Was bedeutet reconnaissant in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes reconnaissant in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von reconnaissant in Französisch.

Das Wort reconnaissant in Französisch bedeutet dankbar, anerkennend, dankbar, erkennen, etwas/jnd identifizieren, etwas anerkennen, auskundschaften, etwas honorieren, etwas anerkennen, etwas anerkennen, auskundschaften, jmdn wieder erkennen, etwas anerkennen, anerkennen, dass, etwas zugeben, mit der Sprache rausrücken, Wertschätzung, etwas zugeben, beglaubigen, zugeben, dass, akzeptieren, etwas offiziell anerkennen, etwas zugeben, zugeben, gestehen, zulassen, etwas zugeben, etwas gestehen, eingestehen, absuchen, zugeben, jmdm etwas gestehen, für etwas dankbar sein, undankbar, jemanden würdigen, dankbar, dankbar, etwas zu schätzen wissen, für dankbar, dankbar sein, jmdm/ dankbar sein, schuldig sein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes reconnaissant

dankbar

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Alex a fait un sourire reconnaissant à Mia.
Alex lächelte Mia dankbar an.

anerkennend

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

dankbar

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Erin était très reconnaissante que je l'aie aidée à déménager.

erkennen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Au début, Julia n'avait aucune idée de qui était Harry mais ensuite, il a vu dans ses yeux qu'elle l'avait reconnu.
Erst wusste Julia nicht, wer Harry ist, aber dann sah er in ihren Augen, dass sie ihn erkannte.

etwas/jnd identifizieren

verbe transitif (identifier) (formell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le témoin a reconnu le suspect.
Der Zeuge identifzierte den Verdächtigen.

etwas anerkennen

verbe transitif (un enfant)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le père a reconnu l'enfant parce qu'il lui ressemblait beaucoup.
Der Vater erkannte seine Vaterschaft des Kindes auf Grundlage der starken physischen Ähnlichkeit an.

auskundschaften

verbe transitif (Militaire)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas honorieren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le chef reconnut la performance de son équipe.
Der Chef honorierte die Leistung seines Teams.

etwas anerkennen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il était reconnu comme étant un leader.
Er wurde als Anführer anerkannt.

etwas anerkennen

(considérer légitime)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La plupart des pays reconnaissent les conventions de Genève.
Die meisten Länder erkennen die Genfer Konvention an.

auskundschaften

verbe transitif (Militaire)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jmdn wieder erkennen

verbe transitif

J'ai reconnu mon père biologique dès que je l'ai vu.
Ich habe meinen Vater, mit dem ich zerstritten war, sofort wieder erkannt, als ich ihn sah.

etwas anerkennen

verbe transitif (un pays)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le gouvernement a officiellement reconnu le nouveau pays.
Die Regierung erkannte das neue Land offiziell an.

anerkennen, dass

verbe transitif

La loi reconnaît qu'il peut y avoir des exceptions.

etwas zugeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Je dois concéder que je n'ai pas toujours un caractère facile.

mit der Sprache rausrücken

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tu te sentirais peut-être mieux si tu allais voir ton patron pour lui avouer ce que tu as fait.

Wertschätzung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les collègues de Natasha ont donné à son travail la reconnaissance qu'il méritait.
Natasha erhielt von ihren Kollegen für ihre Arbeit die Wertschätzung, die sie verdiente.

etwas zugeben

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Je reconnais (or: admets) mes fautes.
Der Sänger gab zu, dass sein Widersacher durchaus talentiert war.

beglaubigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

zugeben, dass

Cette fois-ci, je dois reconnaître mon erreur.
Ich gebe zu, dass ich dieses Mal Unrecht habe.

akzeptieren

verbe transitif (une vérité, une théorie)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je reconnais (or: J'admets) la logique de ton argument, mais je ne suis toujours pas d'accord avec ta conclusion.
Ich akzeptiere die Logik deines Arguments, stimme jedoch noch immer nicht mit deiner Schlussfolgerung überein.

etwas offiziell anerkennen

Plusieurs pays occidentaux ont reconnu officiellement le Kosovo.

etwas zugeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'admets (or: Je reconnais) que j'aurais pu prendre de meilleures décisions.
Ich gebe zu, dass ich bessere Entscheidungen hätte treffen können.

zugeben

verbe transitif (une vérité)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Elle a admis (or: a avoué) son amour pour lui.
Sie gestand ihm ihre Liebe.

gestehen

verbe transitif (un crime)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cross a avoué le vol d'argent.
Cross gestand das Geld gestohlen zu haben.

zulassen

verbe transitif (Gefühle)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dave a admis être jaloux de son jeune frère.
Dave hatte es zugelassen auf seinen jüngeren Bruder eifersüchtig zu sein.

etwas zugeben

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Une femme est venue au commissariat et a avoué le meurtre.
Eine Frau kam zur Polizei und gestand einen Mord.

etwas gestehen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il a avoué sa culpabilité après des heures d'interrogatoire.
Er gestand seine Schuld nach stundenlangem Verhör.

eingestehen

verbe transitif (altmodisch)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il admit être celui qui l'avait cassé.

absuchen

verbe transitif (comprendre par l'observation)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Elle lisait (or: reconnaissait) dans le ciel les signes précurseurs de l'orage.

zugeben

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'admets (or: reconnais) qu'il a l'air honnête, mais je ne crois toujours pas ce qu'il dit.

jmdm etwas gestehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

für etwas dankbar sein

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Elle lui était très reconnaissante pour ce cadeau.
Sie war für das Geschenk dankbar.

undankbar

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le garçon ingrat ne m'a jamais remercié pour le cadeau que je lui ai fait.

jemanden würdigen

(pour un service, une action)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le président a organisé une cérémonie pour la remercier de sa contribution.
Der Präsident würdigte in einer Zeremonie ihr Wirken.

dankbar

(von Dank erfüllt)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Meine Familie war sicher und ich war dankbar.

dankbar

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nous vous sommes reconnaissants pour votre aide.

etwas zu schätzen wissen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je vous suis vraiment reconnaissant pour l'aide que vous m'avez apportée.
Ich weiß all die Hilfe, die ich von dir bekommen habe, sehr zu schätzen.

für dankbar

Rachel était reconnaissante de toutes les bonnes choses dans sa vie.
Rachel war dankbar für all die guten Dinge in ihrem Leben.

dankbar sein

locution verbale

jmdm/ dankbar sein

Ich bin meinen Eltern wirklich dankbar für alles, was sie für mich getan haben.

schuldig sein

Nous vous sommes très reconnaissants pour votre aide.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von reconnaissant in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.