What does chance in French mean?

What is the meaning of the word chance in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use chance in French.

The word chance in French means luck, chance, chance, haphazardly, No chance!, with a bit of luck, be lucky, have the opportunity to do, have your chance, be very lucky, have a lot of luck, have the opportunity to do, Good luck!, Good luck for ! Good luck with !, Just my luck!, That's just my luck!, it's a stroke of luck, it's a stroke of good fortune, it's lucky, that's lucky, how unlucky, amazing stroke of luck, beginner's luck, unprecedented opportunity, once-in-a-lifetime opportunity, stroke of luck, last-ditch, last chance, second chance, second opportunity, second chance, give a chance, give a chance to, give a chance, give a chance to, it's lucky, it's lucky that, stroke of luck, stroke of good fortune, miss your chance, miss your opportunity, lucky day, fortune smiles upon , fortune smiles on, fortune favours the brave, your luck is turning, Murphy's Law, Sod's Law, miss your chance, let a chance pass you by, lifeline, tough luck, a hope in hell, luckily, fortunately, luckily, fortunately, no luck, out of luck, bring luck, miss the opportunity, seize an opportunity, take a chance, second chance, wish luck, try your luck, a 50% chance. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word chance

luck

nom féminin (sort favorable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Avec de la chance, j'arriverai la première.
With luck, I'll get there first.

chance

nom féminin (probabilité) (often plural)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'étudiante calcula ses chances de réussite.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The football fan is wondering what the likelihood is that his team will win.

chance

nom féminin (opportunité)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Une chance comme ça, ça ne se laisse pas passer !
You don't let an opportunity like that get away!

haphazardly

locution adverbiale (au hasard)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Elle a choisi ses numéros de loto au petit bonheur la chance.

No chance!

interjection (C'est impossible !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Que Mathieu sorte avec Julie ? Aucune chance ! Elle n'aime pas les prétentieux.

with a bit of luck

locution adverbiale (en étant chanceux)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Avec un peu de chance, j'aurai mon train à l'heure.

be lucky

locution verbale (être chanceux)

Tu as eu de la chance, il ne restait plus qu'un billet pour le concert des Stones !
You were lucky; there was only one ticket left for the Rolling Stones concert!

have the opportunity to do

(bénéficier heureusement de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si vous avez la chance de vous faire offrir une formation de secourisme par votre entreprise, ne la laissez pas passer.

have your chance

locution verbale (avoir l'occasion)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

be very lucky, have a lot of luck

locution verbale (très familier (être très chanceux)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have the opportunity to do

locution verbale (avoir l'opportunité)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après ses études, Luc a eu la chance de faire un stage dans l'entreprise qu'il voulait.

Good luck!

interjection (encouragement)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Tu voudrais inviter Suzanne à sortir ? Bonne chance !
You would like to ask Suzanne out? Good luck!

Good luck for ! Good luck with !

interjection (encouragement)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Bonne chance pour ton examen !
Good luck for your exam!

Just my luck!, That's just my luck!

(ironique (je n'ai pas de chance)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

it's a stroke of luck, it's a stroke of good fortune

(quel bonheur)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Avec cette vue sur la mer, c'est une chance d'habiter ici.
We're lucky living here with that view of the sea.

it's lucky, that's lucky

(c'est inespéré)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Que tu sois passé par là alors que j'étais en panne, c'est une chance.

how unlucky

(Dommage !)

amazing stroke of luck

nom féminin (occasion unique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Paul a connu son nouveau directeur en jouant au football, ce fut la chance de sa vie.

beginner's luck

nom féminin (réussite inhabituelle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

unprecedented opportunity, once-in-a-lifetime opportunity

nom féminin (réussite très rare)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

stroke of luck

nom féminin (sort ponctuellement favorable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
C'est un coup de chance qu'une dépanneuse soit passée par là.
It is a stroke of luck that a tow truck came by.

last-ditch

locution adverbiale (en dernier recours, ultime opportunité)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce nouveau médicament serait son traitement de la dernière chance.
This new drug will be his last resort in terms of treatment.

last chance

nom féminin (ultime opportunité pour faire [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette occasion est ta dernière chance. Ne la néglige pas !

second chance, second opportunity

nom féminin (nouvelle chance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

second chance

nom féminin (effacement d'une première faute)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

give a chance, give a chance to

locution verbale (donner une opportunité à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le patron a donné sa chance à ce jeune apprenti.

give a chance, give a chance to

(encourager [qch/qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

it's lucky, it's lucky that

locution conjonction (heureusement que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Encore une chance que je sois passé par là, sinon tu attendrais encore.

stroke of luck, stroke of good fortune

nom masculin (événement favorable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Avec un facteur chance, elle pourra prendre son avion.

miss your chance, miss your opportunity

locution verbale (laisser passer sa chance)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

lucky day

nom masculin (heureuse journée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
C'est mon jour de chance, je vais jouer au loto.

fortune smiles upon , fortune smiles on

(avoir un coup de chance) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Perdus dans le désert, la chance sourit finalement aux randonneurs qui tombèrent sur une oasis.

fortune favours the brave

(il faut oser) (UK)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La chance sourit aux audacieux alors il prépara le concours.

your luck is turning

(la chance change de camp) (in process)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Murphy's Law, Sod's Law

(c'est malheureux) (informal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

miss your chance, let a chance pass you by

locution verbale (manquer une bonne opportunité)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

lifeline

nom féminin (ligne de la main) (palmistry)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les bohémiennes lisent souvent les lignes de vie de leurs clients.

tough luck

(malheureusement)

J'ai voulu m'offrir une glace mais manque de chance, j'avais oublié mon portefeuille à la maison.

a hope in hell

nom féminin (surtout au négatif (chance très mince) (figurative, often negative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

luckily, fortunately

locution adverbiale (par bonheur)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Par chance, ils furent à l'heure.

luckily, fortunately

locution adverbiale (par hasard)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Par chance, un bus arrivait en même temps que nous.

no luck, out of luck

interjection (Quel manque de chance !)

Je voulais aller manger au restaurant. Mais pas de chance, c'était fermé.

bring luck

locution verbale (favoriser la réussite)

miss the opportunity

locution verbale (manquer une bonne opportunité)

seize an opportunity, take a chance

locution verbale (profiter d'une opportunité)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

second chance

nom féminin (nouvel espoir)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pierre a obtenu une note suffisante pour repasser son bac ; c'est une seconde chance qu'il ne faudra pas rater.

wish luck

(encourager [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous vous souhaitons bonne chance dans vos nouvelles fonctions.

try your luck

locution verbale (essayer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le joueur tenta sa chance à 17 mètres des buts.

a 50% chance

(aléatoire)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of chance in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.