What does conectar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word conectar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use conectar in Portuguese.

The word conectar in Portuguese means , , , , , , connect, logar, ligar, conectar, conectar, prender, conectar, ligar, conectar, ligar, conectar, conectar, ligar, conectar, conectar, conectar, conectar, instalar, conectar, ligar, conectar, conectar, conectar, juntar, conectar, conectar, conectar, conectar, juntar, conectar, ligar, relacionar, conectar, afiliar, acoplar, conectar por cabo, conectar-se, ligar-se, conectar-se, conectar com, conectar-se, ligar-se, conectar-se, que pode conectar-se, não conectar com, conectar com água, pôr na linha, conectar servomotor. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word conectar

verbo transitivo (unir, fazer conexão) (connect; unite)

verbo transitivo (relacionar) (connect)

verbo transitivo (informática (ligar computador a outros) (plug in)

verbo transitivo (informática (utilizar conexão física) (hook up)

verbo pronominal/reflexivo (utilizar conexão: troca dados) (connect)

verbo pronominal/reflexivo (unir-se) (connect with)

connect

logar

phrasal verb, intransitive (computing: sign in) (informal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Você tem de logar para ver as fotos de seus amigos no facebook.
You have to log in to view your friends' photos on Facebook. // I have to log on before I can check my e-mail account.

ligar, conectar

transitive verb (connect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles conectaram os dois vagões ferroviários.
They linked the two carriages to form a longer train.

conectar

transitive verb (attach)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Conecte estes fios.
Connect these wires.

prender

transitive verb (connect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Você tem que ligar esta ponta do cabo ao aparelho.
The seamstress attached the buttons as the last step in mending the dress.

conectar

transitive verb (circuit: connect directly) (circuito: conectar diretamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ligar, conectar

(US (attach, link up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ligar, conectar

phrasal verb, transitive, inseparable (computing: connect to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'm trying to hook into the local area network.

conectar

phrasal verb, transitive, separable (link or join together) (ligar, juntar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'm having trouble connecting up my new speakers.

ligar, conectar

phrasal verb, transitive, separable (connect, attach)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The nurse hooked the patient up to a machine to monitor his heart rate.

conectar

phrasal verb, transitive, separable (connect to cables) (conectar com cabos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I didn't know how to wire up the speakers.

conectar

verbal expression (connect: two things together)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

conectar

transitive verb (figurative (bring together)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A internet conecta pessoas ao redor do mundo.
The Internet connects people all over the world.

instalar, conectar

transitive verb (computing: put in, connect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando você instalou o programa, escolheu uma senha? Eu estou tentando instalar um novo aplicativo no meu telefone, mas ele não parece estar funcionando.
When you installed the program did you set up a password? I'm trying to install a new app on my phone, but it doesn't seem to be working.

ligar, conectar

(connect physically)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gaby usou um cabo USB para ligar a impressora no computador.
Gaby used a USB cable to link the printer with the computer.

conectar

phrasal verb, transitive, separable (informal (attach a listening device to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A polícia conectou o policial disfarçado antes de sua reunião com o traficante.
The police wired up their undercover officer before his meeting with the drug dealer.

conectar

phrasal verb, transitive, separable (connect, attach)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu tive de contratar um especialista para ligar meu computador à rede do escritório.
I had to hire an expert to hook up my computer to the office network.

juntar, conectar

phrasal verb, transitive, separable (join, connect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

conectar

verbal expression (connect: two things)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We were able to link the computer up to a huge TV screen.

conectar

intransitive verb (access the Internet) (à internet)

O wifi deve ter caído; meu computador está ligado, mas não consigo conectar.
The WiFi must be down; my computer is switched on but I can't connect.

conectar, juntar

(connect)

conectar

phrasal verb, transitive, separable (connect: equipment) (conectar equipamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ligar, relacionar, conectar

verbal expression (connect [sth] with [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Detectives are trying to tie in the witness accounts and CCTV footage with what they suspect happened.

afiliar

(associate, connect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The owner has been trying not to affiliate the company with any political parties.

acoplar

transitive verb (join, connect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os engenheiros acoplaram o sistema telefônico com um sistema informatizado de informações.
The engineers mated the telephone system to a computerized information system.

conectar por cabo

transitive verb (provide [sth/sb] with cable)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

conectar-se

(access: Internet, WiFi, etc.)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
At the library you can connect to the WiFi for free.

ligar-se

intransitive verb (form an attachment) (figurado, unir-se por vínculos)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A partir do momento que nos encontramos, nós nos conectamos.
From the moment we met, we connected.

conectar-se

phrasal verb, intransitive (meet, make contact) (fazer contato)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Let's connect up for lunch someday.

conectar com

(associate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I really hate the job, but it will allow me to connect with some very influential people.

conectar-se

phrasal verb, transitive, separable (connect)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

ligar-se, conectar-se

intransitive verb (be, become connected)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Os vagões ligavam-se para formar um trem mais longo.
The carriages linked to form a longer train.

que pode conectar-se

adjective (can be formed into a network)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

não conectar com

verbal expression (not be understood) (não ser entendido por)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The film failed to connect with audiences in some countries.

conectar com água

transitive verb (connect [sth] to water supply)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pôr na linha

(connect to [sb] on phone)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A doutora está aqui; vou pôr você na linha.
The doctor is in now; I'll put you through.

conectar servomotor

transitive verb (abbreviation (connect as servomechanism)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of conectar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.