Was bedeutet période in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes période in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von période in Französisch.

Das Wort période in Französisch bedeutet Zeit, Periode, Abschnitt, Periode, Satz, Periode, Zeit, Zeit, Zeit, Zeitraum, Episode, Zeitraum, Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Zeitspanne, Phase, Rotation, Umlaufzeit, an Weihnachten, Einsparung, im Laufe, Advent, Dauer des Mietverhältnisses, Dürre, als, Ausfall, zwei Jahre, Pause, Morgengrauen, Zeitraum von vier Jahren, schwierige Zeit, Jahreszeit, Regenzeit, Urlaubszeit, Urlaubssaison, Eiszeit, Zeitraum, über Weihnachten, Probezeit, Weihnachtssaison, Spätschicht, Abrechnungszeitraum, Trockenzeit, Studentenevent, vorherige Ereignis, Schulzeit, eine schwere Zeit durchmachen, eine schwere Zeit haben, außerhalb der Stoßzeiten, Probe, Angestellter in der Probezeit, schlimme Zeit, Verlauf, Aufgabe, klassische Musik, Tiefpunkt, Probezeit, Schul-, gute Zeiten, schlimme Zeiten, schwierige Zeiten, schwere Zeiten, in der Probezeit sein, schwierige Zeit, Mauser, Vorphase, Vorbereitung, elend, den Höchststand erreichen, dunkles Zeitalter, finsteres Zeitalter, verpflichten, Augenblick, rabattfreie Verkaufszeit, Wahlkampfszeit, Kältewelle. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes période

Zeit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Abby prévoit d'être en vacances pour une courte période.
Abby beschließt für eine kurze Zeit Urlaub zu machen.

Periode

nom féminin (Geschichte)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La révolution industrielle a été une période difficile de l'histoire.
Die industrielle Revolution war eine schwierige Periode in der Geschichte.

Abschnitt

nom féminin (Sports) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le match de hockey a basculé dans la troisième période.

Periode

(Physique) (Chemie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le tableau périodique des éléments est composé de 9 périodes horizontales.

Satz

nom féminin (Stylistique, technique)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les périodes sont de longues phrases qui ne sont pas grammatiquement complètes jusqu'à ce qu'elles finissent.

Periode

nom féminin (Musique) (Musik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les périodes durent habituellement huit mesures.

Zeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il a été dans l'armée pour une période de deux ans.
Sie vollbrachte ein zweijähriges Arbeitspensum in der Armee.

Zeit

nom féminin (époque)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ces peintures sont de période plus récente.
Diese Bilder stammen aus einer späteren Zeit.

Zeit

nom féminin (saison)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
As-tu déjà visité la Normandie à la période de floraison des pommiers ?
Bist du schon einmal während der Zeit der Apfelblüte in die Normandie gefahren?

Zeitraum

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Episode

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La dernière période de beuverie d'Ernie a fait beaucoup de tort à sa famille.

Zeitraum

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Wir müssen einen Zeitrahmen für das Projekt festlegen.

Zeit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les années soixante furent une période intéressante en Amérique.

Zeitraum

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il y a un délai de trente jours pour effectuer les paiements.
Es gibt einen Zeitraum von 30 Tagen um Zahlungen zu machen.

Zeitspanne

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zeitspanne

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'auteur établit toujours ses histoires dans des époques (or: périodes) différentes.

Phase

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ne t'en fais pas pour les crises d'Amber ; elle traverse une phase (or: période) difficile.
Achte nicht auf Ambers Wutausbrüche; sie macht gerade eine Phase durch.

Rotation

nom féminin (Astronomie : rotation) (Astronomie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La période de révolution du soleil est d'environ 25 jours près de l'Équateur et d'environ 38 jours près des pôles.

Umlaufzeit

nom féminin (Astronomie : orbite) (Astronomie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Certaines comètes ont des périodes de révolution de plus de 20 000 ans.

an Weihnachten

À Noël, j'aime conduire en ville pour voir les illuminations.
Ich liebe es, an Weihnachten durch die Stadt zu fahren und überall die Lichter zu sehen.

Einsparung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

im Laufe

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nous avons énormément dépensé pour la voiture pendant l'année.

