Was bedeutet rapporté in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes rapporté in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rapporté in Französisch.

Das Wort rapporté in Französisch bedeutet etwas holen, über berichten, etwas weitergeben, verpfeifen, auszahlen, etwas mitbringen, mit nach Hause bringen, petzen, abwerfen, einbringen, etwas zurückgeben, eine Verzinsung garantieren, abwerfen, einen Ertrag einbringen, zurückbringen, verzeichnen, verbuchen, holen, zurückgeben, etwas bekannt machen, etwas erzielen, abwerfen, Hol, angeführt, beschreiben, dass, zu Geld zu machen, relevant für etwas sein, wichtig für etwas sein, netter Verdienst, Geldgrube, Goldmine, mit etwas zu tun haben, aufschreiben, etwas an jemanden/etwas zurückgeben, netto verdienen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes rapporté

etwas holen

verbe transitif (chien)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tim a appris au chien à rapporter la balle.
Tim brachte dem Hund bei, Bälle zu holen.

über berichten

(journalisme) (Journalist)

Le journaliste a rapporté chaque nouveau développement au cours des discussions.
Der Journalist berichtete über jede neue Entwicklung des Gesprächs.

etwas weitergeben

verbe transitif (communiquer) (erzählen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Elle lui rapporta (or: exposa) tout que qui avait été décidé pour qu'il soit au courant.

verpfeifen

verbe intransitif (familier)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Moucharder est ce qu'il fait de mieux alors tu ferais mieux de ne pas te confier à lui.

auszahlen

verbe intransitif

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

etwas mitbringen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tu veux que je te rapporte quelques snacks du magasin ?
Willst du mir ein paar Snacks aus dem Laden mitbringen?

mit nach Hause bringen

verbe transitif

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Hier soir, Caramel a encore ramené trois mulots, une souris et la moitié d'un pic.

petzen

(Kindersprache)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

abwerfen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Cette machine à sous va te rapporter une fortune si tu touches le jackpot. Mon fonds de pension va me rapporter assez pour que j'en vive.
Meine Pensionskasse zahlt genug aus, dass ich davon leben kann.

einbringen

verbe transitif (de l'argent) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mein Online Grußkarten-Shop bringt mir monatlich 300 Pfund ein.

etwas zurückgeben

(Commerce : un achat, en magasin)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
En fin de compte, je n'aime pas ces bottes. Je vais les rapporter (or: renvoyer).
Ich mag diese Stiefel doch nicht; ich werde sie zurückgeben.

eine Verzinsung garantieren

verbe transitif (Finance)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
C'est un investissement qui rapportera au moins 7 %.

abwerfen

verbe transitif (Finance) (Finanzwesen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Cet investissement rapporta un gros profit.
Die Investition warf viel ab.

einen Ertrag einbringen

verbe transitif (Finance)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'action a rapporté six pour cent l'année dernière.

zurückbringen

verbe transitif (un article acheté) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Es stellte sich heraus, dass Simon's neue Armbanduhr kaputt ist, also brachte er sie zurück.

verzeichnen, verbuchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'entreprise a enregistré un profit.

holen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

zurückgeben

(un objet)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Pourrais-tu me rendre ce DVD que je t'ai prêté ?
Könntest du die DVD zurückbringen, die ich ausgeliehen habe?

etwas bekannt machen

Elle a insisté sur le fait qu'elle ne voulait pas parler de ses engagements caritatifs.

etwas erzielen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La compagnie a réalisé (or: fait) un profit le trimestre dernier.

abwerfen

verbe transitif (profit) (Finanzwesen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les actions génèrent (or: rapportent) de hauts dividendes.
Aktien werfen hohe Dividenden ab.

Hol

(à un chien)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Laura lança une balle et cria : « Va chercher ! »
Laura warf einen Ball und rief: "Hol!"

angeführt

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

beschreiben, dass

(raconter)

Il rapporta (or: relata) qu'il avait vu l'homme le plus grand frapper l'autre en premier.

zu Geld zu machen

(anglicisme, néologisme) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Angelina Jolie est une actrice très bankable : les films dans lesquels elle apparaît sont toujours des succès.

relevant für etwas sein, wichtig für etwas sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Limitez votre discussion aux faits qui concernent l'affaire.
Beschränkt eure Diskussion bitte auf Tatsachen, die für den Fall relevant (Or: wichtig) sind.

netter Verdienst

(informell)

Je monte un site pour vendre mes photos ; ça devrait bien me rapporter.

Geldgrube, Goldmine

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

mit etwas zu tun haben

(umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Seine Geschichten scheinen nie etwas mit der realen Welt zu tun zu haben.

aufschreiben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les explorateurs de la région ont fait la chronique de leurs découvertes.

etwas an jemanden/etwas zurückgeben

Veuillez vous assurer de rendre (or: rapporter) vos livres à la bibliothèque à temps.
Bitte stelle sicher, dass du deine Bücher rechtzeitig an die Bücherei zurück gibst.

netto verdienen

(Finanzwesen)

L'entreprise de Ben avait rapporté environ vingt mille dollars net à la fin de la première année.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rapporté in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.