What does espírito in Portuguese mean?

What is the meaning of the word espírito in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use espírito in Portuguese.

The word espírito in Portuguese means spirit, espírito, espírito, disposição de ânimo, espírito, ser espiritual, ser sobrenatural, espírito, caráter, fantasma, espírito, espírito, humor, destilado, espírito, espírito, espírito de aloha, ataraxia, espírito maligno, Ordem do Espírito Santo, corporativismo, espírito maligno, espírito de crítica, fraco de espírito, demônio, não conformista, espírito livre, de espírito livre, espírito esportivo, bom espírito esportivo, iniciativa, energia, estado de espírito, Espírito Santo, Espírito Santo, demônio, espírito da água, liberal, mente fechada, provincianismo, paz de espírito, espírito galhofeiro, presença de espírito, amor pela escola, cintilação, espírito aventureiro, espírito esportivo, espírito de equipe, espírito das árvores, fiel em sua essência, sem espírito esportivo, desprovido de espírito estadista, fraco, perspicácia, sagacidade, astúcia, espiríto jovem, espírito da época. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word espírito

spirit

espírito

noun (soul) (alma)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Somente nos filmes você consegue ver o espírito das pessoas deixando o corpo.
Only in the movies can you see somebody's spirit leaving their body.

espírito

noun (lively wit) (espirituoso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mark's esprit helps him make friends easily.

disposição de ânimo, espírito

noun (mental state)

When he's in a good frame of mind he's very polite.

ser espiritual

noun (supernatural entity)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ser sobrenatural

noun (spirit, ghost) (espírito, fantasma)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

espírito, caráter

noun (essential nature of [sth]) (essência)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Às vezes, é melhor obedecer o caráter, em vez da letra da lei.
Sometimes it is better to obey the spirit, rather than the letter, of the law.

fantasma

noun (ghost)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eles dizem que a casa é assombrada pelo fantasma da menina morta.
They say that the house is haunted by the dead girl's spirit.

espírito

noun (enthusiasm, determination) (entusiasmo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quando você soube tudo o que aquela empresária teve que superar para alcançar o sucesso, você precisou admirar o espírito dela.
When you knew about everything the businesswoman had overcome to achieve success, you had to admire her spirit.

espírito, humor

plural noun (mood, morale)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele estava de bom humor depois de passar nos testes.
He was in good spirits after passing his exam.

destilado

plural noun (formal (alcohol: distilled liquor) (formal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os destilados são taxados mais pesadamente do que a cerveja ou o vinho em muitos estados dos EUA.
Spirits are taxed more heavily than beer or wine in many US states.

espírito

noun (historical mood, style) (natureza do momento histórico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O espírito da revolução estava no ar.
The spirit of revolution was in the air.

espírito

noun (intent, real meaning) (significado real, sentido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
As ações do presidente eram legais, mas foram contra o espírito da lei.
The president's actions were legal but went against the spirit of the law.

espírito de aloha

noun (Hawaiian spirit of friendliness) (espírito havaiano de amizade)

ataraxia

noun (peace of mind)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

espírito maligno

noun (evil spirit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My son makes me check for bogeys under his bed every night before he will go to sleep.

Ordem do Espírito Santo

noun (historical (French knight's ribbon)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

corporativismo

noun (French (military, sport: team spirit)

espírito maligno

noun (malevolent ghost)

They say that Hill House is haunted by an evil spirit, but I don't believe in such things.

espírito de crítica

noun (criticism, nitpicking)

fraco de espírito

adjective (dated: not intelligent) (datado: burro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

demônio

noun (evil spirit) (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The priest tried to banish the fiend back to hell.

não conformista, espírito livre

noun (non-conformist) (dissidente, rebelde)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
She's a free spirit: she wears what she likes, does what she likes, and doesn't care what anybody thinks.

de espírito livre

adjective (independent) (independente)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

espírito esportivo

noun ([sb] good-humoured)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
She only came third in the race, but was a good sport and didn't complain.

bom espírito esportivo

noun (uncountable (fair play)

É de bom espírito esportivo chutar a bola para fora quando um jogador adversário se machuca.
It is good sportsmanship to kick the ball out of play if an opposition player is injured.

iniciativa, energia

noun (informal (courage, determination)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Voicing your opinion to those you respect takes gumption.

estado de espírito

noun (figurative, informal (state of mind)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Espírito Santo

noun (Christian trinity: Holy Spirit)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)
Some of the old prayers and hymns still call the Holy Spirit the Holy Ghost.

Espírito Santo

noun (Christian trinity: Holy Ghost)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The Holy Spirit is the third person in the Christian Trinity.

demônio

noun (evil spirit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The superstitious mother believed that her child's spirit had been replaced by an imp.

espírito da água

noun (Scot (evil water-spirit) (Escócia: criatura mítica)

liberal

noun (broad-minded person)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mente fechada

noun (intolerance) (informal: intolerância)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

provincianismo

noun (narrow-mindedness, insularity)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

paz de espírito

noun (reassurance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Having their house insured gave them security and peace of mind.

espírito galhofeiro

noun (noisy ghost that moves objects) (espírito barulhento)

The family believed they had a poltergeist in the house, but it was really just an earthquake.

presença de espírito

noun (composure, clarity of thought) (compostura, clareza de pensamento)

Firefighters must possess presence of mind when dealing with dangerous situations. Not everyone has the presence of mind to comprehend complex, abstract ideas.

amor pela escola

noun (emotional investment in one's school)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cintilação

noun (figurative (flash of wit) (fig.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

espírito aventureiro

noun (desire for new experiences)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

espírito esportivo

noun (uncountable (sense of fair play)

The kids on the soccer team learned about the importance of sportsmanship.

espírito de equipe

noun (development of camaraderie)

espírito das árvores

noun (folklore: supernatural being) (folclore: ser sobrenatural)

fiel em sua essência

adjective (in keeping with [sth])

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I think his interpretation of the song was true to the spirit of the original.

sem espírito esportivo

adjective (not playing fairly)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

desprovido de espírito estadista

adjective (disapproving (not like a respected politician)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

fraco

adjective (lacking resolution)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

perspicácia, sagacidade, astúcia

noun (clever remarks)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The wittiness of Roger's remarks made him a popular guest at dinner parties.

espiríto jovem

plural noun (people: youthful in spirit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

espírito da época

noun (German (spirit of the age)

This album really embodies the zeitgeist of the 1970s.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of espírito in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.