great deal of success at the local level.
Ihre Kampagne zur Präsidentschaftswahl hatte eine Menge Erfolg auf der lokalen Ebene.

viel Arbeit

noun (a lot of work)

I put a great deal of effort into this project, and I was really offended when management ignored it.

eine Menge von

noun (informal (great quantity)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'll cook up a load of chicken legs and we can take them on our picnic.

viel Spaß

noun (informal ([sth] very entertaining)

Thank you for inviting me to your party. I had a lot of fun.

eine Frage der Zeit

noun ([sth] which will happen eventually)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
They've been dating for 5 years, so it's only a matter of time before he proposes.

eine Vielzahl von

plural noun (some, several)

He has broken the rules a number of times.
Er hat oft die Regeln gebrochen.

Kinderspiel

noun (figurative, informal ([sth] easy to do)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The new software installation was a piece of cake, no problems!

fieser Typ

noun (US, figurative, informal (unusual character, individual) (ugs, übertragen)

anstrengend

noun (US, figurative, informal (unpleasant, difficult person)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tommy's a real piece of work; I heard he blamed his mistake on the boss.

ein Hauch

noun (tiny amount of [sth])

She added a smidgen of cinnamon to the pie.

ein bisschen

noun (figurative (tiny amount)

It's a cliché, but there's a smidgen of truth in it.

einen Steinwurf entfernt

expression (figurative, informal (near)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The shop is just a stone's throw from my house.
Der Laden ist nur einen Steinwurf von meinem Haus entfernt.

gute Arbeit

noun ([sth] impressive)

The painting is a thing of beauty.
Das Bild ist gute Arbeit.

ein Ding der Vergangenheit

noun (informal ([sth] obsolete)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ein Ding der Vergangenheit

noun (informal ([sth] no longer a problem)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

tonnenweise

noun (figurative, informal (large quantity) (informell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I have a ton of work to do this week.

eine Vielzahl an

noun (figurative (abundant amount of [sth])

There's a wealth of reasons why you should stay.
Es gibt eine Vielzahl von Gründen, weshalb du bleiben solltest.

Welten

noun (figurative (a great amount of [sth])

There is a world of difference between their politics.
Es liegen Welten zwischen ihren politischen Auffassungen.

Glossar

noun (glossary, informative list)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The A-Z of Medical Terms covers the most common words used in the medical world.

die Hoffnung aufgeben

verbal expression (give up all hope of doing)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jim abandoned hope of seeing Sarah again.

Mangel an

noun (lack)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There was an absence of remorse in John's apology.
Johns Entschuldigung besaß ein Mangel an Reue.

von freisprechen

(religion: free from sin)

The priest absolved the man of all his sins.

von freisprechen

(free from guilt)

The court absolved Richard of any blame for the accident.

Reichtum, Wohlstand

noun (large quantity of)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
We have such an abundance of tomatoes this year.
Wir haben dieses Jahr einen großen Überschuss an Tomaten.

Machtmissbrauch

noun (using authority for own benefit)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Violence against children is an abuse of power.

tolerant gegenüber /jmdm

(tolerant of [sth])

This community is accepting of people of all cultures and backgrounds.

wegen anklagen

(often passive (law: charge with a crime)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mr Robertson's former employer has accused him of fraud.
Herr Robertsons ehemaliger Arbeitgeber hat ihn wegen Betrug angeklagt.

jdm vorhalten

verbal expression (blame for doing) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
They accused me of not setting aside enough time.
Sie hielten mir vor, dass ich mir nicht genug Zeit für sie nehmen würde.

jemanden anklagen etwas getan zu haben

verbal expression (law: charge with a crime)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
He's accused of embezzling thousands of pounds.
Er wurde angeklagt tausende von Pfund unterschlagen zu haben.

Pikass

noun (playing card)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

den Erhalt von bestätigen

verbal expression (confirm you have received [sth] sent)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Please acknowledge receipt of this letter.

