What does aire in Spanish mean?

What is the meaning of the word aire in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use aire in Spanish.

The word aire in Spanish means air, wind, breeze, resemblance, look, air, appearance, anger, get angry, air conditioning, air conditioner, air conditioning, air conditioner, compressed air, family resemblance, fresh air, air-to-air, air-to-ground, leave out, exposed, exposed, vague, on the air, on air, outdoors, gust, blast, breath, breath of fresh air, castles in the air, castles in the sky, catch your breath, take a breather, air mattress, left wide-open, with a different style, in a different style, in a different mood, vent, ventilator, air current, air stream, leave high and dry, leave hanging, air purifier, fire into the air, shoot into the air, shot into the air, airshot, sleep outside, let loose, have a fling, kick up your heels, up in the air, in the air, on the air, on air, air filter, air leak, do your own thing, be up in the air, outdoor venue, open-air venue, ground-to-air, surface-to-air, fire warning shots, throw into the air, throw up in the air, air intake, take a breath, get some fresh air, get some air, live off nothing. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word aire

air

nombre masculino (atmósfera: mezcla de gases)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Prohibirán el uso de automóviles viejos porque contaminan el aire.
They will ban the use of old cars because they pollute the air.

wind, breeze

nombre masculino (coloquial (viento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cierra las ventanas porque el aire sopla muy fuerte hoy.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Close the door, there's a draught.

resemblance

nombre masculino (personas: parecido, semejanza)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Arturo y Óscar tienen un aire a su papá.
Arturo and Oscar bear a resemblance to their dad.

look

nombre masculino (persona: actitud, aspecto) (aspect)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El traje y las gafas le dan a Pedro un aire de seriedad que inspira confianza.
The suit and glasses give Pedro a serious look which inspires confidence.

air, appearance

nombre masculino (aspecto)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Esta parte de París tiene un aire muy bohemio.
This part of Paris has a bohemian air (or: appearance).

anger

verbo transitivo (producir ira)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La doble falta cometida airó tanto al tenista que perdió el partido.
The tennis player committed a double fault, which angered him so much that he lost the match.

get angry

verbo pronominal (encolerizarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los ciudadanos se airaron contra el Estado.
The population got angry with the government.

air conditioning, air conditioner

locución nominal masculina (sistema de climatización)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Este edificio es muy antiguo y por tanto no cuenta con aire acondicionado.
This building is very old and therefore doesn't have air conditioning.

air conditioning, air conditioner

locución nominal masculina (aparato de climatización)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
¿Podrías apagar el aire acondicionado? ¡Nos estamos helando!
Could you turn off the air conditioning? We are freezing!

compressed air

(aire sometido a presión)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El motor de esa máquina funciona con aire comprimido.
The motor of that machine runs off of compressed air.

family resemblance

(personas: parecido)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
A los tres los separaban varias décadas de diferencia pero tenían un aire de familia inconfundible.

fresh air

(no contaminado)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Las vacaciones en la montaña son perfectas para respirar aire puro.
Vacations in the mountains are perfect for getting some fresh air.

air-to-air

adjetivo (misil, proyectil) (missile)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Lanzaron un misil aire-aire y derribaron la aeronave.
They launched an air-to-air missile and shot down the aircraft.

air-to-ground

adjetivo (misil, proyectil) (missile)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Los aire-tierra se utilizan durante el entrenamiento de los pilotos.

leave out

locución adverbial (sin cubrir)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
No dejes el arroz al aire que se pone duro.
Don't leave out the rice or it will get hard.

exposed

locución adverbial (piedras preciosas)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Lleva las esmeraldas montadas al aire en sus pendientes.
She wears exposed emeralds on her earrings.

exposed

locución adverbial (gafas)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Me encantan las gafas con cristales al aire, son muy elegantes.
I love glasses with exposed diamanté; they are very elegant.

vague

locución adverbial (sin fundamento)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
No puedes ir lanzando promesas al aire, que luego nos decepcionas.
You can't go making vague promises only to let us down later on.

on the air, on air

locución adverbial (en vivo: radio, televisión) (live broadcast)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Se cayó el decorado mientras transmitían al aire.
The set fell down while they were on air.

outdoors

locución adverbial (lugar abierto)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Me gusta comer al aire libre, es genial en primavera.
I like to eat outdoors, especially in the springtime.

gust, blast

locución nominal femenina (ráfaga repentina) (sudden wind)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Necesitaba una bocanada de aire fresco porque dentro del invernadero hacía mucho calor.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The gust (or: blast) of wind blew Susan's hat into the street.

breath

locución nominal femenina (inspiración de aire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nada más salir del local tomó una bocanada de aire fresco y se sintió mejor.
Once he went out of the building and took a breath of fresh air, he felt better.

breath of fresh air

(figurado (estímulo) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La visita de su hija fue una brisa de aire fresco en su día.

castles in the air, castles in the sky

locución nominal masculina plural (figurado (ilusiones infundadas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Deja de construir castillos en el aire y dedícate a trabajar para conseguir algo en la vida. No hagas castillos en el aire, que te va a pasar como en el cuento de la lechera.
Stop building castles in the air and start working to achieve something in your life.

