Was bedeutet supporter in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes supporter in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von supporter in Französisch.
Das Wort supporter in Französisch bedeutet Anhänger, etwas unterstützen, aushalten, etwas ertragen, passen, /jnd ertragen, aushalten, etwas tragen, ein Fan von etwas sein, etwas tragen, etwas aushalten, schaffen, etwas tragen, Fangemeinde, weitermachen, aushalten, tragen, etwas widerstehen, jemanden ausstehen, etwas ausstehen, etwas dulden, Fan, /jmdn ertragen, dulden, erdulden, Fan, Fan, etwas dulden, aushalten, etwas unterstützen, standhalten, hinnehmen, machen, Cheerleader, Gratulant, Fan, mit klarkommen, Durchhaltevermögen, Stehvermögen, nichts übrig haben für, die Kosten tragen, jemanden/etwas nicht abkönnen, jemanden abkönnen, etwas abkönnen, etwas können, etwas durchhalten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes supporter
Anhänger(Sports, anglicisme) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Die Anhänger der Kandidatin kamen alle, um ihre Rede zu hören. |
etwas unterstützen(Informatique, anglicisme) (Computer: kompatibel sein) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Ce lecteur multimédia n'est pas supporté par mon système d'exploitation. Mein Betriebssystem unterstützt diesen Mediaplayer nicht. |
aushalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La maison peut supporter les plus grosses intempéries. |
etwas ertragenverbe transitif (tolérer) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il ne pouvait plus supporter les cris. |
passen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Cette lampe ne supporte que des ampoules spéciales. In die Lampe passen nur spezielle Glühbirnen. |
/jnd ertragenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Je refuse de supporter tes pleurnicheries plus longtemps. Va au lit tout de suite ! Ich werde dein Jammern nicht weiter ertragen. Geh jetzt ins Bett! |
aushalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'établissement tolère l'usage de cigarettes électroniques dans son enceinte. |
etwas tragenverbe transitif (un poids) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La charpente soutient (or: supporte) le toit du bâtiment. Der Pfahl trägt das Dach des Gebäudes. |
ein Fan von etwas sein(Sports) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il soutient (or: Il encourage) les Yankees. Er ist ein Fan der Yankees. |
etwas tragenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le pont doit supporter le poids des voitures et des camions. Die Brücke muss das Gewicht der Autos und Lastwagen tragen können. |
etwas aushaltenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il pouvait à peine supporter le suspense. Er konnte die Spannung kaum aushalten. |
schaffen(machine) (ugs) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Die Waschmaschine schafft nur kleine Ladungen. |
etwas tragenverbe transitif (un poids) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Les poutres métalliques peuvent supporter un poids considérable. Die Stahlträger können viel Gewicht tragen. |
Fangemeindenom masculin (sport) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
weitermachenverbe transitif (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) La douleur était intense mais Dan parvenait à la supporter. |
aushalten(endurer) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Je ne peux plus supporter ça ! Laissez-moi sortir d'ici ! |
tragenverbe transitif (un poids) (Statik, Gewicht) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ce sont les piliers qui supportent la totalité du poids, pas les murs. |
etwas widerstehen(souffrance, reproches) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Veronica a supporté la torture courageusement. |
jemanden ausstehenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Tallinn est une belle ville à visiter, si vous supportez les températures négatives. |
etwas ausstehen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Je ne pense pas que je puisse supporter ce film plus longtemps, il est épouvantable. |
etwas duldenverbe transitif (altmodisch) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
Fan(Sports, anglicisme) (Sport, Musik, Film) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) C'est un supporter du Real Madrid. Er ist ein Fan von Real Madrid. |
/jmdn ertragen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Maggie ne supporte pas les gens qui sont malpolis. Maggie kann rücksichtslose Leute nicht ertragen. |
dulden, erduldenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
Fan(rare, vieilli) (Anglizismus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Fan(Sport, Musique) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
etwas dulden(littéraire) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Je ne souffrirai de tels agissements ! Ich werde dieses Verhalten nicht länger dulden! |
aushalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Les voleurs ont utilisé beaucoup de dynamite mais la porte de la chambre forte a résisté à l'explosion. Die Diebe benutzten viel Dynamit, aber die Tür des Safes hat die Explosion ausgehalten. |
etwas unterstützenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Les courants d'air soutenaient le poids de l'oiseau dans le ciel. Die Luftströmungen unterstützen das Gewicht des Vogels in der Luft. |
standhalten
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Notre bateau a été capable de résister à la tempête. Sein Boot konnte dem Sturm standhalten. |
hinnehmenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Je ne tolérerai plus une seule des remarques racistes de Richard. Ich werde Richards rassistische Kommentare nicht länger hinnehmen. |
machen(des frais, coûts) (Finanzwesen: ugs) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
Cheerleader
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Gratulant
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Fan(umgangssprachlich) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Je suis une grande admiratrice de l'opéra italien du 19ème. |
mit klarkommen(ugs, informell) Il n'arrivait pas à supporter le choc émotionnel de la mort de son père. Er kam mit den Emotionen, aufgrund des Tods seines Vaters, nicht klar. |
Durchhaltevermögen, Stehvermögen
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Das Durchhaltevermögen (or: Stehvermögen) einer Einrichtung ist nicht unbedingt ein Beweis dafür, dass sie gut ist. |
nichts übrig haben fürlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) James ne supporte pas les ragots. Je ne supporte pas les enfants qui ne veulent pas faire leurs devoirs. |
die Kosten tragenlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Les contribuables vont supporter le coût de la réforme de la santé. |
jemanden/etwas nicht abkönnen(Slang) Je ne supporte pas mon patron autoritaire et exigeant. Ich kann meinen arroganten, anspruchsvollen Chef nicht ab. |
jemanden abkönnen, etwas abkönnenverbe transitif (Slang) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) J'espère que ce bruit va bientôt s'arrêter : je ne pense pas le supporter encore longtemps. |
etwas können
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Si vous pouvez attendre encore 10 minutes, je vous raccompagnerai. Ich halte es nicht aus, dich so unglücklich zu sehen. |
etwas durchhalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Bei der zwanzigsten Meile des Marathons konnte Adam nicht mehr, doch er hielt den Wettlauf durch und schaffte es schließlich ans Ziel zu kommen. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von supporter in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von supporter
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.