What does 跌至谷底 in Chinese mean?

What is the meaning of the word 跌至谷底 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 跌至谷底 in Chinese.

The word 跌至谷底 in Chinese means to hit rock bottom (idiom). To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word 跌至谷底

to hit rock bottom (idiom)

See more examples

最近的一个例子是 # 年 # 月 # 日 # 日在印度尼西亚巴厘岛召开的会议。
The latest of such examples is the conference held in Bali, Indonesia, on # and # ecember
如果您的设备依然没出现在列表中,请转第 2 步:更改您的 Google 帐号密码。
If your device still isn't listed, move on to changing your Google Account password.
秘书长关于维持和平行动支助账户2002年7月1日2003年6月30日预算执行情况的报告,其中包括:
Report of the Secretary-General on the performance report on the budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 including:
a) 因局势而调整适合于每一冲突后局势
a) Situation appropriate, adapted to each post-conflict situation
据估计,全球范围每年用于艾滋病毒/艾滋病的资金将达70100亿美元,根据西印度群岛大学的统计,加勒比地区的艾滋病资金耗费每年将超过3.6亿美元。
It is estimated that the funding cost of HIV/AIDS globally will be between $7 and $10 billion annually, and, according to the University of the West Indies, the cost of funding AIDS in the Caribbean will be in excess of $360 million annually.
斯洛伐克建议将现有的第40段(促成损害)从第二章移第一章。“
Slovakia proposes to move current article 40 (contribution to the damage) from chapter II to chapter I.
20042005年在环境事件应急防灾、备灾、减灾和预警系统方面的活动为环境署提供了宝贵的经验,这些经验将会在日后的工作中得到反映。
Activities during 2004 and 2005 in environmental emergency response, disaster prevention, preparedness, mitigation and early-warning systems have given UNEP valuable experience which will be reflected in future work.
应大会第54/19 B号决议要求,并依照大会2000年12月23日第55/425号决定,秘书长于2001年1月15日26日在总部举行了第五阶段后工作组会议。
As requested by the General Assembly in its resolution 54/19 B and in accordance with its decision 55/452 of 23 December 2000, the Secretary-General convened the post-Phase V Working Group at Headquarters from 15 to 26 January 2001.
授权联合国工作人员养恤金联合委员会将养恤基金新参与人的正常退休年龄提高65岁,迟于2014年1月1日生效,除非大会未决定相应地提高规定离职年龄;
Authorizes the United Nations Joint Staff Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants in the Fund, with effect not later than from 1 January 2014, unless the General Assembly has not decided on a corresponding increase in the mandatory age of separation;
今天,沙特阿拉伯駐菲律賓大使館的工作人員每天為菲律賓人處理800900個工作簽證。
Today, staff at the Saudi Arabian embassy in the Philippines process between 800 and 900 jobs for Filipinos daily.
然而,长期以来受劳动法律保护薄弱的农村地区,由于 # 年《联邦宪法》规定了保护措施 # # 年间,正规工作岗位数目增加,为社会保障体系缴款的人数也相应增多。
However, in the rural area- historically under-protected by the labor legislation- there was an increase in the number of formal jobs and a consequent increase in the number of people contributing to the social security system in the # period, as result of the protection provided for in the Federal Constitution of
附件一所列每一缔约方应尽快重新考虑第二个承诺期量化的限制和减少排放的承诺,以便迟于2014年提高承诺的追求水平,按照使附件一所列缔约方《蒙特利尔议定书》未予管制的温室气体全部排放量到2020年比1990年水平减少[至少25-40%][大于45%]的水平,降低附件B所载表格第三列所定其量化的限制和减少排放的承诺的百分比。
Each Party included in Annex I shall revisit its quantified emission limitation and reduction commitment for the second commitment period as soon as possible, in order to increase the ambition of its commitment, at the latest by 2014, through a decrease in the percentage inscribed in the third column of the table contained in Annex B as its quantified emission limitation and reduction commitment inscribed, in line with an aggregate reduction of greenhouse gas emission not controlled by the Montreal Protocol by Parties included in Annex I of [at least 25 to 40 per cent][more than 45 per cent] below 1990 levels by 2020.
所有在基础教育的课程转变及优化学习经历,在2009年9月推行的新高中课程内得以延续,详情载于下文第443444段。
All the curriculum changes and enhanced learning experiences in basic education were sustained through the introduction of the NSS Curriculum in September 2009, as elaborated under paragraphs 443 and 444 below.
感兴趣地注意到该领土总督代表在2005年5月17日19日在圣文森特和格林纳丁斯卡努安举行的加勒比区域研讨会上的发言和所提供的资料,
Taking note with interest of the statements made and the information provided by the representative of the Governor of the Territory at the Caribbean regional seminar held in Canouan, Saint Vincent and the Grenadines, from 17 to 19 May 2005,
本报告载列联合国非洲联盟驻索马里特派团支助办事处(非索特派团支助办)2014年7月1日2015年6月30日期间预算,数额为497 210 200美元。
The present report contains the budget for the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA) for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015, which amounts to $497,210,200.
亚洲及太平洋联合国国际法区域课程定于2016年11月7日12月2日在曼谷举行。