Bestätigung

noun (US (law: verification)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Naturkatastrophe

noun (natural disaster)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

höhere Gewalt

noun (law: unpreventable disaster)

The insurance company refused to pay out, ruling that the damages resulted from an act of God.

nette Geste

noun (favour, considerate gesture)

In an act of kindness he gave me his sandwich.

Apostelgeschichte

plural noun (Bible: New Testament book)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
For the second reading, the Lector read from the Acts of the Apostles.

Einzug

noun (arrival)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The advent of spring always gets me excited about gardening.
Der Einzug des Frühlings macht mir immer Lust auf Gartenarbeit.

Ankündigung für etwas

noun (public indication of [sth])

The scandal served as an advertisement of the company's internal problems.
Der Skandal war eine Ankündigung für die internen Probleme der Firma.

jmdn über informieren

(formal (notify [sb] of [sth])

Newcastle Council have advised us of a series of road closures.
Die Regierungsbehörde von Newcastle hat uns über eine Reihe von Straßenabsperrungen informiert.

vor etwas/jemandem Angst haben

adjective (scared of [sth], [sb])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
When I was younger I was afraid of spiders.
Als ich jünger war, hatte ich Angst vor Spinnen.

Angst haben etwas zu tun

adjective (scared to do [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Joanne is afraid of trying new things in case she fails.
Joanne hat Angst davor, neue Dinge auszuprobieren, weil sie denkt, sie könnte scheitern.

Angst vor etwas haben

adjective (worried about [sth] happening)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Sam was afraid of losing his job.
Sam hatte Angst davor, seinen Job zu verlieren.

vor jemandem

preposition (in a race: in front)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
The race is in its final lap, and Ivy is ahead of everyone.
Das Rennen ist nun in seiner letzten Runde und Ivy liegt vor jedem Teilnehmer.

vor jmdm

(in front, before)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
The truck ahead of ours has a flat tire.
Der LKW vor uns hat einen Platten.

vor jemandem

preposition (in front, before)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
We couldn't move because there was an accident ahead of us.
Wir konnten nicht weiter, denn vor uns war ein Unfall.

vor etwas

preposition (prior to, earlier than)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Thank goodness we finished that project ahead of the deadline.
Dank Gott, dass wir das Projekt vor Abgabetermin beendet haben.

vor jemandem

preposition (before, earlier than)

John arrived at the restaurant ahead of his brother.
John kam vor seinem Bruder bei dem Restaurant an.

einen Vorsprung haben

preposition (superior to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jon is ahead of the other children in his reading ability. This car is far ahead of the others in overall handling and safety.
John ist im Lesen besser als die anderen Kinder.

seiner Zeit voraus

adjective (advanced)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The company prides itself on bringing products to market that are ahead of their time.

seiner Zeit voraus

adjective (enlightened)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
This diary reveals that some men in the past were ahead of the times with regard to women's rights.

der Zeit voraus

expression (figurative (more advanced than others)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einen Schritt voraus

expression (informal, figurative (at an advantage)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Bruce was ahead of the game because he repaired the roof before the rains came.

einen Schritt voraus

expression (informal, figurative (beating competitors)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

weit im Voraus

adverb (earlier than scheduled)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
They estimated that the new Olympic stadium would be ready in September 2011 but actually it was finished ahead of time.

im Voraus

adverb (in advance, earlier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He was able to put the wallpaper up fast because I had primed the plaster ahead of time.

Schatztruhe Schatzkiste

noun (UK, figurative (collection of precious things)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

alle

pronoun (every one of)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Someone has eaten all of the chocolates. All of his classmates went to his birthday party.
Jeder Klassenkamerad kam zu seiner Geburtstagsfeier.

ganzes

pronoun (every bit of)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
I've spent all of my money.
Ich habe mein ganzes Geld ausgegeben.

alle möglichen

adjective (a wide variety of)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'll plant all kinds of flowers this spring and see which ones survive.

ganz

preposition (only)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
She took all of twenty minutes to complete the puzzle.
Sie brauchte ganze 20 Minuten um das Puzzle fertig zu machen.

plötzlich

adverb (suddenly)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
All of a sudden, a dark cloud blotted out the sun.
Plötzlich verdeckte eine dunkle Wolke die Sonne.

abgesehen davon

adverb (regardless, nevertheless)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

alle davon, alle hiervon

plural noun (every item mentioned)

The cupcakes, all of which are gluten-free, are in the glass case.

das Alles

noun (everything mentioned)

Greg stole his sister's purse and lied to his parents about it; all of which goes to show that you can't trust him.

alle mögliche

preposition (many and varied)

The shelves were lined with all sorts of lotions and potions for the skin.

