Was bedeutet a in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes a in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von a in Englisch.
Das Wort a in Englisch bedeutet A, ein, ein-, ein, ein gewisser, 1, A, A, A, a, A, a, A, Antwort, un-, auf, in, pro, Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach, ein wenig, ein bisschen, chaotisch, Zwickmühle, chaotisch, ein bisschen zu, ein Happen zu essen, a capella, a capella, eine gewisse Menge, eine bestimmte Menge, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm, Profi, Profi, toter Mann, zwei, wie Sand am Meer, ein Tropfen auf den heißen Stein, ein Tropfen auf den heißen Stein, ein Tropfen auf dem heißen Stein, keinen Unterschied machen, ganz anders als etwas, ein paar Mal, ein paar Mal, eine ganz schöne Bescherung, wie ein Fisch auf dem Trockenen, umso mehr, Freunde erkennt man in der Not, ein günstiges Angebot, eine Menge, jede Menge etwas, wirklich, echt, deutlich, viel Arbeit, Spaß, gute Arbeit, a la, getrennt, à la carte, einzeln, à la carte, in, mit Eis, Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen, Abschlussprüfung, bestandene Prüfung, ein bisschen, ein bisschen, gleich, ein kleines Stückchen, ein kleines Stück, ein bisschen, ein bisschen, ein bisschen mehr, ein bisschen mehr, ein bisschen länger, ein bisschen mehr, Kleinigkeit, eine Menge von, eine Menge, lange her, vor langer Zeit, weit unten, weit hinab, in der Ferne, weit entfernt, weit weg, einen langen Weg vor sich haben, lange her, viel mehr, viel mehr, viel mehr, viel mehr, viel mehr, viel Spaß, glücklicher Fund, eine Frage der Zeit, Ein Sommernachtstraum, ein Päckchen zu tragen, etwas, Beweis, netter Verdienst, ausgehen, einen Riecher für etwas haben, eine Vielzahl von, ein Stück, Kinderspiel, fieser Typ, anstrengend, aus Erfahrung, aus Erfahrung, a priori, hypothetisch, Viertel nach, Viertel vor, viertel vor, Viertel vor, Hauptstraße, ein Schatten seiner selbst, ein bisschen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes a
Anoun (first letter of alphabet) (Sprachwissenschaft) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) There are two a's in the name "Anna". Der Name "Anna" wird mit zwei A's geschrieben. |
einindefinite article (indefinite article) (Unbestimmter Artikel, maskulin: Gibt Auskunft über das männliche Geschlecht und Kasus eines unkonkreten nachfolgenden Substantives ("Ein Hund kann bissig sein - Nominativ", "Die Bremsen eines Autos sollten immer funktionieren - Genitiv", "Einem Fisch muss man die Gräten entnehmen, ehe man ihn isst - Dativ", "Sie suchte einen Mann für Ihre Tochter - Akkusativ"). ) There's a monster under my bed. Es ist ein Monster unter meinem Bett. |
ein-noun (one: before a number) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) He must have a thousand books. I've just won a million pounds! Ich habe gerade eine Millionen Pfund gewonnen! |
einnoun ([sth] hypothetical, non-specific) I like a challenge. Ich mag eine Herausforderung. |
ein gewisserindefinite article (person called) A Mr Smith asked to speak to you. |
1noun (grade) (Schule) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) I got an "A" in my history test. Ich habe eine 1 in meinem Geschichtstest. |
Anoun (music: note) (Musik) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) The song begins on an A. Das Lied beginnt mit einem A |
Anoun (music: key) (Musik) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) They're playing Grieg's piano concerto in A-minor tonight. Heute Abend spielen sie Grieg's Klavierkonzert in A-Moll. |
Anoun (blood type) (Medizin) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) My blood type is A. |
a, Anoun (indicating a subdivision) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) What's the answer to question 3a? Was ist die Antwort auf die Frage 3 a (od: A)? |
a, Anoun (indicating house number) (Adresse) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Who lived at 221A Baker Street? Wer wohnt in der Baker Street 221 A (od: a)? |
Antwortnoun (abbreviation (answer) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Q: Who wrote "Hamlet"? A: William Shakespeare. |
un-prefix (adjective: not, without) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) For example: apolitical, arrhythmia |
aufprefix (on, towards) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) For example: aback, aside |
inprefix (adjective: in the state of) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) For example: afire, asleep |
propreposition (per, every, each) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) The speed limit in residential areas is 30 miles an hour. |
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dachexpression (Don't risk what you have.) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I'm told I can do better if I keep looking for opportunities, but I'll stay at this job for now; after all, a bird in the hand is worth two in the bush. |
ein wenigadverb (UK, informal (a little) Run around a bit and you'll soon warm up. Lauf ein wenig rum und dir wird bald wärmer werden. |