Advent

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le 1er décembre est le premier jour de l'Avent.
Der 1. Dezember ist der erste Tag des Advents.

Dauer des Mietverhältnisses

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Dürre

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Je n'ai pas eu beaucoup de travail ce mois-ci, j'ai bien peur de traverser une phase de pénurie.

als

locution adverbiale

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)

Ausfall

(Defekt)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'une des machines est tombée en panne, ce qui a occasionné un temps d'arrêt de plusieurs heures le temps de la réparer.

zwei Jahre

Pause

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Morgengrauen

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zeitraum von vier Jahren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schwierige Zeit

nom féminin

Elle travers une période difficile en ce moment.

Jahreszeit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il fait très froid pour cette période de l'année.

Regenzeit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Urlaubszeit, Urlaubssaison

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Beaucoup de gens se sentent plus généreux pendant la période des fêtes.
Viele Menschen fühlen sich in der Urlaubszeit großzügiger.

Eiszeit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les mammouths vivaient à la fin de l'ère glaciaire. Une nouvelle période glaciaire devrait survenir dans près de 1000 ans.

Zeitraum

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Evolutionäre Veränderung erstreckt sich über einen langen Zeitraum.

über Weihnachten

Je rentre chez moi pour la période de Noël.
Ich fahre über Weihnachten nach Hause

Probezeit

nom féminin (Arbeit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Weihnachtssaison

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Spätschicht

(travail, équivalent)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Abrechnungszeitraum

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Trockenzeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Studentenevent

(Universités américaines) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

vorherige Ereignis

nom féminin

Schulzeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

eine schwere Zeit durchmachen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sois gentil avec elle : elle vit (or: traverse) une période difficile en ce moment.

eine schwere Zeit haben

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Pippa a beaucoup de problèmes en ce moment : elle traverse une période difficile.

außerhalb der Stoßzeiten

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Si vous voyagez en période creuse, vous pouvez économiser beaucoup d'argent sur les billets de train.

Probe

nom féminin (Travail) (Arbeitsverhältnis)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mon contrat inclut une période d'essai de trois mois.
Mein Vertrag beinhaltet eine dreimonatige Probezeit.

Angestellter in der Probezeit

(Arbeitsverhältnis)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schlimme Zeit

Verlauf

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Je regarderai la période précédant le grand match sur la chaîne de sport.

Aufgabe

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il a fait deux périodes dans le bureau d'Atlanta l'année dernière.
Er machte zwei Schichten im Büro in Atlanta letztes Jahr.

klassische Musik

nom féminin

Hayd, Mozart et Beethoven sont les compositeurs les plus connus de musique classique.

Tiefpunkt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Probezeit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schul-

(adresse,...)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

gute Zeiten

nom féminin

Il n'y a pas de bonne période pour l'industrie musicale.

schlimme Zeiten, schwierige Zeiten, schwere Zeiten

C'est une période difficile pour ceux qui veulent démarrer une affaire.

in der Probezeit sein

locution verbale (Travail)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

schwierige Zeit

Mauser

nom féminin (Vögel)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Vorphase

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les restaurants font une grande partie de leur chiffre d'affaires annuel dans la période qui précède les fêtes de fin d'année.

Vorbereitung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les athlètes doivent faire attention à leur alimentation pendant la période préparatoire des Jeux olympiques.

elend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Durant les années de la guerre, la nourriture était rare.
Es waren elende Jahre, während des Krieges.

den Höchststand erreichen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le prix de l'essence augmente généralement en période de pointe.
Wenn die Urlaubszeit ihren Höhepunkt erreicht, steigen die Benzinpreise.

dunkles Zeitalter, finsteres Zeitalter

nom féminin (figuré)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La guerre de Sécession fut la période la plus sombre de l'histoire des États-Unis.
Der Bürgerkrieg war ein dunkles Zeitalter (od: finsteres Zeitalter) für die amerikanische Geschichte.

verpflichten

verbe transitif (Militaire) (Militär)

Il a déjà fait deux périodes de service en Iraq.

Augenblick

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Parfois, il y avait de courtes périodes où Peter ne pensait plus du tout à Amanda.

rabattfreie Verkaufszeit

(Commerce)

Wahlkampfszeit

(Politique britannique)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kältewelle

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von période in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von période

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.