The Regional Course in International Law for Asia-Pacific is scheduled to be held from 7 November to 2 December 2016 in Bangkok.
恐怖行为筹划者应处以 # # 年徒刑的重罪刑罚(《刑法》第 # 条第款)。
The person, who perpetrates preparation for an act of terrorism, shall be punishable for a felony with imprisonment from # year to # years (Section # of the Criminal Code
2013年5月23日,秘书长向以色列和所有其他会员国发出普通照会,提请注意大会第67/114号第67/118号决议的相关规定,并要求迟于2013年7月10日提供资料,说明为执行这些决议已经采取或计划采取的行动。
On 23 May 2013, the Secretary-General sent notes verbales to Israel and all other Member States, drawing their attention to the relevant provisions of resolutions 67/114 to 67/118 and requesting information by 10 July 2013 concerning any action taken or envisaged in relation to the implementation of those resolutions.
19992001年期间,国家科学研究、发展与技术创新计划和研究计划向教育、保健、经济和就业、权力和决策、形象与传媒、环境与农村妇女、暴力、女性移民、贫困与发展方面的研究提供了资助。
From 1999 to 2001, through the R+D+I programme and the study plan, the Institute for Women's Issues subsidized studies on subjects such as education, health, the economy and employment; power and decision making, image and mass media, environment and rural women, violence, immigrant women, exclusion, poverty and development.
该项《公约》的缔约国并一致认为,教育应使所有的人能有效地参加自由社会,促进各民族之间和各种族、族裔或宗教团体之间的了解、容忍和有一,和促进联合国维护和平的各项活动; 《消除一切形式种族歧视国际公约》,尤其是第五条款,该款禁止一切形式种族歧视,并保证人人有不分种族、肤色或民族或族裔在法律上一律平等的权利,尤得享受思想、良心与宗教自由的权利; 《儿童权利公约》,尤其是第 # 条,该条禁止因儿童或其父母或法定监护人的宗教而有任何差别;第 # 条,该条规定尊重儿童享有思想、信仰和宗教自由的权利;及第 # 条,该条保证属于宗教少数的儿童信奉自己的宗教并举行宗教仪式的权利; 《消除对妇女一切形式歧视公约》; 《防止及惩治灭绝种族罪公约》,尤其是第二条,该条规定:"灭绝种族系指蓄意全部或局部消灭某一......宗教团体”; 《关于难民地位的公约》,尤其是第四条,该条规定难民在关于举行宗教仪式的自由以及对其子女施加宗教教育的自由方面,应至少给予其本国国民所获得的待遇;和第三十三条,该条禁止将难民驱逐其生命或自由因为他的宗教而受到威胁的国家; 《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》,尤其是第 # 条,该条涉及移徙工人及其家庭成员享有思想、良心和宗教自由; 国际人道主义法律的相关条款,其中尤其是 # 年 # 月 # 日的四项《日内瓦公约》及其《附加议定书》。
b) The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in particular article # which ensures the right of everyone to education that education shall be directed to the full development of the human personality and the sense of its dignity, and shall strengthen the respect for human rights and fundamental freedom. States parties to the Covenant further agree that education shall enable all persons to participate effectively in a free society, promote understanding, tolerance and friendship among all nations and all racial, ethnic or religious groups, and further the activities of the United Nations of the maintenance of peace
一些代表团表示认为,《外层空间条约》的许多条款,包括第二第四、第六和第七条,都适用于月球和其他天体,因此,《外层空间条约》充分涉及在月球和其他天体上的活动。
Some delegations expressed the view that many provisions of the Outer Space Treaty, including articles # and VII, applied to the Moon and other celestial bodies and that, therefore, the Outer Space Treaty adequately addressed activities on the Moon and other celestial bodies
又决定,对于尚未履行对特派团财务义务的会员国,1998年7月1日1999年6月30日期间未支配余额毛额1 423 377美元(净额603 627美元)中其应得的份额,应抵减其所欠款项;
Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, their share of the unencumbered balance of 1,423,377 dollars gross (603,627 dollars net) for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 shall be set off against their outstanding obligations;
在第4703次会议,主席说,安理会协商后,他得到授权,代表安理会发表声明,并宣读了声明全文(案文见S/PRST/2003/1,将在《安全理事会正式纪录,安全理事会的决议和决定,2002年8月1日2003年7月31日》中印发)。
At the 4703rd meeting, the President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement (for the text, see S/PRST/2003/1; to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2002-31 July 2003).
敦促结清债务方式应涉及所有类型的债务,包括多边债务,以及所有负债的发展中国家,并且采取一劳永逸的减债安排措施,将它们的债务负担减轻可以使它们恢复经济增长和发展的水平。
Urges that approach in the debt settlement should cover all types of debt, including multilateral debt, and all indebted developing countries, and incorporate measures aimed at a once-and-for all reduction arrangement to reduce their debt burden to a scale that would allow them to resume their economic growth and development
决定批款_______美元给联合国格鲁吉亚观察团特别账户,充作2006年7月1日2007年6月30日期间的经费,其中包括该观察团的维持费33 377 900美元,给维持和平行动支助账户的____美元,以及给联合国后勤基地的____美元;
Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Observer Mission in Georgia the amount of ____ United States dollars for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, inclusive of 33,377,900 dollars for the maintenance of the Observer Mission, ____ dollars for the support account for peacekeeping operations and ____ dollars for the United Nations Logistics Base;

Let's learn Chinese

So now that you know more about the meaning of 跌至谷底 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.

Do you know about Chinese

Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.