ein bisschenadverb (UK, informal (slightly) It's a bit cold in here! Es ist ein bisschen kalt hier drin! |
chaotischnoun (UK, informal (chaotic) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) His love life's a bit of a mess. |
Zwickmühlenoun (informal (difficult situation) (übertragen) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) To say that the economy is in a bit of a mess is putting it mildly. |
chaotischnoun (informal (place: untidy) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) My house is a bit of a mess, but please come in. |
ein bisschen zuadverb (informal (overly) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) His hair was a bit too long for me. // She seemed a bit too calm; something must be wrong. |
ein Happen zu essennoun (informal (snack) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
a capellaadverb (Italian (sing: without instruments) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) The piece is usually orchestral but they performed it a cappella. |
a capellaadjective (Italian (singing: no instruments) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Gregorian chant is usually a cappella singing. |
eine gewisse Mengenoun (modicum, small quantity) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) You need to use a certain amount of caution when using that product. |
eine bestimmte Mengenoun (specified quantity) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
der Apfel fällt nicht weit vom Stammnoun (informal, figurative (person: like parent) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) He'll be a womanizer just like his father; he's a chip off the old block. |
Profinoun (informal (skilled person) (informell) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Could you help me roll this pastry? I hear you're a dab hand in the kitchen. |
Profinoun (informal (person skilled at [sth]) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) My sister's coming to put up some shelves for me. She's a dab hand at DIY. |
toter Mannnoun (figurative, slang (in serious trouble) Touch me again and you're a dead man! |
zweiadverb (Gallicism (involving two people) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
wie Sand am Meeradjective (figurative, informal (common) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) In Hollywood, aspiring young actresses are a dime a dozen. |
ein Tropfen auf den heißen Steinnoun (US, informal, figurative (amount: trivial) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The U.S. needs to redevelop passenger rail; Amtrak funding is just a drop in the bucket. |
ein Tropfen auf den heißen Steinnoun (US, informal, figurative ([sth]: inconsequential) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
ein Tropfen auf dem heißen Steinnoun (UK, figurative, informal (amount: trivial) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people. |
keinen Unterschied machennoun (UK, figurative, informal ([sth]: inconsequential) (ugs) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
ganz anders als etwasexpression (informal (very different from) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Life in Canada is a far cry from what she's used to in Haiti. |
ein paar Maladverb (on several occasions) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) That boy has come over a few times and always behaved himself. |
ein paar Maladverb (with several repetitions) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) After you do it a few times it doesn't seem so terrible. |
eine ganz schöne Bescherungnoun (informal (situation: awkward) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The lies we told got us into a fine mess when everyone found out the truth. // Now you've done it! Look at the fine mess you've gotten us into. |
wie ein Fisch auf dem Trockenennoun (figurative ([sb] in unfamiliar place, situation) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course. |
umso mehradverb (Latin (argument: stronger reason) |
Freunde erkennt man in der Notexpression ([sb] who helps is real friend) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) When I was sick you certainly proved the old saying, "A friend in need is a friend indeed." |
ein günstiges Angebotnoun (bargain) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I chose the car because it was reliable and a great deal. Ich habe mich für das Auto entschieden, da es zuverlässig ist und es ein günstiges Angebot war. |
eine Mengenoun (much, large amount) I have a great deal to accomplish before the end of the semester. Ich muss vor Semesterende noch eine Menge schaffen. |
jede Menge etwasexpression (large amount of [sth]) Her presidential campaign had a great deal of success at the local level. Ihre Kampagne zur Präsidentschaftswahl hatte eine Menge Erfolg auf der lokalen Ebene. |
wirklich, echtadverb (greatly, very much) (umgangssprachlich) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) I value your input a great deal. Ich schätze deinen Beitrag wirklich (or: echt). |
