What does chocar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word chocar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use chocar in Portuguese.

The word chocar in Portuguese means hatch, , develop, clash with, shock, crash, be upset, impressionar, chocar, chocar, chocar, chocar, chocar, chocar, escandalizar, chocar, chocar, chocar, chocar, chocar, chocar, chocar, chocar, atordoar, chocar, chocar-se, chocar contra, chocar-se com, chocar-se com, chocar-se contra, incubação, colidir, chocar-se, abalar-se, colidir com, chocar-se contra, colocar pra chocar, chocar-se contra. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word chocar

hatch

verbo transitivo (aves)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

verbo transitivo

develop

verbo transitivo (POR (incubar moléstia) (illness)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

clash with

verbo transitivo (ir de encontro)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])

shock

(melindrar, ofender)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

crash

verbo pronominal/reflexivo (colidir)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

be upset

verbo pronominal/reflexivo (ofender-se)

impressionar, chocar

(US, slang (impress greatly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The news that his ex-wife was getting remarried really snowed him over.

chocar

transitive verb (sit on: eggs)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essa espécie choca seus ovos por três semanas.
This species broods its eggs for as long as three weeks.

chocar

intransitive verb (hatch eggs)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os gansos já estão chocando este ano.
The geese are already brooding this year.

chocar

transitive verb (figurative, often passive (shock)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Veronica was poleaxed by the news.

chocar

intransitive verb (undergo incubation)

The eggs will need to incubate for several weeks before they are ready to hatch.

chocar

transitive verb (emotional: upset) (emocional)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A notícia da morte do pai dela chocou-a.
The news of her father's death shocked her.

escandalizar

transitive verb (scandalize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando o senador tirou suas calças, escandalizou todo o legislativo.
When the senator took off his trousers, he shocked the entire legislature.

chocar

intransitive verb (figurative (cultures: differ)

Cultures often clash on matters of business etiquette.

chocar

intransitive verb (figurative (ideas, aims: conflict)

Anne and Pavel are good friends, even though their political views often clash.

chocar

(ideas, aims: conflict)

I cannot support this cause; it clashes with my religious beliefs.

chocar

intransitive verb (cause scandal) (causar escândalo)

The news of corruption will shock mightily.

chocar

intransitive verb (clash)

As cores se chocavam terrivelmente.
The colors jarred terribly.

chocar

intransitive verb (hen: sit on eggs)

A galinha está chocando no ninho.
The hen is setting in the nest.

chocar

transitive verb (hen) (ovos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A galinha não comia muito quando estava chocando seus ovos.
The hen didn't eat much while she was hatching her eggs.

chocar

transitive verb (hit violently)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Philip had had enough of Edward's nasty remarks, so he smashed him.

atordoar

transitive verb (figurative (shock) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As notícias atordoaram Rachel.
The news stunned Rachel.

chocar

transitive verb (figurative, often passive (shock, devastate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nancy ficou chocada com a revelação do pai de que ele não era seu pai biológico. O choque seria suficiente para destruir os nervos de praticamente qualquer um.
Nancy was shattered by her dad's revelation that he was not her biological father. The shock would be enough to shatter the nerves of just about anyone.

chocar-se

(informal (shove)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu estava parado no ponto de ônibus quando um idiota veio de encontro a mim e me derrubou no chão.
I was standing at the bus stop when some idiot barged into me and knocked me off my feet.

chocar contra

(informal (collide with)

Walter deixou de olhar para onde estava indo e se chocou contra a parede.
Walter neglected to watch where he was going and bashed into a wall.

chocar-se com

(crash)

O Titanic chocou-se com o iceberg.
The Titanic collided with the iceberg.

chocar-se com

(figurative (conflict) (figurado: ideias)

As ideias radicais dele chocaram-se com as dos outros.
His radical ideas collided with theirs.

chocar-se contra

(hit hard)

As ondas chocavam-se contra a costa.
Waves crashed against the shore.

incubação

noun (animal: emergence from egg)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The hatching of the eggs should happen in about a week.

colidir

intransitive verb (rush forward)

Jeffrey hurtled through the store.

chocar-se

intransitive verb (collide) (colidir)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Os carros em alta velocidade se chocaram em uma batida barulhenta.
The speeding cars met in a loud crash.

abalar-se

intransitive verb (figurative (be shocked: by news)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Imogen abalara-se com a notícia do fracasso da empresa.
Imogen was reeling from the news of the company's failure.

colidir com

(collide with, crash into)

Dois carros colidiram um com o outro hoje de manhã. De acordo com o relatório, o ônibus colidiu com um muro a alta velocidade.
Two cars ran into each other this morning. According to the report, the bus ran into the wall at a high speed.

chocar-se contra

verbal expression (informal (bump into)

The bank robber ran smack into a policemen as he was fleeing the bank.

colocar pra chocar

transitive verb (hen: make sit on eggs)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Hens may try to peck you when you set them.

chocar-se contra

preposition (informal (directly and forcefully into) (direta e forçosamente em)

I turned and ran smack into the door, breaking my nose and two teeth.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of chocar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.