Was bedeutet palavra in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes palavra in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von palavra in Portugiesisch.

Das Wort palavra in Portugiesisch bedeutet Wort, Wort, reden, Anweisung, Wort, Heilbotschaft, Rede, dran sein, Entscheidungsfreiheit, Treue, wortwörtlich, Kennwort, Passwort, Stichwort, Passwort, Kennwort, Stichwort, Wort für Wort, Autor, Kreuzworträtsel, nettes Wort, Mann, der zu seinem Wort steht, mein Wort, letzte Wort, zusammengesetztes Wort, das N-Wort um das Wort Nigger nicht sagen zu müssen, sein Versprechen nicht halten, das Wort haben, das Wort halten, letzte Wort, jmdn beim Wort nehmen, seine Stimme erheben, nichts sagen, sein Versprechen nicht halten, Ach du meine Güte, christliche Lehre, das letzte Wort sprechen, einschalten, das Wort an übergeben, unbetonte Silbe, zusammengesetztes Wort, zusammengesetztes Wort, Wortstamm, Schreiber, der dafür bezahlt wird, Lücken mit Text zu füllen, Vorbereitungsgebete, darüber, zu Wort kommen, das weitergeben, vermischen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes palavra

Wort

(Linguistik: Einheit)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Esta frase tem cinco palavras.
Dieser Satz hat fünf Wörter.

Wort

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ele deu a sua palavra que resolveria o problema até sexta-feira.
Er gab sein Wort, dass er das Problem bis Freitag gelöst habe.

reden

substantivo feminino (conversa breve)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Deixe-me trocar uma palavra com ele sobre a música alta.

Anweisung

substantivo feminino (comando)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
É melhor você seguir as palavras do seu pai.

Wort

(sabedoria divina) (Religion)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Você pode ler a Palavra de Deus na Bíblia.

Heilbotschaft

(evangelho) (Religion)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Essa é a Palavra de acordo com João.

Rede

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A liberdade de palavra é uma necessidade numa democracia.
Redefreiheit ist eine Notwendigkeit in einer Demokratie.

dran sein

Quando Richard teve a palavra, ele explicou seu lado da história.

Entscheidungsfreiheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Os pais decidiram que era hora de dormir e as crianças não tinham autoridade no assunto.

Treue

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

wortwörtlich

(Latim)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Kennwort, Passwort

(chave de escrita enigmática ou secreta)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Stichwort

substantivo feminino (termo de procura)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Passwort, Kennwort

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Stichwort

substantivo feminino (termo importante)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wort für Wort

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Autor

(escritor) (Beruf)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kreuzworträtsel

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

nettes Wort

Mann, der zu seinem Wort steht

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mein Wort

letzte Wort

substantivo feminino (resposta final)

zusammengesetztes Wort

(linguística)

das N-Wort um das Wort Nigger nicht sagen zu müssen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sein Versprechen nicht halten

expressão

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Janice voltou na palavra dada de me ajudar a cozinhar.

das Wort haben

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

das Wort halten

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

letzte Wort

locução verbal (literal: ser último a falar)

jmdn beim Wort nehmen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

seine Stimme erheben

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nichts sagen

expressão

sein Versprechen nicht halten

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ach du meine Güte

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

christliche Lehre

expressão (ensinamento cristão)

das letzte Wort sprechen

locução verbal (figurado: vencer, ganhar)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einschalten

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

das Wort an übergeben

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O presidente deu a palavra ao representante.
Der Vorsitzende übergab das Wort an den Abgeordneten.

unbetonte Silbe

zusammengesetztes Wort

A lista de soletração está cheia de palavras compostas esta semana.

zusammengesetztes Wort

substantivo feminino

Em várias línguas românicas, o tempo perfeito é um verbo composto.

Wortstamm

substantivo feminino (Sprachwissenschaft)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Coloque o sufixo na raiz do verbo para formar o passado.

Schreiber, der dafür bezahlt wird, Lücken mit Text zu füllen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Vorbereitungsgebete

(Eclesiástico)

darüber

substantivo feminino (Kontrolle)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Papai tem a palavra final sobre onde vamos.

zu Wort kommen

expressão verbal (ter chance de falar)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

das weitergeben

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Eu passo a palavra ao estimado senador do Colorado.
Ich gebe es an den Senator von Colorado weiter.

vermischen

(gramática, morfologia)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Crianças precisam aprender os sons individuais das letras antes de realizar o cruzamento vocabular.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von palavra in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.