Was bedeutet résister in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes résister in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von résister in Französisch.
Das Wort résister in Französisch bedeutet weigern, halten, halten, widerstehen, widerstehen, aushalten, sich sträuben, kämpfen gegen, widerstehen, durchstehen, durchhalten, aushalten, jmdn/ abwehren, aushalten, den Test der Zeit bestehen, standhalten, etwas standhalten, standhalten, jemandem gegenüber standhaft bleiben, etwas standhalten, überstehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes résister
weigern
Greifen Sie die gegnerischen Kräfte weiter an; sie können sich nicht mehr lange widersetzen. |
halten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ce nœud va-t-il tenir (or: résister) ? Wird dieser Knoten halten? |
haltenverbe intransitif (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Le barrage a tenu pendant toutes les tempêtes. |
widerstehenverbe transitif indirect (Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.) Harry suivait un régime et avait réussi à résister à la tentation du chocolat pendant un mois. Harry machte eine Diät und konnte einen Monat lang der Versuchung nach Schokolade widerstehen. |
widerstehenverbe transitif indirect (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Je ne peux pas résister au chocolat, cache-le ! Ich kann Schokolade nicht widerstehen, verstecke sie besser vor mir. |
aushalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Les voleurs ont utilisé beaucoup de dynamite mais la porte de la chambre forte a résisté à l'explosion. Die Diebe benutzten viel Dynamit, aber die Tür des Safes hat die Explosion ausgehalten. |
sich sträuben
L'opposition va forcément s'opposer à la politique, ça va de soi. Die Opposition ist entschlossen, sich den politischen Entscheidungen der Regierung zu widersetzen. |
kämpfen gegenverbe transitif indirect (übertragen) Si tu continues à me résister, je vais être obligé de t'attacher. Wenn du dich weiter wehrst, muss ich dich fesseln. |
widerstehenverbe transitif indirect (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Cette matière est conçue pour résister aux taches. |
durchstehen, durchhalten, aushalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Die Liebe dieses Paares hatte Höhen und Tiefen durchgestanden. |
jmdn/ abwehren
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Cette femme de 26 ans a repoussé courageusement ses assaillants avec plusieurs coups de pied et coups de poings. Die 26-jährige Frau wehrte mit einigen Tritten und Faustschlägen mutig ihre Angreifer ab. |
aushalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La maison peut supporter les plus grosses intempéries. |
den Test der Zeit bestehen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Cette nouvelle crème permet à la peau de résister au passage du temps. |
standhaltenverbe transitif indirect (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Dans les tropiques, on utilise les constructions de béton puisqu'elles résistent aux ouragans et aux insectes. |
etwas standhaltenverbe transitif indirect (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ils ont fait plusieurs tests pour s'assurer que le tissu résisterait aux intempéries. Sie haben viele Tests gemacht, um sicher zu gehen, dass das Material den extremen Wetterbedingungen standhält. |
standhalten
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Notre bateau a été capable de résister à la tempête. Sein Boot konnte dem Sturm standhalten. |
jemandem gegenüber standhaft bleiben
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le village de montagne isolé a résisté à l'armée étrangère. Ich bleibe standhaft und weigere mich weiterhin, Facebook beizutreten. |
etwas standhaltenverbe transitif indirect (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Il savait que son alibi résisterait à l'examen et n'eut donc aucun problème à en parler aux inspecteurs. Er wusste, dass sein Alibi überprüft werden würde, somit erzählte er alles dem Kriminalbeamten. |
überstehenlocution verbale (bateau, navire) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von résister in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von résister
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.