What does court in French mean?

What is the meaning of the word court in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use court in French.

The word court in French means short, short, short, court, court, short black, limited, narrow, severely, short skirts, run, run, go around, rush, rush, hurry, run, be heading for, chase, still be on the loose, still be on the run, race, run through, wander, roam, fly, be in effect, sail, run, scour, comb, roam, short of , short on, with a limited range, short-term, short-termist, short-term, short-haired, be short-winded, have a short bob, that's a bit short notice, it's a bit short notice, they're not a dime a dozen, short black, underpants, local distribution channel, local distribution network, take the shortest route, cut off, tennis court, short film, short term, stock, short circuit, short-circuit, bypass, short-haul flight, short-haul airline, short-circuit, short, short-skirted, short-term credit, run out of arguments, run out of ideas, be short of , be short on, have short legs, be hung high, be caught on the hop, keep short, baseline, wear short skirts, play short ball, talk of is still circulating, rumour has it, the word on the street is, baseline, short-term memory, pink-footed goose, to make it short, to be brief, catch off-guard, caught unawares, short programme, short program, get worked up, get all worked up, hyphen, come to a sudden end, just, sedge wren, rumor has it, rumor has it that. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word court

short

adjectif (qui a peu de longueur)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
La mode est aux jupes courtes.
The fashion now is for short skirts.

short

adjectif (qui a peu de distance)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
D'ici au village, le chemin est court.
The village is only a short way from here.

short

adjectif (bref)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Sa visite ne dure qu'un court moment.
Her visit only lasts for a short while.

court

nom masculin (terrain de tennis) (tennis)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dans ce club, il y a 2 courts couverts et 4 courts extérieurs.
At this club, there are two covered courts and four outdoor ones.

court

nom masculin (terrain de squash, badminton...) (squash, badminton)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai appelé le club de squash et j'ai réservé un court à 18 h. Ça te va ?

short black

nom masculin (café court) (coffee)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

limited

adjectif (familier (insuffisant)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ses connaissances en la matière sont courtes.
His knowledge on the subject is limited.

narrow

adjectif (très proche d'un niveau) (figurative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ils se sont inclinés d'une courte défaite.
They surrendered to a narrow defeat.

severely

adverbe (beaucoup)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
La direction a taillé court dans le budget.
The management has cut the budget severely.

short skirts

nom masculin (mode de vêtements courts)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
La mode n'est pas au court cette année.
Short isn't in this year.

run

verbe intransitif (se déplacer vite à pied)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Actuellement, c'est Usain Bolt qui court le plus vite.
Currently Usain Bolt runs faster than anyone else.

run

verbe intransitif (suivre un chemin en courant)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Auparavant, je courais jusqu'à 12 km d'affilée.
I used to run 12 km in one go.

go around

verbe intransitif (figuré (se propager) (informal)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
La rumeur court que le gouvernement va être remanié.
Rumours are going around that there's going to be a cabinet reshuffle.

rush

verbe intransitif (figuré (se dépêcher)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Pendant les vacances, on peut arrêter de courir. J'ai vraiment besoin de me poser un peu parce que j'ai couru toute la journée entre les réunions au bureau et les activités des enfants.
During the holidays, you can stop rushing around.

rush, hurry

verbe intransitif (figuré (se précipiter)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Le tout Paris a couru voir le dernier film avec Jean Dujardin.
The whole of Paris rushed (or: hurried) to see the latest Jean Dujardin film.

run

verbe transitif (risquer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Vous courez un grave danger en ne respectant pas les consignes.
You're running a serious risk by not following the instructions.

be heading for

verbe transitif indirect (aller rapidement vers [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si vous les attaquez de front, vous courez à une défaite cinglante.
If you go for a full-frontal attack, you are heading for a painful defeat.

chase

verbe transitif indirect (rechercher)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il a toujours couru après la fortune.
He's always chased after wealth.

still be on the loose, still be on the run

locution verbale (être en fuite)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La police a mis tous ses effectifs sur le coup mais à l'heure actuelle, l'assassin court toujours.
The police have put all their officers on the case but at the present time, the killer is still on the loose (or: still on the run).

race

verbe intransitif (participer à une course)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ce pilote courait sur Ferrari lors du dernier grand prix.
This driver was racing for Ferrari during the last grand prix.

run through

verbe intransitif (littéraire (parcourir)

De multiples sentiers courent de par cette campagne.
A number of paths run through this countryside.

wander, roam

verbe intransitif (aller librement) (figurative)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il laissait souvent courir ses pensées au lieu de se concentrer.
He would often let his thoughts wander (or: roam) instead of concentrating.

fly

verbe intransitif (figuré (aller vite) (figurative)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Les doigts des secrétaires courent sur le clavier.
The secretaries' fingers fly over the keyboards.

be in effect

verbe intransitif (commencer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cet accord court depuis le début du mois.
This agreement is in effect from the beginning of the month.

sail

verbe intransitif (marine : faire route)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Cela fait un mois que notre navire court.
Our ship has been sailing for a month now.

run

verbe transitif (participer à une course)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ce sprinter court le 100 mètres en moins de 10 secondes.
This sprinter runs the 100 metres in under 10 seconds

scour, comb

verbe transitif (parcourir) (figurative: area, list, etc.)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai dû courir toute la ville pour trouver une boulangerie encore ouverte. La jeune actrice courait les castings.
The young actress went to all the casting sessions.

