What does ar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word ar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ar in Portuguese.

The word ar in Portuguese means air, air, breeze, air, atmosfera, aspecto, ar, ar, Ar, AR, ar, ar, ar, ar, ar, ar, ar, atmosfera, ar-condicionado, ar-condicionado, ar condicionado, filtro de ar, poluição atmosférica, airbag, transportado pelo ar, suspenso no ar, instalar ar condicionado, com ar-condicionado, corrente de ar, espingarda de ar comprimido, câmara de ar comprimido, velocidade em relação ao ar, ao ar livre, ao ar livre, no alto, em vôo, fora do ar, corrente de ar, corrente de ar, com correntes de ar, corrente de ar, bafo, ar livre, ionizador de ar, fora do ar, no ar, fora do ar, fora, ao ar livre, ar livre, ao ar livre, bomba de ar, respirar, sequestrador de avião, câmara de ar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ar

air

substantivo masculino (atmosfera)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

air

substantivo masculino (espaço aéreo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

breeze

substantivo masculino (vento, aragem)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

air

substantivo masculino (figurado (aparência, postura, modo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

atmosfera

noun (air) (o ar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O ar estava pesado depois da explosão.
The atmosphere was thick with smoke after the explosion.

aspecto, ar

noun (literary, archaic (manner, behavior) (liter., arcaico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The student's inquisitive mien will lead her to great things someday.

ar

noun (space above, around) (figurado, espaço aberto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O mágico parecia flutuar no ar diante de nossos olhos.
The magician seemed to hover in the air before their eyes.

Ar

noun (written, abbreviation (chemical element: argon) (Abrev.;elemento químico, argônio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Argônio, abreviado como "Ar", é um elemento que pode ser encontrado na atmosfera da Terra.
Argon, abbreviated as "Ar," is an element that can be found in the Earth's atmosphere.

AR

noun (written, abbreviation (US state: Arkansas) (Arcansas, Estados Unidos)

ar

noun (atmosphere) (atmosfera)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O ar estava denso de fumaça no bar.
The air in the bar was thick with smoke.

ar

noun (ambiance) (ambiente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A partida dele deu um ar de tristeza ao encontro deles.
His departure cast an air of sadness over their gathering.

ar

noun (impression) (figurado, aparência)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
É um café, mas tem o ar de um pub.
It's a café but it has the feel of a pub.

ar

noun (appearance) (aparência)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She has the air of a Spaniard, but is actually English.

ar

noun (attitude, aura) (atitude)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Phil's new suit gave him an air of confidence.

ar

noun (air transport) (transporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In the nineteen twenties, people began crossing the ocean by air.

ar

noun (informal, US (air conditioning)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Estou com um pouco de calor, então vou ligar o ar.
I'm a little hot, so I'm going to turn on the air.

atmosfera

noun (artwork's mood or tone)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
That painting has a morbid atmosphere.

ar-condicionado

noun (initialism (air conditioning) (ar condicionado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
All our rooms are equipped with television, fridge and AC.

ar-condicionado

noun (device: cools the air)

The air conditioner was broken, so I turned on the fan.

ar condicionado

noun (system: cools the air)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I only turn on the air conditioning on the hottest days.

filtro de ar

noun (device: removes dust from air)

It's important to clean the air filter regularly to keep your motorbike functioning properly.

poluição atmosférica

noun (contamination of the atmosphere)

Toxic emissions from factories have increased air pollution.

airbag

noun (self-inflating safety device) (segurança de veículo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In the event of a crash, an airbag can save you from a serious head or chest injury.

transportado pelo ar

adjective (pollen, virus: carried on air)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Se você espirrar sem cobrir a boca, seus germes podem ser transportados pelo ar.
If you sneeze without covering your mouth, your germs may become airborne.

suspenso no ar

adjective (flying, in the air)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
O avião foi suspenso no ar suavemente.
The plane became airborne smoothly.

instalar ar condicionado

transitive verb (cool)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I wish they would air-condition this hot room.

com ar-condicionado

adjective (with air-cooling system)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The hotel said that for a few more dollars we could have an air-conditioned room.

corrente de ar

noun (current or passage of air)

Bronchitis restricts airflow to the lungs.

espingarda de ar comprimido

noun (pellet rifle)

câmara de ar comprimido

noun (pressurized chamber for divers)

velocidade em relação ao ar

noun (aircraft: speed in relation to air)

ao ar livre

adjective (outdoor, open-air)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The couple had an al fresco lunch on the terrace of the pizzeria.

ao ar livre

adverb (outdoors, in the open air)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
It's such a lovely evening; shall we have dinner al fresco?

no alto

adverb (in the air) (no ar)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The boy held his kite aloft and ran until it took off.

em vôo

adverb (plane: flying) (BRA, avião: voando)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
What keeps an aircraft aloft?

fora do ar

adjective (informal (not working, out of order)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O servidor está fora do ar. Você precisará tentar novamente mais tarde.
The server's down. You'll have to try again later.

corrente de ar

noun (air current moving downwards) (movimento vertical de ar)

corrente de ar

noun (US (draught: current of air)

Está sentindo uma corrente de ar? Deve haver uma janela aberta por aí.
Do you feel a draft? There must be a window open somewhere.

com correntes de ar

adjective (room, etc.: uncomfortably breezy)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The old house was drafty due to its ill-fitted windows.

corrente de ar

noun (UK (draft: current of air)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma corrente de ar frio entrou pela chaminé.
A draught of cold air blew in through the chimney.

bafo

noun (UK (thick, smoky atmosphere) (atmosfera pesada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The two men entered the fug of the cigar bar.

ar livre

adverb (outdoors) (do lado de fora)

Nós dormimos ao ar livre ontem à noite. Nem usamos a tenda.
We slept out in the open last night. We didn't even use a tent.

ionizador de ar

noun (machine: air purifier) (aparelho para purificar o ar)

fora do ar

adjective (not broadcasting)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I loved that show, but unfortunately it's been off the air for years and I can't watch it anymore.

no ar

adjective (broadcasting)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O seu programa favorito está no ar.
Your favourite programme is on.

fora do ar

adjective (informal, figurative (asleep) (gíria: inconsciente, dormindo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ele está fora do ar.
He's out for the count.

fora

adverb (outside)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
O que você está fazendo aqui? Você deveria estar lá fora em um dia tão adorável!
What are you doing in here? You should be outdoors on such a lovely day!

ao ar livre

adjective (not inside) (não dentro)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Esta lanchonete tem lugares ao ar livre, o que é ótimo quando está ensolarado.
This café has outdoor seating, which is great when it's sunny.

ar livre

noun (open air)

Quando não estou trabalhando, adoro passar tempo ao ar livre.
When I'm not working, I love spending time in the outdoors.

ao ar livre

adjective (informal (favouring the open air)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

bomba de ar

noun (device for inflating [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O pneu da bicicleta de Marilyn esvaziou, então ela estava procurando uma bomba de ar para enchê-lo novamente.
Marilyn's bike tyre has gone flat, so she's looking for a pump to blow it back up again.

respirar

intransitive verb (breathe)

sequestrador de avião

noun ([sb] who hijacks a plane)

The plane was taken over by two masked skyjackers.

câmara de ar

noun (part inside a tire) (de um pneu)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You need to inflate the tube to get your tyres to the right pressure.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of ar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.