Zeichen für

noun (symbolic representation)

Marianne is a French national symbol; she is an allegory of freedom and justice.

der Länge nach

preposition (all along, alongside)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
She had strung miniature lights along the length of the patio for the party.

so etwas wie

expression (similar to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You want purple wallpaper? I was thinking more along the lines of beige.

längs, entlang

expression (the length of, beside)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
We built a retaining wall along the side of the terrace.

an der Seite von jemandem

preposition (US, informal (beside, alongside)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
'Come sit alongside of me,' said Minnie to the new boy.

unglaublich viel

expression (informal (large quantity)

There are an awful lot of violets growing among the rhubarb.

Ähnliches

noun ([sth] comparable)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

alles mögliche

expression (informal (and similar)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
They found sea shells, driftwood, and all that sort of thing at the beach.

und und und

expression (informal (etc.) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
For Christmas dinner we had roast turkey, Brussels sprouts, and all the rest of it.

Gegenteil

noun (exact opposite)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The antithesis of beauty is ugliness.

Gegenteil

noun (word with opposite meaning) (umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The antonym of "severe" is "moderate." Can you think of an antonym for "reverential"?

Liebste

noun (beloved person)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Jenny loved all her children, but her eldest child was the apple of her eye.
Jenny liebte all ihre Kinder, aber ihre Älteste war ihre Liebste.

dankbar

adjective (person: grateful)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
We're appreciative of all the help you've given us.

jmdn über informieren

(formal (notify [sb])

etwas für gut heißen

(consider good, acceptable)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Her parents did not approve of her new boyfriend.
Ihre Eltern hießen ihren neuen Freund nicht für gut.

zustimmend

(person: who approves)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
My parents haven't always been approving of my relationships.

was etwas angeht

preposition (with regard to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Apropos your visit, do you know when you will be arriving?
Was deinen Besuch angeht, weißt du schon wann du ankommst?

Krümmung

noun (curve of lower back)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In this yoga pose, tuck your right arm behind the arch of your back.

verantwortlich

noun (figurative (person responsible for [sth])

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The overly ambitious Macbeth was the architect of his own downfall.
Die übertrieben ehrgeizige Macbeth war verantwortlich für ihren eigenen Untergang.

aus etwas resultieren

(result)

Several complications arose from the surgery.
Mehrere Komplikationen resultierten aus der Operation.

stehen

noun (display) (ugs)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
His shelves held a vast array of Star Wars action figures.
Auf dem Regal stand unzählige Star Wars Actionfiguren.

Reihe

noun (variety, range)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The company provides an array of services for its customers.
Die Firma bietet eine Reihe an Dienstleistungen für ihre Kunden.

Haftbefehl

noun (document authorizing arrest)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A warrant has been issued for the gang leader's arrest.

Sammlung von

noun (figurative (store, supply)

This brochure has a whole arsenal of ideas for Christmas gifts.

Kleidungsstück

noun (garment)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Two articles of clothing were found at the scene of the crime.

selbstverständlich

expression (as part of normal routine)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

sogar

expression (in fact, on the contrary)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
I'm not ignoring your brother; as a matter of fact, I invited him for dinner tonight.
Ich ignoriere deinen Bruder nicht, ich habe ihn sogar zum Abendessen eingeladen heute Abend.

aufgrund

expression (due to, because of)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
As a result of your disobedience, your parents punished you.
Aufgrund deines Ungehorsams haben dich deine Eltern bestraft.

ab

preposition (starting from)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
As of Monday, the office will be closed.
Ab Montag wird das Büro geschlossen sein.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von of in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von of

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.