roam

verbe transitif (littéraire (voyager)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cet aventurier a couru le monde pendant des années.
This adventurer roamed the world for years.

short of , short on

(qui manque de [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

with a limited range

locution adjectivale (véhicule : à faible autonomie) (vehicles)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

short-term

locution adverbiale (rapidement)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
L'entreprise embauchera à court terme.
The company will carry out short-term recruitment.

short-termist

locution adjectivale (péjoratif (pas assez prévoyant) (pejorative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Cette politique à court terme ne changera rien.
These short-termist politics will not change anything.

short-term

locution adjectivale (rapide)

(noun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood.")
La revente de son matériel lui procure un revenu à court terme.
Selling off his equipment provided him some short-term revenue.

short-haired

locution adjectivale (chien : dont le poil est court)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

be short-winded

locution verbale (être essouflé)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

have a short bob

locution verbale (forme de coupe)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

that's a bit short notice, it's a bit short notice

(familier (ça manque de préparation)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le prévenir seulement la veille, ça fait un peu court !

they're not a dime a dozen

(c'est rare) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

short black

nom masculin (café fort, serré) (coffee)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

underpants

nom masculin (type de sous-vêtement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

local distribution channel, local distribution network

nom masculin (diffusion de produits locaux)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les circuits courts sont plus respectueux de l'environnement.

take the shortest route

locution verbale (prendre le chemin le plus rapide)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

cut off

(faire cesser rapidement)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
La direction a décidé de couper court aux rumeurs en démentant cette information.

tennis court

nom masculin (tennis : aire de jeu)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

short film

nom masculin (film d'une courte durée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Un court métrage dure souvent moins de 20 minutes.

short term

nom masculin (période arrivant rapidement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Un bon élu ne doit pas se soucier seulement du court terme.
A good elected representative should not only worry about the short term.

stock

nom masculin (liquide de cuisson) (Cuisine)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elle fait souvent cuire le poisson au court-bouillon.

short circuit

nom masculin (interruption électrique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'incendie a été généré par un court-circuit.

short-circuit

verbe transitif (mettre en court-circuit)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les cambrioleurs ont court-circuité le système d'alarme pour pénétrer dans cette propriété.

bypass

verbe transitif (sauter un intermédiaire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les chefs n'aiment pas qu'on les court-circuite en allant voir le leur.

short-haul flight

nom masculin (avion)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a moins de passagers sur un court-courrier que sur un long-courrier.

short-haul airline

nom masculin (ligne aérienne)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les court-courriers, ce sont souvent des vols nationaux.

short-circuit, short

nom masculin invariable (familier (court-circuit)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le fusible a grillé à cause d'un court-jus dans la cafetière.

short-skirted

locution adjectivale (littéraire, souvent féminin (dont le vêtement est court)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

short-term credit

nom masculin (crédit sur durée courte)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

run out of arguments

locution verbale (ne plus rien avoir à dire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

run out of ideas

locution verbale (manquer d'inspiration)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be short of , be short on

(manquer de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. We're short of wine; run down to the shop, will you please?

have short legs

locution verbale (familier (ne pas être très grand)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be hung high

locution verbale (être exécuté par pendaison)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Au temps des hors-la-loi, les bandits étaient pendus haut et court.

be caught on the hop

locution verbale (ne pas être préparé) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

keep short

locution verbale (résumer)

Speak by all means, but keep it short.

baseline

nom masculin (Tennis : zone loin du filet) (tennis court)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce joueur de défense reste toujours en fond de court.

wear short skirts

(mettre des vêtements courts)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

play short ball

locution verbale (Tennis : faire des balles courtes) (tennis, etc.)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si tu joues court, tu risques de te faire attaquer.

talk of is still circulating

(il se dit encore que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

rumour has it, the word on the street is

locution conjonction (il paraît que) (UK)

baseline

nom féminin (Tennis : ligne de service) (tennis court)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les coups de son adversaire étaient tellement puissants que le joueur français était sans cesse derrière la ligne de fond de court.

short-term memory

nom féminin (mémoire à durée limitée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

pink-footed goose

nom féminin (sous-espèce de l'oie des moissons) (water bird)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

to make it short, to be brief

locution adverbiale (en résumant beaucoup)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Pour faire court : sortez !

catch off-guard

locution verbale (familier (étonner, ne pas laisser se préparer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu me prends de court, je ne peux pas te conduire à l'aéroport.

caught unawares

locution adjectivale (non préparé)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

short programme

nom masculin (TV : programme de moins d'une heure) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

short program

nom masculin (Patinage artistique) (figure skating)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

get worked up, get all worked up

(familier (s'inquiéter outre mesure)

hyphen

nom masculin (courant (Typographie : petit trait (-)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mon adresse email est julie tiret dupont …
My email address is julie hyphen dupont ...

come to a sudden end

locution verbale (péjoratif (se terminer rapidement)

just

locution adverbiale (familier (simplement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Range ta chambre, range tout court. Mais non, ne m'appelez pas Sophie Martin, mais Sophie tout court.
Tidy your room; just tidy! No, don't call me Sophie Martin; just Sophie is fine.

sedge wren

nom masculin (oiseau)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le troglodyte à bec court est une espèce de passereau.

rumor has it, rumor has it that

(Il se dit que) (US)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Une rumeur court comme quoi ils seraient en instance de divorce.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of court in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of court

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.