deutlichadverb (considerably) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) I'm feeling a great deal better since I ate some soup. Seit ich etwas Suppe gegessen habe, fühle ich mich deutlich besser. |
viel Arbeitnoun (a lot of work) I put a great deal of effort into this project, and I was really offended when management ignored it. |
Spaßnoun (informal (fun, enjoyment) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Thanks so much for inviting me; I had a great time! |
gute Arbeitnoun (task that is performed well) Congratulations on a job well done! |
a laadverb (Gallicism (in the style of) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) He swears a lot when he's angry, a la Gordon Ramsay. Er flucht viel wenn er sauer ist, a la Gordon Ramsay. |
getrenntadverb (French (ordering dishes: individually) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Rather than choosing the set lunch, she decided to order à la carte. Anstatt das Mittagsmenu zu wählen, entschied sie sich getrennt zu bestellen. |
à la carteadjective (French (menu items: priced individually) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The restaurant offers a wide selection of à la carte menu items. Das Restaurant bietet eine große Auswahl an à la carte Gerichten an. |
einzelnadverb (figurative, French (choosing, buying: individually) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Customers can download songs à la carte. Kunden können einzeln Lieder runterladen. |
à la carteadjective (figurative, French (can be purchased individually) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The website allows people to make à la carte purchases. Auf der Website können Kunden à la carte Käufe machen. |
inadjective (Gallicism (fashionable, in fashion) (Anglizismus, Slang) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Animal print is very a la mode right now. Animalprint ist derzeit echt in. |
mit Eisadjective (US, Gallicism (with ice cream) I ordered a piece of pie a la mode. Ich bestellte ein Stück Kuchen mit Eis. |
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springenexpression (people cannot change radically) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Abschlussprüfungnoun (UK, often plural (Advanced level: exam) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Graham failed all his A levels so was unable to get into university. |
bestandene Prüfungnoun (UK, usually plural (pass in Advanced level exam) Sue left school with three A levels. |
ein bisschenadjective (small amount) I just want a little salt on my potatoes. Ich will nur ein bisschen Salz auf meinen Kartoffeln. |
ein bisschenadverb (slightly) She was a little angry with me. The doctor says your blood pressure is a little high. Sie war ein bisschen sauer auf mich. Der Arzt sagt dein Blutdruck ist ein bisschen hoch. |
gleichnoun (short time) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) I'll be there in a little. Ich bin gleich da. |
ein kleines Stückchen, ein kleines Stücknoun (a small amount) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Chocolate? I'll just have a little. Schokolade? Ich möchte nur ein kleines Stückchen (or: Stück). |
ein bisschennoun (informal (small amount) There wasn't enough salt in the soup so I added a little bit. Could I please have a little bit of cheese? Könnte ich bitte ein bisschen Käse haben? |
ein bisschenadverb (informal (slightly) I'm just a little bit dizzy. It was a little bit cheeky of me to ask … but I asked anyway. Es war ein wenig frech von mir zu fragen....aber ich habe trotzdem gefragt. |
ein bisschen mehrnoun (a small additional quantity) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I already added salt to the potatoes, but I think they could use a little more. |
ein bisschen mehradjective (slightly more) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) May I have a little more tea, please? |
ein bisschen längeradverb (for a short while longer) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The girl asked her mother if she could continue playing outside a little more. |
ein bisschen mehradverb (slightly more often) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) You need to exercise a little more if you want to get fit. |
Kleinigkeitnoun (informal ([sth] trivial) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) I know it's just a little thing, but I find the constant tapping of your foot annoying. |
eine Menge vonnoun (informal (great quantity) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I'll cook up a load of chicken legs and we can take them on our picnic. |
eine Mengenoun (informal (great quantity) (ugs) Jess has taught me a load about computer coding. |
lange heradverb (a considerable period) (ugs) It's a long time since we last met. Es ist lange her seit wir uns das letzte Mal getroffen haben. |
vor langer Zeitadverb (in the distant past) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) A long time ago, my ancestors settled in this land. |
weit untenadverb (far below) It's a long way down from the top of the cliff. |
weit hinabpreposition (a significant distance along) The climber fell a long way down the mountain, but luckily landed in deep snow. |
