What does cassé in French mean?

What is the meaning of the word cassé in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use cassé in French.

The word cassé in French means broken, hoarse, misthrown, damage, cuts, breaker's yard, robbery, case, letter case, spoilage, wine spoilage, cassia, break, rip out, break, get on 's case, demote, break, snap, split up, break up, break, smash, break, be off, take off, overcome, rob, go to fight a losing battle, lower case, off-white, off-white, broken arm, lame duck, It's nothing to write home about, It's make or break, annoying, aggravating, exasperating, pain, pest, nuisance, Brick Breaker, daredevil, reckless, daredevil, tedious, tiresome, pain, pain in the neck, pest, nuisance, snack, cafe, snack, snack, risky, risky, dangerous, nutcracker, the Nutcracker, nutcracker, hard going, nuisance, pest, pain, annoying, irritating, exasperating, boring, dull, firing line, front line, clay pipe shooting, Cannon Fodder, war, puzzle, conundrum, puzzle, mace, club, bat, Get lost! Get out of here!, misthrown die, misthrown dice, send into the firing line, put in the line of fire, hold up, upper case letter, upper-case letter, uppercase letter, I'm getting out of here, I'm outta here, limit the damage, have scrapped, split pea, bargain price, I can only take so much. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word cassé

broken

adjectif (brisé)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Après une telle chute, son bras est cassé. Le petit garçon ne peut plus jouer avec son jouet parce qu'il est cassé.
That bad fall left him with a fractured arm.

hoarse

adjectif (voix : éraillé) (voice)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Thierry avait la voix cassée après sa soirée au concert.
He stepped on his toy and it is broken.

misthrown

adjectif (dé : mal retombé) (die, dice)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ton dé est cassé, relance-le !
Your die is misthrown; throw again!

damage

nom féminin (destruction)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Après la bagarre dans le bar, qui va payer la casse ? Cette bagarre a fait beaucoup de casse.
That fight caused a lot of breakages.

cuts

nom féminin (familier (dommages, pertes) (figurative)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Les ventes chutent, il va y avoir de la casse dans le personnel.
Sales are falling; there are going to be staff cuts.

breaker's yard

nom féminin (lieu de démolition) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je suis allé à la casse du coin pour essayer de trouver un rétroviseur. // La voiture accidentée a finalement dû être envoyée à la casse.
The damaged car had to be sent to the junkyard in the end.

robbery

nom masculin (argot (cambriolage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les braqueurs ont réussi un casse très risqué.
The bank robbers pulled off a very risky robbery.

case, letter case

nom féminin (Typographie : type de lettre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La casse est la distinction entre lettres majuscules et minuscules.
Case is the difference between capital and non-capital letters.

spoilage, wine spoilage

nom féminin (Œnologie : altération du vin)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les précipités de cette bouteille sont dus à la casse brune.
The sediment in this bottle is due to oxidasic casse.

cassia

nom féminin (Botanique : plante laxative) (plant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On donne de l'extrait de casse aux personnes constipées.
Cassia extract is given to people who are constipated.

break

verbe transitif (briser)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Eric a cassé une assiette en faisant la vaisselle. On casse les noix avec un casse-noix.
You crack nuts with a nutcracker.

rip out

verbe transitif (démolir) (fittings: informal)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Nous cassons la salle de bain pour la refaire. Nous cassons la cloison entre la cuisine et le salon pour faire une cuisine américaine.
We're knocking through from the kitchen into the living room to make it open plan.

break

verbe transitif (figuré (rompre)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Son avocat a cassé le contrat.
His lawyer broke the contract.

get on 's case

verbe transitif (argot (vexer) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il casse toujours les gens avec ses remarques acerbes.
He always hacks people off with his caustic remarks.

demote

verbe transitif (dégrader)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ce sergent a été cassé pour désobéissance.
The sergeant was demoted for disobedience.

break, snap

verbe intransitif (se briser, se rompre)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Sous le poids de la neige, les branches ont cassé. Mon lacet a cassé.
The branches snapped off under the weight of the snow.

split up, break up

verbe intransitif (familier (couple : se séparer)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Mon frère et sa copine ont cassé la semaine dernière.
My brother and his girlfriend split up last week.

break, smash

verbe pronominal (se briser)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Le vase s'est cassé dans sa chute.
The vase broke when it fell.

break

verbe pronominal (fracturer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Juliette s'est cassé la jambe gauche au ski. C'est la première fois que je fais du cheval et j'espère que je ne vais rien me casser.
Juliette fractured her left leg skiing.

be off, take off

verbe pronominal (argot (partir) (informal)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Puisque c'est ça, je me casse !
If that's the way it is, I'm out of here!

overcome

verbe transitif (familier (vaincre)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Véronique a fini par casser sa malchance.
In the end, Veronica overcame her bad luck.

rob

verbe transitif (familier (cambrioler)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les malfaiteurs ont cassé la banque en passant par les égouts.
The criminals broke into the bank via the sewers.

go to fight a losing battle

locution verbale (figuré (accomplir une mission dangereuse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

lower case

nom masculin (typographie : minuscules)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

off-white

adjectif invariable (nuance de blanc)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Cette peinture blanc cassé sera bien pour la façade de derrière.
This off-white paint will be just right for the back of the building.

off-white

nom masculin (nuance de blanc)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les blancs cassés sont salissants.
Off-whites show the dirt.

broken arm

nom masculin (fracture du bras)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

lame duck

nom masculin (figuré, familier (incompétent) (figurative, pejorative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

It's nothing to write home about

(familier (ce n'est pas génial) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

It's make or break

(familier (exprime une action au résultat aléatoire)

annoying, aggravating, exasperating

adjectif invariable (familier (énervant)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce que tu peux être casse-bonbons lorsque tu es frustrée !

pain, pest, nuisance

nom masculin et féminin invariable (familier (personne énervante)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je ne veux pas de lui dans mon bureau, c'est un casse-bonbons !

