What does costas in Portuguese mean?

What is the meaning of the word costas in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use costas in Portuguese.

The word costas in Portuguese means costas, costas, costas, massagem nas costas, costas com costas, dor nas costas, falar mal pelas costas, com as costas da mão, com as costas da mão, viajar de mochilão, mochilar, coçador de costas, nado de costas, pelas costas, em duas costas, nas costas leste e oeste, guarda-costas, ir nas costas de, apunhalar pelas costas, punhalada pelas costas, deitado de costas, carregar nas costas, agir pelas costas, sem margem para dúvidas, facada nas costas, guarda-costas, de costas, tapinha nas costas, passeio às costas, montar às costas, às costas, guarda-costas, apunhalar pelas costas, apunhalar pelas costas, punhalada nas costas, virar as costas, sair correndo, dar as costas a, virar-se, ganhar com as mãos nas costas. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word costas

costas

noun (body: spine)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Ele machucou as costas jogando tênis.
He hurt his back playing tennis.

costas

noun (reverse side: body part) (corpo: outro lado)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Ela anotou o telefone dele nas costas da mão.
She wrote his telephone number on the back of her hand.

costas

noun (reverse side: chair)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Ele colocou as mãos nas costas da cadeira.
He placed his hands on the back of the chair.

massagem nas costas

noun (massage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

costas com costas

adverb (with backs together)

Fiquem de pé costas com costas para que eu possa ver quem é mais alto.
Stand back to back so I can see who is taller.

dor nas costas

noun (pain in your back)

I've got backache from lifting all those heavy boxes.

falar mal pelas costas

noun (informal, figurative (slander) (informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Backbiting and gossip in the locker room are destroying the team.

com as costas da mão

adjective (sport: backswing, stroke) (esporte)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

com as costas da mão

adjective (sports: made using a backhand) (esporte)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

viajar de mochilão

intransitive verb (travel with rucksack) (BRA: informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Jeremy viajou de mochila às costas pela Ásia depois de acabar a faculdade.
Jeremy backpacked across Asia after he graduated from college.

mochilar

intransitive verb (hike with rucksack) (BRA: informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tammy mochilou por três dias nas montanhas.
Tammy backpacked for three days in the mountains.

coçador de costas

noun (tool for scratching back)

nado de costas

noun (swimming stroke done on your back)

Backstroke is easier than other swimming strokes because it doesn't require special breathing techniques.

pelas costas

expression (figurative, informal (without [sb]'s knowledge) (figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
She often told lies about him behind his back.

em duas costas

adjective (on two coasts)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

nas costas leste e oeste

adjective (on both east and west US coasts)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

guarda-costas

noun (protective escort)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The President's bodyguards go everywhere with him.

ir nas costas de

expression (figurative (aided by [sb]'s success) (figurado, ajudado pelo sucesso de outro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

apunhalar pelas costas

transitive verb (informal (betray)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He double-crossed me and ran off with the money and the girl.

punhalada pelas costas

noun (informal (betrayal) (traição)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
We'd invented a perfect con, but my partner betrayed me with a double cross.

deitado de costas

expression (lying supine) (na posição supina)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
After that 10 mile hike, he was so tired he was flat on his back for an hour.

carregar nas costas

verbal expression (informal (carry [sb] on your back)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
My ankle hurts - please give me a piggyback.

agir pelas costas

verbal expression (figurative, informal (act without [sb]'s knowledge) (agir sem conhecimento)

Don't go behind her back; if you think she's wrong, tell her directly.

sem margem para dúvidas

adverb (without a doubt)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
This is hands down the best cake I have ever tasted.

facada nas costas

noun (informal, figurative (betrayal) (informal, figurado)

guarda-costas

noun (UK (bodyguard)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The celebrity never leaves her house without her minder.

de costas

adverb (position: supine, facing up) (posição: supina)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Lie on your back and look at the clouds drifting overhead.

tapinha nas costas

noun (informal, figurative (congratulations) (cumprimento)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
His year-end bonus was a pat on the back for his hard work that year.

passeio às costas

noun (informal, dated (piggyback ride)

montar às costas

transitive verb (informal, dated (piggyback [sb/sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

às costas

adverb (informal, dated (piggyback)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The lion cub rode pickaback on its mother.

guarda-costas

noun (US (high-level security team) (equipe de segurança de alto nível)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

apunhalar pelas costas

verbal expression (wound [sb] in back with [sth] sharp) (ferir alguém com faca pelas costas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
There was a fight outside the bar and a man was stabbed in the back.

apunhalar pelas costas

verbal expression (figurative (betray [sb]) (trair alguém)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
After all I've done to help him, he's stabbed me in the back.

punhalada nas costas

noun (act of betrayal) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

virar as costas, sair correndo

(figurative (run away)

Seeing the criminal with a gun made her turn tail.

dar as costas a

transitive verb (abandon, reject) (abandonar, rejeitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Shame on you for turning your back on your friends after such a small disagreement.

virar-se

intransitive verb (turn around)

The teacher wheeled on her heel and glared at the chattering students.

ganhar com as mãos nas costas

verbal expression (figurative, informal (be outright winner)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
We knew that our team would win the game hands down.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of costas in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.