in der Ferneadverb (in the distance) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) A long way off, you could just see the lights from a distant village. |
weit entferntadverb (distant, far away) Those birds are swimming a long way off shore, so you'll need a telescope to see them. |
weit wegadverb (US, colloquial (in the distant future) (ugs) My sixtieth birthday is still a long way off. |
einen langen Weg vor sich habenexpression (much effort still needed) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Brad did well on the quiz, but he has a long way to go before he passes the class. |
lange hernoun (considerable period of time) It's been a long while since I played golf. |
viel mehrnoun (greater amount) A banker makes a lot more than a teacher. |
viel mehrnoun (greater number) A few hundred is a lot more than a couple dozen. |
viel mehradjective (in greater amount) I need a lot more flour to make this dough. |
viel mehradjective (in greater number) A lot more people are taking up cycling these days. |
viel mehradverb (to greater degree) Your foot bends a lot more when you run. |
viel Spaßnoun (informal ([sth] very entertaining) Thank you for inviting me to your party. I had a lot of fun. |
glücklicher Fundnoun (informal (a fortunate discovery) |
eine Frage der Zeitnoun ([sth] which will happen eventually) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) They've been dating for 5 years, so it's only a matter of time before he proposes. |
Ein Sommernachtstraumnoun (title of comedic play) |
ein Päckchen zu tragenexpression (figurative (burden: mental or emotional) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwasadverb (informal (slightly) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) Aren't you a mite too old to be watching cartoons? Bist du nicht ein bisschen zu alt für Zeichentrickfilme? |
Beweisnoun (example, evidence) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) His last film was a monument to stupidity and bad taste. Sein letzter Film war der Beweis für seine Dummheit und seinen schlechten Geschmack. |
netter Verdienstnoun (UK, slang ([sth] which generates income) (informell) I'm setting up a website to sell my photos; it should be a nice little earner. |
ausgehennoun (evening at bar, party) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) After I got my promotion, my friends and I went for a night out on the town to celebrate. |
einen Riecher für etwas habennoun (figurative (instinctive ability to detect [sth]) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) He has a great nose for good books. Er hat einen guten Riecher für spannende Bücher. |
eine Vielzahl vonplural noun (some, several) He has broken the rules a number of times. Er hat oft die Regeln gebrochen. |
ein Stücknoun (UK, regional (a distance, a way) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) The farm is down the road a piece. Die Farm ist ein Stück die Straße runter. |
Kinderspielnoun (figurative, informal ([sth] easy to do) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) The new software installation was a piece of cake, no problems! |
fieser Typnoun (US, figurative, informal (unusual character, individual) (ugs, übertragen) |
anstrengendnoun (US, figurative, informal (unpleasant, difficult person) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Tommy's a real piece of work; I heard he blamed his mistake on the boss. |
aus Erfahrungadverb (law, logic: from experience) The philosopher came to his conclusion a posteriori. |
aus Erfahrungadjective (law, logic: from experience) A posteriori knowledge relies on experience or evidence. |
a prioriadverb (by deduction) Tim came to this conclusion a priori, rather than from experience. Tim kam eher durch Schlussfolgerung als durch Erfahrung zu seinem Entschluss. |
hypothetischadjective (hypothetical, deductive) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Mathematical principles are a priori. Mathematische Grundlagen sind hypothetisch. |
Viertel nachexpression (time: fifteen minutes after) He arrived at a quarter past nine. |
Viertel vorexpression (15 minutes before the hour) I'll meet you at a quarter till one... in the afternoon, of course. |
viertel vorexpression (informal (15 minutes before the hour) |
Viertel vorexpression (time: fifteen minutes before) It's almost a quarter to five; we're running late. |
Hauptstraßenoun (main traffic route) (Verkehr, ugs) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) A motorist was caught doing almost double the 70-mph limit on an A road in Worcestershire. |
ein Schatten seiner selbstnoun (figurative (weakened person) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) He is just a shell of his former self. Er ist nur noch ein Schatten seiner selbst. |
ein bisschennoun (tiny amount) If you're asking about the cake, I want just a smidgen. |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von a in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von a
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.