Brick Breaker

nom masculin (célèbre jeu vidéo) (video game: ®)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le casse-briques est un jeu vidéo dont le but est de détruire un ensemble de briques.

daredevil, reckless

adjectif invariable (familier (qui s'expose au danger)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il est trop casse-cou pour que je lui achète une moto.

daredevil

nom masculin et féminin invariable (familier (qui s'expose au danger)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce casse-cou finira par se tuer un jour !

tedious, tiresome

adjectif invariable (populaire (énervant)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce genre de réunion est vraiment casse-couilles !
These kinds of meetings are a real pain in the arse.

pain, pain in the neck, pest, nuisance

nom masculin et féminin invariable (populaire (personne énervante)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce gars, c'est un casse-couilles de première !

snack

nom masculin invariable (familier (repas léger)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les ouvriers s'arrêtent pour la pause casse-croûte.
The workers stop for a snack break.

cafe

nom masculin (Can (petit restaurant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
À midi, nous dînons dans le casse-croûte voisin.
At midday, we have lunch at the cafe nearby.

snack

nom masculin invariable (familier (casse-croûte, repas emporté)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Qu'as-tu prévu comme casse-dalle pour la randonnée de demain ?

snack

nom masculin invariable (familier (casse-croûte, repas emporté)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Zut, j'ai oublié de mettre des cornichons dans mon casse-graine au saucisson !

risky

adjectif invariable (familier (instable, qui fait tomber) (colloquial)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Accroche-toi bien, cette échelle est casse-gueule !

risky, dangerous

adjectif invariable (familier, figuré (dangereux, risqué)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ça, c'est une mission casse-gueule !

nutcracker

nom masculin invariable (instrument: casse-noix)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faut que je rachète un casse-noisettes.

the Nutcracker

nom propre masculin (ballet de Tchaïkovski)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ma mère écoutait Casse-noisette quand elle était triste.

nutcracker

nom masculin invariable (instrument : casse-noisettes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les casse-noix à pince sont les plus efficaces.

hard going

adjectif invariable (fatigant pour les jambes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Monter 5 étages à pied, c'est casse-pattes !
Taking the stairs to the fifth floor is hard going.

nuisance, pest, pain

nom masculin et féminin invariable (familier, figuré (personne sans gêne)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il revient toujours avec la même requête, quel casse-pieds !
He keeps coming back with the same request; what a pain in the neck!

annoying, irritating, exasperating

adjectif invariable (familier, figuré (énervant)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Elle est casse-pieds, avec toutes ses questions !
She's exasperating, with all her questions!

boring, dull

adjectif invariable (familier, figuré (ennuyeux)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce film avait de bonnes critiques, pourtant il est casse-pieds.
That film had good reviews, but it was a drag.

firing line, front line

nom masculin (figuré (mission dangereuse) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le gouvernement savait qu'en envoyant nos soldats là-bas, on les envoyait au casse-pipe.

clay pipe shooting

nom masculin (jeu de tir forain)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le casse-pipe consiste à tirer sur des pipes en terre.

Cannon Fodder

nom propre (roman autobiographique) (book title)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Casse-Pipe est un roman inachevé de Louis-Ferdinand Céline écrit en 1949.

war

nom masculin (guerre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les hommes du début du XXe siècle sont plusieurs fois partis au casse-pipe.

puzzle

nom masculin invariable (jeu de patience)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le Rubik's cube est un célèbre casse-tête.
The Rubik's cube is a famous puzzle.

conundrum, puzzle

nom masculin invariable (travail ou problème ardu)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce problème est un vrai casse-tête.
This problem is a real headache.

mace, club, bat

nom masculin invariable (massue)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il casse des cailloux à l'aide d'un casse-tête.
He breaks stones with the aid of a mace.

Get lost! Get out of here!

interjection (familier (va-t'en) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Casse-toi, je ne veux plus te voir !

misthrown die, misthrown dice

nom masculin (dé en équilibre sur une tranche)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

send into the firing line, put in the line of fire

verbe transitif (envoyer vers une mission dangereuse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En le chargeant des négociations avec le patron, on l'a envoyé au casse-pipe.

hold up

locution verbale (familier (faire un cambriolage avec effraction) (bank, etc.)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Des cambrioleurs ont encore fait un casse dans cette banque.

upper case letter, upper-case letter, uppercase letter

nom masculin (lettre capitale) (typography)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
En typographie, la lettre capitale ou majuscule s'appelle haut de casse.

I'm getting out of here, I'm outta here

(familier (je m'en vais) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

limit the damage

locution verbale (restreindre les dégâts)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have scrapped

verbe transitif (envoyer [qch] au rebut)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Notre société a mis à la casse nos vieux ordinateurs.

split pea

nom masculin (légumineuse)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les pois cassés sont des graines, divisées en deux, de pois potagers secs décortiqués.

bargain price

nom masculin (prix très réduit)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

I can only take so much

(à trop demander on n'obtient plus rien)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of cassé in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.