Was bedeutet penché in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes penché in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von penché in Französisch.
Das Wort penché in Französisch bedeutet neigen, schräg, sich neigen, neigen, neigen, kippen, bevorzugen, ausrichten, neigen, verdrehen, sich neigen, neigen, etwas kippen, schief, schief, schräg, schräg, schief, schief, gebeugt, schief, schräg, verrutscht, sich Gedanken machen, zu weit gehen, bücken, sich bücken, zurücklehnen, sich nach vorne beugen, abfallen, für etwas sein, sich zu hinbeugen, hinausbeugen, sich nach vorne lehnen, sich über etwas/jemanden beugen, zu neigen, nach tendieren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes penché
neigenverbe intransitif (action, mouvement) La tour de Pise penche dans la direction opposée à celle de la mer. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Schiefe Turm von Pisa neigt sich in Richtung der Stadt. |
schräg
|
sich neigenverbe intransitif La table penchait et le stylo de Rachel n'arrêtait pas de rouler et de tomber par terre. Der Tisch neigte sich und der Stift rollte immer wieder runter. |
neigenverbe intransitif Les tournesols penchaient avec le vent. Die Sonnenblume neigte sich im Wind. |
neigenverbe intransitif Il me semble que ce mur penche un peu vers la gauche. |
kippen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
bevorzugenverbe intransitif (figuré) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Adam penche en faveur de la jeune candidate. |
ausrichten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Josh a incliné le clavier jusqu'à ce qu'il soit au bon angle pour taper. |
neigenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il inclina (or: pencha) la tête et dressa l'oreille. Er neigte seinen Kopf zur Seite und hörte zu. |
verdrehenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
sich neigen
In Pisa gibt es einen berühmten Turm, der sich zur Seite neigt. |
neigenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'oiseau a incliné (or: penché) la tête. Der Vogel neigen seinen Kopf. |
etwas kippenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
schief
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
schief, schräg
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
schräg
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Les planches sont légèrement inclinées afin d'empêcher qu'ils ne tombent par terre. |
schiefadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La dépendance penchée est dangereuse et devra être démolie. Das schiefe Nebengebäude ist gefährlich und muss demoliert werden. |
schiefadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le siège était incliné et il était donc difficile de s'y s'asseoir. |
gebeugtadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) John était courbé (or: penché) sur son bureau toute la journée. |
schiefadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le randonneur s'est assis sur la bûche inclinée. |
schrägadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
verrutscht
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Sa cravate était de travers, alors il l'a remise droite. |
sich Gedanken machen(familier) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il faut que nous fassions travailler nos méninges pour résoudre ce problème. |
zu weit gehenlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Pour saisir la corde, Daniel s'est trop penché en avant et est tombé. |
bücken(ugs) James a fait tomber son stylo alors il s'est penché pour le ramasser. James ließ seinen Stift fallen, also bücke er sich, um ihn aufzuheben. |
sich bückenverbe pronominal Il faut que je me penche pour nouer mes lacets. Ich muss mich bücken, um meine Schnürsenkel zu binden. |
zurücklehnenverbe pronominal (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
sich nach vorne beugen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
abfallenverbe pronominal (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
für etwas sein
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Du temps ou de l'argent ? Je pencherais plutôt pour le temps. |
sich zu hinbeugen
Ma mamie se penche souvent vers moi pour mieux entendre ce que je dis. |
hinausbeugenlocution verbale (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Il est dangereux de se pencher à l'extérieur. |
sich nach vorne lehnen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La petite fille parlait si doucement que Dawn se pencha pour mieux l'entendre. |
sich über etwas/jemanden beugen
Sam s'est penché au-dessus de la barrière pour atteindre la balle qui avait atterri dans le jardin de ses voisins. Sam beugte sich über den Zaun, und versuchte den Ball zu erreichen, der in dem Garten des Nachbarn gelandet war. |
zu neigen(figuré : une préférence) Pour les prochaines élections, il penche pour les Démocrates. |
nach tendieren(opinion) Le point de vue de Peggy sur le monde penche vers la droite. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von penché in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von penché
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.