Was bedeutet punch in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes punch in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von punch in Englisch.

Das Wort punch in Englisch bedeutet Schlag, Faustschlag, schlagen, lochen, Effekt, Punsch, Locher, etwas drücken, Kasper, stempeln, etwas eingeben, etwas ausstanzen, jdm schlagen, ausstempeln, eintippen, Fruchtpunsch, Locher, Locher, Lochkartenstanzer, Daten über eine Lochkarte eingeben, Daten über eine Lochkarte eingeben, zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen, Links-Rechts-Kombination, reinhauen, etwas ausstanzen, eine Fahrkarte entwerten, Lochkarte, jdn in schlagen, in etwas schlagen, To-Do-Liste, Mängelliste, Faustkampf, Sandsack, Fußabtreter, Witz, unerwarteter Schlag, jmdn unerwartet schlagen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes punch

Schlag, Faustschlag

noun (strike made with fist)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The boxer's punch knocked his opponent over.
Der Schlag (Or: Faustschlag) des Boxers ließ seinen Gegner zu Boden gehen.

schlagen

transitive verb (hit with fist)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Beside himself with rage, Ben punched Harry.
Ben, der außer sich war vor Wut, schlug Harry.

lochen

transitive verb (make a hole in) (Technik)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The bus conductor punched Jane's ticket.
Der Busschaffner lochte Janes Fahrschein.

Effekt

noun (informal, figurative (impact)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The advertising campaign had a lot of punch.
Die Werbekampagne hatte einen großen Effekt.

Punsch

noun (party drink: cocktail) (Cocktail)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
We're making a cider, rum, and cinnamon punch.
Wir machen einen Apfelwein, Rum und Zimt Punsch.

Locher

noun (tool for punching holes)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Robert used a punch to put a new hole in his belt.

etwas drücken

transitive verb (button, key: press)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Leah punched a button and the door opened.

Kasper

noun (UK (character in traditional puppet show)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

stempeln

phrasal verb, intransitive (activate time card at job)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

etwas eingeben

phrasal verb, transitive, separable (use keys to enter data)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas ausstanzen

phrasal verb, transitive, separable (make perforations)

jdm schlagen

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (hit unconscious)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ausstempeln

phrasal verb, intransitive (at work: record leaving time)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

eintippen

phrasal verb, transitive, separable (use keys to enter data)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The shopkeeper punched up the price on the till.

Fruchtpunsch

noun (non-alcoholic mixed fruit juice)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
It tastes like fruit punch but contains less sugar. I made some fruit punch for the party tonight.

Locher

noun (device for making holes in documents)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Locher

noun (device: makes holes in documents)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I use a hole-puncher to put holes in the pages and then put them in my binder.

Lochkartenstanzer

noun (hole-punching device)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Daten über eine Lochkarte eingeben

intransitive verb (enter data using a keypunch)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Daten über eine Lochkarte eingeben

transitive verb (data: enter using a keypunch)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen

noun (US, figurative (double impact)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Links-Rechts-Kombination

noun (boxing: two blows)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Joe knocked John down with a one-two punch to the head and stomach.

reinhauen

verbal expression (figurative, informal (be powerful) (informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Wow! That whiskey really packs a punch!

etwas ausstanzen

verbal expression (perforate)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

eine Fahrkarte entwerten

verbal expression (ticket: validate by perforating)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Train conductors punch passengers' tickets so they're not used again.

Lochkarte

noun (card storing data by means of punched holes)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I remember when a computer was the size of a room and the data was all on punch cards. Some factories still have their employees use punch cards to clock in and out.

jdn in schlagen

(hit on specified body part)

Tom punched Pete in the stomach.

in etwas schlagen

(crush by hitting with fist)

If you don't shut up, I'm going to punch your face in.

To-Do-Liste

noun (to-do list, series of tasks to be done) (Angliz)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
My punch list for the weekend includes washing my car and cleaning my bedroom.

Mängelliste

noun (construction: tasks)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The punch list includes various minor repairs which need to be done.

Faustkampf

noun (UK, informal (fist fight)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The two men had a punch-up.

Sandsack

noun (stuffed bag for boxing practice)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Rod was practising his boxing moves with a punch bag.

Fußabtreter

noun (figurative ([sb] subjected to abuse) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I quit my job because I felt the boss was using me as a punching bag.

Witz

noun (tagline of a joke)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He was terrible at telling jokes because he always forgot the punchline.

unerwarteter Schlag

noun (informal (unexpected punch)

jmdn unerwartet schlagen

transitive verb (informal (punch unexpectedly)

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von punch in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.