What does contas in Portuguese mean?

What is the meaning of the word contas in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use contas in Portuguese.

The word contas in Portuguese means contas, contas, contas, contas, contas a receber, prestar contas, representante comercial, gestor de contas, prestação de contas, contas a pagar, contas a receber, afinal de contas, no final das contas, afinal de contas, no fim das contas, contas a receber, contas vencidas, contas atrasadas, no fim das contas, contas auditadas, fazer balanço, equilibrar as contas, decorar com contas, de contas, de contas, enfeite de contas, em formato de contas, contas a pagar, acertar as contas, acertar as contas, acertar as contas, acertar as contas, no fim das contas, no final das contas, mais cedo ou mais tarde, administrar contas, manter as contas, acerto de contas, demitir, prestar contas a, acerto de contas, acertar as contas, acertar as contas, acertar as contas, acertar as contas. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word contas

contas

noun (jewellery piece)

A loja de artesanato vende artigos para bijuterias, como fechos e contas de vidro.
The craft store sells jewelry supplies, such as clasps and glass beads.

contas

noun (Native American bead) (EUA, feita de conchas)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

contas

noun (invoice for water or electricity, etc.) (conta de água ou eletricidade)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

contas

plural noun (tiny round beads)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Julia made a bracelet out of seed beads.

contas a receber

noun (initialism (accounts receivable)

prestar contas

phrasal verb, transitive, inseparable (justify)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Pediram que prestássemos conta de nossas ações.
We were asked to account for our actions.

representante comercial

noun (sales representative)

gestor de contas

noun (looks after customers, accounts)

We're hiring an account manager for the telecoms industry.

prestação de contas

noun (responsibility for outcome)

A empresa mantém registros detalhados de todas as compras para fins de prestação de contas.
The company keeps detailed records of all purchases for the sake of accountability.

contas a pagar

plural noun (debts to creditor)

contas a receber

plural noun (debts owed by a customer)

afinal de contas

adverb (ultimately)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Afinal de contas, ninguém além do paciente tem o direito de recusar o tratamento.
After all, nobody but the patient has the right to refuse the treatment.

no final das contas

adverb (despite that)

Tina está se sentindo melhor agora, então, no final das contas, ela pode vir conosco.
Tina is feeling better now, so she can come with us after all.

afinal de contas

adverb (explanatory: because)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Eu certamente vou ao show, afinal de contas, eles são minha banda favorita.
I'm definitely going to the concert - they are my favourite band after all.

no fim das contas

expression (ultimately)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
After all is said and done, the decision to have a baby is a personal one.

contas a receber

noun (written, abbreviation (accounts receivable)

contas vencidas, contas atrasadas

plural noun (overdue payments)

Mary acumulou três meses de contas vencidas.
Mary had built up three months of arrears.

no fim das contas

expression (figurative (ultimately) (figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
No fim das contas, não há nada que possamos fazer.
At the end of the day, there's nothing we can do.

contas auditadas

plural noun (financial records: checked)

fazer balanço

transitive verb (debits, credits: equalize)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O contador da empresa sempre faz o balanço dos débitos e créditos.
The firm's accountant always balances the debits and credits.

equilibrar as contas

verbal expression (equalize accounts)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

decorar com contas

transitive verb (attach beads)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Leah decorou com contas em cores vibrantes sua bolsa.
Leah beaded her purse in bright colors.

de contas

adjective (decorated with beads) (enfeitado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
For my birthday, my partner gave me a beautiful beaded necklace.

de contas

(figurative (covered with droplets) (coberto com gotinhas)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Jack was panting and his face was beaded with sweat.

enfeite de contas

noun (decoration with beads)

I need a new needle and thread for my beading.

em formato de contas

adjective (eyes: small and bead-like)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The crow stared at me with its beady eyes.

contas a pagar

noun (initialism (business: bills payable)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

acertar as contas

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (reprimand, punish)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Vou acertar as contas com você mais tarde. Por enquanto, vá para o seu quarto e pense sobre o que você fez.
I'll deal with you later! For now, go to your room and think about what you did.

acertar as contas

(revenge)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Depois do Samuel enganá-lo, Dário estava determinado a acertar as contas.
After Sam tricked him, Derek was determined to get even.

acertar as contas

(revenge)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Vou acertar as contas quando eu vir ele.
I'm going to get even with him when I see him.

acertar as contas

(revenge)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Pilar fez planos para acertar as contas com sua irmã por quebrar a promessa dela.
Pilar made plans to get even with her sister for breaking her promise.

no fim das contas

adverb (ultimately)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
No fim das contas, não importa realmente se vamos para Milão ou Barcelona nas férias, qualquer um dos dois será excelente.
In the end, it doesn't really matter whether we go to Milan or Barcelona for our holiday; either would be great.

no final das contas, mais cedo ou mais tarde

expression (eventually) (em algum momento)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Será provavelmente para melhor no fim das contas. Será um pouco conturbado a princípio, mas no final da contas valerá a pena.
It's probably for the best in the long run. It will be a little bumpy at first, but in the long run it will be well worth it.

administrar contas

intransitive verb (retain financial records)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
All small businesses have to keep accounts for tax purposes.

manter as contas

(figurative (maintain accounts) (figurado, cuidar da parte financeira)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Como Brett manteve as contas da empresa, ele foi o primeiro suspeito de irregularidades quando a empresa foi acusada de fraude.
Since Brett kept house for the company, he was the first suspected of wrongdoing when the company was accused of fraud.

acerto de contas

noun (settling of accounts)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

demitir

verbal expression (dismiss or fire [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

prestar contas a

phrasal verb, transitive, inseparable (be accountable to: a superior) (ser responsável perante um superior)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
In the table of organization I report to the director, and eleven other people report to me.

acerto de contas

noun (figurative (revenge)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The police described the murder as a case of score-settling among gangsters.

acertar as contas

(pay debts)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Students must settle their account before they become eligible to register for a subsequent semester.

acertar as contas

verbal expression (pay debts)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You need to settle accounts with us before we can deliver a new order.

acertar as contas

(figurative (conclude a matter) (figurado, resolver assunto pendente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
This uncertainty's gone on long enough: it's time we settled accounts.

acertar as contas

verbal expression (US, informal (take revenge) (figurado, informal, vingar-se)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'm going to settle accounts with those thugs who beat me up.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of contas in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.