What does 博讯新闻网 in Chinese mean?

What is the meaning of the word 博讯新闻网 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 博讯新闻网 in Chinese.

The word 博讯新闻网 in Chinese means Boxun, US based dissident Chinese news network. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word 博讯新闻网

Boxun, US based dissident Chinese news network

See more examples

我們會針對在拯救人命上 做創新的公司及企業創立一個路, 協助他們連結像姆索這樣的工作者, 讓她能為她的社區做更好的服務。
And we'll create a network of companies and entrepreneurs who've created innovations that can save lives and help them connect to workers like Musu, so she can help better serve her community.
从2006年起,妇女普及教育一直是妇发基金拉丁美洲和加勒比区域方案“安全城市:针对妇女的暴力行为和公共政策”的组成部分之一。
From 2006 onwards, REPEM has been part of UNIFEM Latin America and Caribbean Regional Programme “Safe Cities: Violence Against Women and Public Policies”.
对执法官员、新闻工作者、教育工作者和民间社会各行为者等有关领域专业人员开展培训,从而使他们为与种族歧视和对妇女的歧视作斗争作出更多贡献。
Training professionals working in relevant fields, such as law enforcement officers, journalists, educators and civil society actors in order to enhance their contribution to combating racial discrimination and discrimination against women.
随着障碍消除,新闻的质量变得更为重要。
The quality of information becomes not less but more important as barriers fall.
它是新闻部正式认可的组织并参加每周通报,此外还参加新闻部/非政府组织的历次年会。
It is accredited to the Department of Public Information and attends weekly briefings and the annual DPI/NGO conferences.
在中非支助处的支持下,中非当局还以该国的通用语桑戈语通过无线电广播和各种出版物的文章在国家新闻媒介中宣传人权主题,让更多的人了解人权。
With support from BONUCA, the authorities have also undertaken to publicize human rights themes in the national media for the benefit of the greater population, through radio broadcasts and articles in various publications in Sango, the country’s lingua franca.
2014年6月1日,斯洛維尼亚总统魯特·巴荷宣布6月2日解散議會,选举将于7月13日举行。
On 1 June 2014 president of Slovenia Borut Pahor announced the dissolution of the Assembly on 2 June and that the election would take place on 13 July.
可再生能源取代了四个不同领域的传统燃料:发电,热水/供暖,汽车燃料和乡村(离)电力服务。
Renewable energy is gradually replacing conventional fuels in four distinct areas: electricity generation, hot water/space heating, motor fuels, and rural (off-grid) energy services.
安理会已经知道,而且正如今天上午的新闻报道所述,其原因就是以色列的阻挠策略。
The reason, as the Council has learned and as the press reported this morning, are the obstructionist tactics of Israel.
协助各区域新闻中心和国家工作队宣传联合国的问题和优先事项;
Assisting information centres and country teams in the region in promoting United Nations issues and priorities;
新闻部通过全球教学项目和相关网络校车网站开发出了新的让人了解联合国的创新方法。 利用联合国开发计划署千年运动的供资,网络校车推出了千年发展目标青年网站。
Through its Global Teaching and Learning project and accompanying CyberSchoolBus website, the Department has developed new and innovative approaches to learning about the United Nations.
人力资源以及各工作人员联合会的代表支持关于调整基薪/底薪表的建议,把3.04%的工作地点差价调整数列入薪级表合并计算,于2010年1月1日生效。
The Human Resources Network and the representatives of the staff federations supported the proposal to adjust the base/floor salary scale by consolidating 3.04 per cent of the post adjustment into the scale, effective 1 January 2010.
纪念碑协会聘请奥古斯塔斯·卢克曼(Augustus H. Lukeman)接替格勒姆的位置,格勒姆在石山的所有工作成果最终都没有保留下来。
The Association hired Augustus H. Lukeman as replacement sculptor; all of Borglum's work was eventually blasted away.
新闻活动的调整方向,侧重在采用新技术和加强秘书处内的规划与合作,以及承认通讯在决策中发挥重要作用,以造成联合国的较高通讯形象。
The reorientation of public information activities, with its emphasis on the use of new technology, and enhanced planning and cooperation within the Secretariat, and the recognition that communications play an important role in policy-making have resulted in a higher communications profile for the United Nations
播技术改善了新闻部和各个远离总部的办事处之间的内部通讯。
Webcast technology has also allowed the Department to improve internal communications with its offices away from Headquarters
新闻部、维持和平行动部和外勤支助部继续合作,使人们更好地认识维持和平行动,特别是复杂的多层面维持和平行动面临的新现实、意义深远的成功与挑战以及最近联合国维持和平活动激增的情况,并欢迎这三个部为就联合国维持和平目前面临的挑战拟订和执行一项全面通信战略所作的努力;
Requests the Department of Public Information, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to continue their cooperation in raising awareness of the new realities, far-reaching successes and challenges faced by peacekeeping operations, especially multidimensional and complex ones, and the recent surge in United Nations peacekeeping activities, and welcomes efforts by the three Departments to develop and implement a comprehensive communications strategy on current challenges facing United Nations peacekeeping;
