What does corde in French mean?

What is the meaning of the word corde in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use corde in French.

The word corde in French means rope, rope, string, skipping rope, inside track, inside, rope, string, cord, chord, measure a cord of wood, string, cord, braid, become stringy, cord, have a noose around your neck, be tied down, have more than one string to your bow, washing line, knotted climbing rope, piano string, skipping rope, , climbing rope, nerve, sympathetic string, resonance string, vocal cord, rope ladder, walk a tightrope, walk a fine line, skate on thin ice, tread on thin ice, tug at 's heartstrings, climb a rope, tug-of-war, rope bridge, hug a bend tightly, take a bend tightly, skipping, skipping, skip, dance at the end of a rope, tie yourself down, tie yourself down, rope sole, tug-of-war, take the inside track, tug-of-war, push it, push your luck, touch a nerve, hit a nerve, threadbare. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word corde

rope

nom féminin (matériau en fibres naturelles) (material)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La semelle des espadrilles est faite en corde.
The soles of espadrilles are made of rope.

rope

nom féminin (câble fait de fils) (cable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
M. Seguin attachait sa chèvre avec une corde.
Mr. Seguin tied up his goat with a rope.

string

nom féminin (musique : fil de boyau tendu) (musical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faut tendre les cordes de la guitare.
You need to tighten the guitar strings.

skipping rope

nom féminin (corde dotée de poignées) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les petites filles jouent en sautant par-dessus la corde.
The little girls are playing, jumping over the skipping rope.

inside track, inside

nom féminin (bord intérieur d'une piste)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le coureur américain a doublé son concurrent à la corde.
He overtook his rival on the inside track (or: on the inside).

rope

nom féminin (pendaison)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les shérifs condamnaient souvent les hors la loi à la corde.
Sheriffs often sentenced outlaws to the rope.

string

nom féminin (lien pour tendre un arc)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les archers règlent la corde de leur arc.
The archers adjust the strings of their bows.

cord

nom féminin (mesure de bois) (quantity of firewood)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Une corde vaut entre 2 et 5 stères en fonction des régions.
A cord is between two and five steres, depending on the region.

chord

nom féminin (Maths : segment inscrit dans un cercle) (Mathematics)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le problème demande de calculer la corde AB.
The problem asks you to calculate chord AB.

measure a cord of wood

verbe transitif (mesurer du bois)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

string

verbe transitif (garnir de corde) (instrument, racquet)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

cord

verbe transitif (entourer d'une corde)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

braid

verbe transitif (mettre en cordre) (hemp, rope)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

become stringy

verbe pronominal (légume : devenir filandreux)

cord

verbe intransitif (vieilli (être dans une même disposition de cœur) (archaic)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

have a noose around your neck

locution verbale (figuré (ne pas être libre) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be tied down

locution verbale (figuré, familier (être marié) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have more than one string to your bow

locution verbale (figuré (avoir de la ressource) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

washing line

nom féminin (fil pour étendre le linge)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faudra retendre les cordes à linge.
The washing line needs to be tightened.

knotted climbing rope

nom féminin (agrès de gymnastique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

piano string

nom masculin (corde pour piano) (music)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

skipping rope

nom féminin (corde actionnée avec les mains) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ma fille aime jouer à la corde à sauter. Ce boxeur ne se déplace jamais sans sa corde à sauter.
That boxer never goes anywhere without his jump rope.

nom féminin (figuré (axe de courbure)

climbing rope

nom féminin (corde d'escalade)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

nerve

nom féminin (figuré (sujet sensible pour [qqn])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sympathetic string, resonance string

nom féminin (Musique : corde sans pression) (Music)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

vocal cord

nom féminin (repli de muqueuse qui permet le langage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les cordes vocales se trouvent dans le larynx.

rope ladder

nom féminin (échelle souple)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

walk a tightrope, walk a fine line, skate on thin ice, tread on thin ice

locution verbale (figuré (être en situation difficile) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

tug at 's heartstrings

locution verbale (toucher [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

climb a rope

locution verbale (monter à la corde)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

tug-of-war

nom féminin (sport tirant une corde) (sport)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

rope bridge

nom masculin (pont fait de cordes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

hug a bend tightly, take a bend tightly

locution verbale (suivre l'intérieur du virage)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

skipping

nom masculin (activité ludique) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
De mon temps, les filles jouaient au saut à la corde pendant la récréation.

skipping

nom masculin (exercice d'échauffement) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce boxeur fait du saut à la corde pour s'échauffer.

skip

locution verbale (faire une activité physique) (UK)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Dans la cour, les enfants sautent à la corde.
The children are skipping in the playground.

dance at the end of a rope

(avoir été pendu) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

tie yourself down

locution verbale (figuré (se priver de liberté) (commitment: figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

tie yourself down

locution verbale (figuré, familier (se marier) (commitment: figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

rope sole

nom féminin (semelle en corde végétale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les véritables espadrilles ont une semelle de corde.

tug-of-war

nom féminin (jeu de tirage de corde) (sport)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

take the inside track

locution verbale (courir à l'intérieur de la courbe)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

tug-of-war

nom masculin (jeu à deux équipes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

push it, push your luck

locution verbale (figuré (exagérer, en vouloir trop) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ne tire pas sur la corde, je vais perdre ma patience.

touch a nerve, hit a nerve

locution verbale (figuré (affecter [qqn]) (upset: figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

threadbare

locution verbale (figuré (complètement usé) (excuse: figurative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of corde in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.