What does change in French mean?

What is the meaning of the word change in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use change in French.

The word change in French means change of clothes, exchange rate, change, change, turn into, change, exchange, exchange for, exchange, change, change, change, change, change, turn into, change, be a nice change for , make a nice change for, foreign exchange broker, foreign exchange dealer, bureau de change, it makes a change, it makes a change from, That changes everything, it makes a (nice) change from, it makes a (nice) change from, forward exchange, Change the record!, Watch your tone!, pull the wool over 's eyes, pull the wool over 's eyes, come out better off, come out on top, things have changed, bill of exchange, foreign exchange transaction, foreign exchange operation, exchange rate parity, lose out, be short-changed, plus ça change, plus ça change, plus c'est la même chose, exchange rate. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word change

change of clothes

nom masculin (tenue de rechange)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Prévois un change au cas où il se mettrait à pleuvoir.
Take a change of clothes in case it starts to rain.

exchange rate

nom masculin (taux de conversion d'une monnaie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le taux de change est important dans cette banque, il vaut mieux aller voir ailleurs.
The exchange rate is not favourable in this bank; it would be better to go elsewhere.

change

verbe intransitif (devenir différent)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Depuis mon enfance, tout a changé ici.
Everything has changed around here since I was a child.

change

verbe intransitif (être remplacé)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Le menu du restaurant change tous les jours.
The restaurant menu is different every day.

turn into

(transformer)

Le gel change l'eau en glace.
The freezing temperatures are turning the water into ice.

change

verbe transitif (remplacer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Nous venons de changer le papier peint de notre chambre.
We've just replaced the wallpaper in our bedroom.

exchange

verbe transitif (échanger)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai changé ce pantalon pour une taille plus grande.
I exchanged those trousers for a bigger size.

exchange for

(convertir : de l'argent) (currency)

Pour mon voyage aux États-Unis, j'ai changé mes euros en dollars.
For my trip to the US, I exchanged my euros for dollars.

exchange, change

verbe transitif (convertir : de l'argent) (currency)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Sauriez-vous où je pourrais changer de l'argent ici ?

change

verbe transitif (bébé : remplacer une couche) (baby)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La maman change régulièrement son bébé.
The mother changes her baby regularly.

change

verbe transitif indirect (modifier [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Au troisième carrefour, il faut changer de direction.
At the third crossroads, you have to change direction.

change

verbe transitif indirect (remplacer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Dans cette société, on change de poste tous les 5 ans. Je pense changer d'opérateur téléphonique.
I'm thinking of switching phone companies.

change

verbe pronominal (changer de vêtements)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il faut que je me change pour le dîner de ce soir.
I need to change for tonight's dinner.

turn into

(se transformer en)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
À 0°C, l'eau se change en glace.
At 0°C, water turns into ice.

change

verbe intransitif (prendre une correspondance) (transport)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Si nous voulons aller à l'Arc de Triomphe, nous devons changer à Châtelet.
If we want to go to the Arc de Triomphe, we need to change at Châtelet.

be a nice change for , make a nice change for

verbe transitif (distraire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
J'ai passé une semaine en Espagne, ça m'a bien changé.
I spent a week in Spain and that was (or: made) a nice change for me.

foreign exchange broker, foreign exchange dealer

nom masculin (monnaie : [qqn] changeant les devises)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Un agent de change a un kiosque dans cette rue.
A foreign exchange broker has a kiosk on this street.

bureau de change

nom masculin (lieu d'échange de devises) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faut que je pense à passer au bureau de change pour obtenir des yens.

it makes a change

(ça sort de la routine)

it makes a change from

(c'est autre chose que)

That changes everything

(Cette information change l'opinion)

it makes a (nice) change from

(familier (cela varie de mes habitudes)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it makes a (nice) change from

(cela change nos habitudes)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

forward exchange

nom masculin (banque : produit de gré à gré)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Change the record!

(arrête de te répéter !) (colloquial, figurative)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Watch your tone!

(Sois plus conciliant !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

pull the wool over 's eyes

locution verbale (donner une fausse impression à [qqn]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je ne comprenais absolument pas de quoi ils parlaient, mais heureusement, j'ai réussi à donner le change avec des phrases creuses.
I didn't understand what they were talking about at all, but fortunately I managed to pull the wool over their eyes with a bit of mumbo jumbo.

pull the wool over 's eyes

(figuré (donner une fausse impression à [qqn]) (figurative, informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce sosie est ressemblant mais ne donnera pas le change à tout le monde.

come out better off, come out on top

locution verbale (être gagnant lors d'une transaction)

things have changed

(la situation est différente)

bill of exchange

nom féminin (moyen de paiement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le fournisseur sera payé par lettre de change.
The supplier will be paid by bill of exchange.

foreign exchange transaction, foreign exchange operation

nom féminin (conversion de monnaie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On perd toujours un peu lors des opérations de change.

exchange rate parity

nom féminin (monnaie : égalité de valeur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Lors de la réunification allemande, il y eu parité de change entre les Marks est et ouest.

lose out, be short-changed

locution verbale (être défavorisé par un échange)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

plus ça change, plus ça change, plus c'est la même chose

(Cela ne change finalement rien !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

exchange rate

nom masculin (taux de conversion de monnaie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le taux de change de l'euro était de 6,55957 francs français.
The exchange rate of the Euro was 6.55957 French Francs to the Euro.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of change in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.