What does couler in French mean?

What is the meaning of the word couler in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use couler in French.

The word couler in French means flow, run, run, run, sink, fail, sink, put out of business, melt down, go runny, flunk, flow, cast, insinuate, slip off to , slip away to, slip, flow like water, sink like a stone, be obvious, enjoy life, pour concrete, pour plaster, make a company go bust, drop a load, drop a log, throw a rod, flip, bankrupt a firm, enjoy a golden retirement, run, bring down, lead to extensive press coverage, run a bath, sink a company, bring a company down, take it easy. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word couler

flow

verbe intransitif (cours d'eau : s'écouler)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
La Seine coule à Paris.
The River Seine runs through Paris.

run

verbe intransitif (liquide : s'écouler)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
J'entends l'eau couler, je pense que mon frère doit être en train de prendre un bain.

run

verbe intransitif (laisser s'échapper un fluide)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Que faire pour que le robinet coule de nouveau ? Pierre a toujours un mouchoir avec lui des fois que son nez coule.
What needs to be done to make the tap run again? Peter always has a hanky with him, in case his nose starts running.

run

verbe intransitif (glisser en laissant des traces)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Le lait bouilli a coulé le long de la casserole.
The boiled milk has run all down the saucepan.

sink

verbe intransitif (sombrer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Le Titanic a coulé en très peu de temps.
The Titanic sank very quickly.

fail

verbe intransitif (faire faillite)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Le restaurant mal géré a coulé en moins d'un an.
The badly managed restaurant failed in less than a year.

sink

verbe transitif (faire sombrer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
C'est un sous-marin qui a coulé ce cuirassé.
It was a submarine that sank the battleship.

put out of business

verbe transitif (ruiner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La crise a coulé son entreprise en 2 mois.
The crisis put him out of business in just two months.

melt down

verbe intransitif (matière : fondre)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
La bougie a coulé et laissé des traces sur la table.
The candle melted down and left marks on the table.

go runny

verbe intransitif (fromage : devenir liquide)

Si tu laisses le fromage au soleil, il va couler.
If you leave the cheese in the sun, it'll go runny.

flunk

verbe intransitif (familier (être en train d'échouer) (informal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cet élève est en train de couler en classe de mathématiques.
This student is flunking his maths class.

flow

verbe intransitif (figuré (être fluide) (figurative)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Les phrases de cet auteur ne coulent pas !
This writer's sentences don't flow.

cast

verbe transitif (fondre un métal pour créer [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les banquiers aiment bien couler des lingots d'or.
Bankers love casting gold ingots.

insinuate

verbe transitif (littéraire (intégrer facilement)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La jeune fille a tout de suite coulé sa personnalité dans le groupe.
The young girl insinuated her personality into the group straightaway.

slip off to , slip away to

verbe pronominal (se glisser quelque part)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mais où est donc encore allé se couler le chat ?
Where has that cat slipped off to now?

slip

verbe pronominal (se fondre, passer inaperçu)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
On ne remarque jamais cet homme, il se coule toujours dans la foule.
No one ever notices that man; he slips into the crowd.

flow like water

locution verbale (familier (être abondant)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La fête battait son plein et le champagne coulait à flots. // Dans cette période bénite, l'argent coulait à flots.

sink like a stone

locution verbale (sombrer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le bateau a coulé à pic.

be obvious

locution verbale (être évident)

enjoy life

locution verbale (profiter de la vie)

pour concrete

locution verbale (préparer du béton)

Les ouvriers ont coulé du béton tout l'après-midi.

pour plaster

locution verbale (faire du plâtre)

make a company go bust

locution verbale (familier (mettre en déficit, ruiner) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

drop a load, drop a log

locution verbale (populaire (déféquer) (figurative, slang)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

throw a rod

locution verbale (moteur : casser une bielle)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

flip

locution verbale (figuré (craquer psychologiquement) (figurative, informal)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

bankrupt a firm

locution verbale (familier (mettre une entreprise en faillite)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

enjoy a golden retirement

locution verbale (avoir une retraite aisée)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

run

locution verbale (laisser couler : de l'eau) (water)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
En cas de brûlure, faites couler de l'eau froide sur la plaie pendant plusieurs minutes. Je suis épuisée ; je vais aller me faire couler un bain.

bring down

locution verbale (figuré (mettre une entreprise en faillite)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

lead to extensive press coverage

locution verbale (générer beaucoup de commentaires)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

run a bath

locution verbale (préparer un bain)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sink a company, bring a company down

locution verbale (conduire une société à la faillite)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

take it easy

(familier (prendre du bon temps)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of couler in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.