catch your breath

locución verbal (recuperar energías)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Entre dos sets el boxeador cogió aire.
The boxer caught his breath between the two sets.

take a breather

locución verbal (recobrar el aliento)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El ciclista paró al lado de la ruta para coger aire.
The cyclist stopped on the side of the road to take a breather.

air mattress

locución nominal masculina (colchoneta)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
¿Qué prefieres: un colchón de aire, de agua o de muelles?
What do you prefer: an air, water, or dock mattress?

left wide-open

locución adverbial (vulgar (situación comprometida)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Está en París y sin pasaporte, completamente con el culo al aire.

with a different style, in a different style

locución adverbial (con un estilo distinto)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Prefiero una habitación con otro aire, esta me parece demasiado oscura.

in a different mood

locución adverbial (actitud cambiada)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
María ha vuelto de Grecia con otro aire, se la ve más relajada.
Maria has come back from Greece a different person, she seems more relaxed.

vent, ventilator

(de ventilación)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los presos se escaparon por el conducto de aire que había en el techo.

air current, air stream

(flujo de viento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El arquitecto puso una ventana grande en cada extremo de la casa de modo que hubiera una corriente de aire continua.
The architect placed a large window at each end of the house so that there would be continuous air flow.

leave high and dry

locución adverbial (vulgar (comprometer, enredar) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si me quitas la tarjeta de crédito me dejas con el culo al aire.
If you take my credit card, you'll leave me high and dry.

leave hanging

locución verbal (figurado (sugerir) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Martín dejó en el aire su opinión sin afirmar nada.
Martin left his opinion hanging without affirming anything.

air purifier

(purificador de aire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cristina compró un depurador de aire para la cocina.
Cristina bought an air purifier for the kitchen.

fire into the air, shoot into the air

locución verbal (disparar al cielo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El juez disparó al aire para indicar el comienzo de la carrera.
The official fired into the air to signal the start of the race.

shot into the air, airshot

nombre masculino (tiro de advertencia)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Hicieron un disparo al aire.
They took a shot into the air.

sleep outside

locución verbal (dormir sin techo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mucha gente sin techo duerme al aire libre o bajo un puente.
Many homeless people sleep outside or under a bridge.

let loose

locución verbal (coloquial (salir de diversión)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Este finde me largué a echar una cana al aire y me fui de bares.
This weekend I let loose and went out to the bars.

have a fling

locución verbal (coloquial (tener una aventura) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A mi ex marido le gustaba echar una cana al aire con alguna clienta.
My ex husband liked having a fling with some client.

kick up your heels

locución verbal (coloquial (permitirse un capricho) (US)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Venga, mujer, echa una cana al aire y cómprate un vuelo a Nueva York.
Come on, woman, kick up your heels and buy a flight to New York.

up in the air, in the air

locución adverbial (sin tocar el suelo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Al tirarse en paracaídas, Marcos se enganchó en los árboles y quedó colgando en el aire.
As he parachuted down, Marcos got caught in the trees and was stuck up in the air.

on the air, on air

locución adverbial (en transmisión) (broadcast)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A partir de la semana que viene, el programa de Norma ya estará en el aire.
Norma's program will be on the air as of next week.

air filter

locución nominal masculina (depurador de impurezas)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

air leak

(escape de gas)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Debo llevar mi auto al taller porque un neumático tiene una fuga de aire.
I should take my car to the garage because there is an air leak in one of the tyres.

do your own thing

locución verbal (independiente, egoísta) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Va a su aire sin contar con nadie.
Do your own thing and don't depend on anyone.

be up in the air

locución verbal (no concretarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

outdoor venue, open-air venue

(no techado)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La piscina a la que voy está en un recinto al aire libre; te da el sol en verano.
The pool that I go to is in an outdoor venue that gets a lot of sun in the summer.

ground-to-air, surface-to-air

adjetivo invariable (misil) (missile)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

fire warning shots

locución verbal (disparar sin hacer puntería)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La policía tiraba al aire para asustar a los amotinados.
The police were firing warning shots to scare the rioters.

throw into the air, throw up in the air

locución verbal (lanzar, aventar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El árbitro tira la moneda al aire para sortear el saque.
The referee throws a coin into the air to determine which team kicks off.

air intake

(entrada de aire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

take a breath

locución verbal (llenar los pulmones) (breathe in)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pedro tomó aire y se sumergió en la piscina.
Pedro took a breath and plunged into the pool.

get some fresh air

locución verbal (respirar aire limpio)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cada dos horas me levanto del escritorio y voy al patio a tomar aire.
I get up from my desk every two hours and go out to get some fresh air.

get some air

locución verbal (figurado (pasar a mejor situación) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Después de trabajar cinco años con su jefe despiadado, María tuvo el valor de renunciar y por fin pudo tomar aire.
After working for five years with her ruthless boss, Maria had the courage to quit and was finally able to get some air.

live off nothing

locución verbal (sobrevivir sin dinero)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ojalá pudiera vivir del aire, pero no puedo.
If only I could live off nothing, but I can't.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of aire in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.