赞赏新闻部通过其宣传运动推动对国际社会重要的问题如可持续发展、儿童问题、艾滋病毒/艾滋病问题、非殖民化以及不同文明之间的对话,还有切尔诺贝利灾难等,并鼓励新闻部与有关国家和联合国系统有关组织及机构合作,继续采取适当措施来增强世人对这些及其他重要的全球性问题的认知;
Appreciates the work of the Department of Public Information in promoting through its campaigns issues of importance to the international community, such as sustainable development, children, HIV/AIDS and decolonization, as well as the dialogue among civilizations, and the consequences of the Chernobyl disaster, and encourages the Department, in cooperation with the countries concerned and with the relevant organizations and bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate measures to enhance world public awareness of these and other important global issues;
第二类包括没有学校、只有一所学校或甚至一所学校也没有的人数较少的少数民族。
The second group comprises the small minorities that do not have a network of schools, just one school or even none.
月 # 日,他会见总理贝尔纳·马库扎、外交部长罗斯玛丽·穆塞米纳利、当时大湖区问题卢旺达特使约瑟夫·穆塔巴、加卡卡法院执行秘书多米提拉·穆坎塔甘追、全国反对灭绝种族委员会执行秘书让·德迪厄·穆西奥,以及联合国难民事务高级专员办事处(难民署)的代表。
On # ovember, he met with the Prime Minister, Bernard Makuza, the Minister for Foreign Affairs, Rosemary Museminali, the then Special Envoy of Rwanda for the Great Lakes region, Joseph Mutaboba, the Executive Secretary of the Gacaca Court, Domitilla Mukantaganwa, the Executive Secretary of the Commission nationale de lutte contre le genocide, Jean de Dieu Mucyo, and representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR
六个星期后,前述晚会参加者收到新加坡警察部队(SPF)发出的书面通知,以未经许可举行集会违反《公共秩序法》为由,传唤他们9月7日接受问。
More than six weeks later, the vigil participants received letters from the Singapore Police Force (SPF) summoning them for questioning on September 7 for holding an assembly without a permit in violation of Singapore’s restrictive Public Order Act.
电视和电台广播材料,包括新闻服务广告、记录片和访谈节目由总部和一些新闻中心制作,并向世界广播,新闻中心还与当地广播网站共同制作节目宣传世界会议。
TV and radio products, including public service announcements, documentaries and interview programmes were produced both at Headquarters and by several UNICs and were broadcast worldwide, and co-productions with local stations were undertaken by UNICs to promote the World Conference.
在来自私营部门的经常资源方面,儿童基金会使在工业化国家里特有的全国委员会获得巩固(筹到儿童基金会资源的三分之一),同时与重要的公司、基金会和非政府组织建立联盟;那些努力获得1.65亿美元的净收入,加上从各国政府获得的3.43亿美元和来自其他收入的0.55亿美元,使2001年的核心资金总额达到5.63亿美元。
In terms of regular resources from private sector, UNICEF has consolidated a unique network of national committees in industrialized countries (raising one third of UNICEF’s resources) and has developed alliances with important corporations, foundations and non-governmental organizations.
新闻报道中心、维持和平行动部和外勤支助部之间持续合作,以便让人们更好地了解世界各地和平行动面临的新现状、成功和挑战,其中包括设立联合国第一个紧急医疗团,将中非共和国的非洲联盟特派团转为联合国行动以及各热点地区维和人员不断遭袭等情况。
There was continued cooperation between the News Centre, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in raising awareness of new realities, successes and challenges faced by peace operations worldwide, including the creation of the first-ever United Nations emergency health mission, the rehatting of the African Union mission in the Central African Republic into a United Nations operation, and ongoing attacks on peacekeepers in various hotspots.
建议从第27款(新闻)下可用资源内匀支2006-2007两年期拟议所需追加资源190 700美元,将在2006-2007第二次执行情况报告中进行报告。
It is proposed to absorb the additional requirements of $190,700 proposed for the biennium 2006-2007 within the resources available under section 27, Public information, which will be reported in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007.
irtel女士(加拿大)在代表加澳新集团国家(加拿大、澳大利亚和新西兰)发言时指出,尽管这些代表团赞成为宣传该首脑会议进行一场新闻运动,他们认为应当在审查新闻部优先顺序之后从现有资源资助该运动。
Ms. Girtel (Canada), speaking on behalf of the CANZ group of countries (Canada, Australia and New Zealand), said that while those delegations favoured a public information campaign to publicize the summit, they believed that it should be funded from existing resources after a review of the priorities of the Department of Public Information

Let's learn Chinese

So now that you know more about the meaning of 博讯新闻网 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.

Do you know about Chinese

Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.