Was bedeutet précédent in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes précédent in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von précédent in Französisch.

Das Wort précédent in Französisch bedeutet vorherig, Präzedenzfall, Beispiel, vorangehend, vorausgegangen, davor, vor etwas passiert, Präzedenzfall, vorher, vorher, einstiger, einstiges, einstige, vorherig, letzte, zu etwas führen, vor kommen, zurückdatieren, vordatieren, vorausgehen, vorher geben, vorher passieren, vor stattfinden, vorangehen, vor passieren, vor etwas kommen, vor jemandem gehen, auf hinausführen, des letzten Monats, Getränk zum Runterspülen, Grundsatzentscheidung, noch nie da gewesen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes précédent

vorherig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le nouveau livre de l'écrivaine est encore meilleure que son précédent.
Das neue Buch des Schriftstellers war sogar noch besser als sein vorangegangenes.

Präzedenzfall

(Droit) (Rechtswesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'avocat a cité plusieurs précédents pour appuyer son interprétation.

Beispiel

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le nouveau téléphone établit un précédent pour ses compétiteurs.

vorangehend

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La décision précédente a limité ce que pouvait faire le juge.

vorausgegangen

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Les précédents actes de violence s'étaient déroulés dans la même rue.
Der vorausgegangene Gewaltakt geschah auf der gleichen Straße.

davor

adjectif (umgangssprachlich)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Nous avons passé les quatre jours précédents à faire du parachute.

vor etwas passiert

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Präzedenzfall

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ce cas constitue un précédent.

vorher

adjectif

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

vorher

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La combinaison d'événements antérieurs a mené à l'explosion de la guerre.

einstiger, einstiges, einstige

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

vorherig

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Un rapport antérieur (or: Un précédent rapport) a dit que seulement cinq voitures étaient impliquées.
Ein vorheriger Bericht besagte, dass nur fünf Leute in dem Unfall involviert waren.

letzte

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les gouvernements passés (or: antérieurs) n'étaient pas bien disposés envers la presse.
Die letzte Regierung ging nicht freundlich mit dem Nachrichtenblatt um.

zu etwas führen

verbe transitif

Les journées qui précédèrent le mariage furent bien remplies, avec plein de détails à finaliser.

vor kommen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dans l'alphabet, J précède K.

zurückdatieren, vordatieren

(formell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La Bible hébraïque précède la Bible chrétienne.

vorausgehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

vorher geben

verbe transitif

vorher passieren

verbe transitif

Cette découverte éclipse tout ce qui l'a précédée.

vor stattfinden

verbe transitif

Le corbillard précède le cortège funèbre.

vorangehen

verbe transitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
William a précédé sa femme dans la rue sombre.

vor passieren

verbe transitif

vor etwas kommen

Le nombre 2 vient avant 3 et 4 vient avant 5.

vor jemandem gehen

Les guides passent devant le groupe de touristes.

auf hinausführen

des letzten Monats

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Getränk zum Runterspülen

nom masculin (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Bob a pris un verre de canneberge pour faire descendre son shot de vodka.

Grundsatzentscheidung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Roe contre Wade a été une décision de la Cour suprême historique dans les annales judiciaires sur le sujet de l'avortement.

noch nie da gewesen

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
De nombreuses plaintes ont été reçues au sujet de la série dramatique qui contenait un niveau de violence sans précédent.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von précédent in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.