What does desculpa in Portuguese mean?

What is the meaning of the word desculpa in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use desculpa in Portuguese.

The word desculpa in Portuguese means apology, pardon, apology, excuse, excuse, sorry, eu sinto muito, desculpa, desculpa, pode repetir?, desculpa, desculpa, justificação, desculpa, paliação, pretexto, justificação, perdão, desculpa, pretensão, desculpa, fachada, perdão, desculpa, argumento, pedir desculpa, pedir desculpa, pedir desculpa, pedir desculpa, pedir desculpa, pedir desculpa, pedir desculpa, pedir desculpa, dar uma desculpa, tentar explicar, desculpa esfarrapada, dar desculpa esfarrapada, desculpa esfarrapada, desculpa esfarrapada. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word desculpa

apology

substantivo feminino (ação de desculpar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

pardon

substantivo feminino (perdão)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

apology

substantivo feminino (arrependimento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

excuse

substantivo feminino (justificativa)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

excuse

substantivo feminino (pretexto para se esquivar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sorry

interjeição (expressão para se desculpar)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

eu sinto muito, desculpa

interjection (informal (I apologize)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Eu sinto muito por ter quebrado sua luminária favorita.
I'm sorry for breaking your favorite lamp!

desculpa, pode repetir?

interjection (Could you repeat that?)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
I beg your pardon? I didn't quite catch that.

desculpa

interjection (ironic (indignation) (indignação)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
I beg your pardon! I'm certainly not in my sixties!

desculpa

noun (explanation) (explicação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O professor estava cansado das desculpas que ele dava pelos trabalhos que não fazia.
The teacher was tired of his excuses for work not done.

justificação, desculpa, paliação

noun (formal (excuse or justification)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The defendant's mental state was considered an extenuation of his crime.

pretexto

noun (excuse, false reason)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mary came into my office on the pretext of borrowing a pen.

justificação

noun (vindication)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

perdão

interjection (informal (Excuse me!, Sorry!) (formal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
After belching loudly, James blushed and said, "Pardon!"

desculpa

noun (pretext) (pretexto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ele usou a queda como desculpa para beijá-la.
He used the mistletoe as an excuse to kiss her.

pretensão

noun (pretext, excuse)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Patrick excused himself from the lunch on a pretense of urgent business.

desculpa, fachada

noun (fiction concealing true purpose)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

perdão, desculpa

interjection (You are wrong) (expressão para dizer que alguém está equivocado)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Perdão, mas sua forma de pensar não está certa.
Sorry, but you are not quite right in your thinking there.

argumento

noun (excuse)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ken begged off on the plea his car had broken down.

pedir desculpa

intransitive verb (say sorry)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Se você ferir os sentimentos de alguém, deve pedir desculpa.
If you hurt someone's feelings, you should apologize.

pedir desculpa

(say sorry to [sb])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Pedi desculpa para Brenda pelo incidente e ela me perdoou.
I apologized to Brenda for the incident and she forgave me.

pedir desculpa

(say sorry for [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mark pediu desculpa pela demora para responder o meu e-mail.
Mark apologized for the delay in replying to my email.

pedir desculpa

verbal expression (say sorry to [sb] for [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Você deveria pedir desculpa para o Stephen pelo jeito como o tratou ontem.
You ought to apologize to Stephen for the way you treated him yesterday.

pedir desculpa

verbal expression (say sorry to [sb] for doing [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Jane pediu desculpa para mim por me chamar de mentirosa.
Jane apologized to me for calling me a liar.

pedir desculpa

phrasal verb, intransitive (informal (excuse yourself)

pedir desculpa

phrasal verb, intransitive (excuse yourself)

pedir desculpa

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (excuse yourself)

dar uma desculpa, tentar explicar

phrasal verb, transitive, separable (account for)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

desculpa esfarrapada

noun (not convincing) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ben offered a feeble excuse when his mom asked him why he was home so late.

dar desculpa esfarrapada

intransitive verb (excuse, etc.: be overused) (justificativa)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The excuse that your car would not start will grow weak if you use it too often!

desculpa esfarrapada

noun (unconvincing attempt to justify)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Saying that your alarm clock didn't ring is a lame excuse for being this late. Dropping your cigarette is a lame excuse for crashing your car.

desculpa esfarrapada

noun (unconvincing attempt to justify)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He gave a poor excuse for his absence. Having a cold is a very poor excuse for missing five days of work.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of desculpa in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.