What does desde in Portuguese mean?

What is the meaning of the word desde in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use desde in Portuguese.

The word desde in Portuguese means since, given, desde, desde, contanto que, desde cedo, desde que, desde então, desde o início, desde o começo, desde o início, desde sempre, desde tempos imemoriais, ir bem desde o começo, na medida em que, contanto que, desde que, contanto que, desde que, desde que, sempre que, contanto que, contanto que, visto que, desde que, desde então, desde que, desde então, desde quando, desde quando, desde já agradeço, daí por diante, a partir daí, desde então, daí por diante, desde o começo, desde o início. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word desde

since

preposição (a partir de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

given

preposição (contanto que)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

desde

preposition (from past point until now)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele tem um emprego desde 1999.
He has worked at the factory since 1999.

desde

preposition (starting point in time)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele se interessa por aviões desde a mais tenra infância. A partir de segunda-feira, a cafeteria não servirá mais sorvete.
He was interested in planes from his early childhood. Starting from Monday, the cafeteria will no longer serve ice cream.

contanto que

expression (providing that)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Eu estou feliz, contanto que o sol sempre volte a aparecer.
I am happy, as long as the sun always comes back around.

desde cedo

adverb (informal (close to beginning)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Early on in my life, I had been a spectacular athlete.

desde que

conjunction (for entire time after)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Desde que conheceu o Pedro, ela abandonou os seus outros amigos.
Ever since she met Dave, she's given up on her other friends.

desde então

adverb (since then)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
A mulher dele morreu alguns anos atrás e ele está deprimido desde então.
His wife died a couple of years ago, and he's been depressed ever since.

desde o início

adverb (from the very first moment)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I said it from the beginning, I will never be completely monogamous!

desde o começo

expression (since the beginning)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

desde o início

expression (figurative, informal (from the very first moment)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
His company was doomed from the word 'go'.

desde sempre, desde tempos imemoriais

adverb (since before anyone can remember)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Humans have fought with other humans from time immemorial.

ir bem desde o começo

verbal expression (informal, figurative (begin fully prepared)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
This position requires someone experienced who can hit the ground running.

na medida em que

conjunction (to the extent that, in that)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Both ideas, insofar as they can be called 'ideas', are equally preposterous.

contanto que, desde que

conjunction (providing that) (sob a condição de que)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
I'll lend you £500, on condition that you pay me back by Monday.

contanto que, desde que

conjunction (providing that, as long as) (sob a condição de que)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
You can buy this house on the condition that you sell yours first.

desde que

conjunction (on condition that)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Eu vou visitar você amanhã, desde que não chova.
I will come to visit you tomorrow, provided it doesn't rain.

sempre que

conjunction (as long as) (tanto quanto)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
The product may be replaced free of charge, provided always that the purchaser has complied with the terms of use.

contanto que

conjunction (on condition that)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Você pode ir ao baile, Cinderela, contanto que esteja de volta à meia-noite.
You may go to the ball, Cinderella, providing you are back by midnight.

contanto que

conjunction (as long as)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
We will refund your money providing that you return the product to us.

visto que, desde que

conjunction (considering, given that)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Visto que não estarei aqui, por que você não lidera a reunião da semana que vem?
Seeing I won't be here, why don't you chair next week's meeting?

desde então

adverb (subsequently)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nós tivemos uma grande discussão. Não ligo para ela desde então.
We got in a big argument. I haven't called her since.

desde que

conjunction (following a specified time)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Ele não é visto desde o ano passado.
He hasn't been seen since he made that terrible scene.

desde então

adverb (between then and now)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The last time I saw Lou was two years ago; she's grown so much since then!

desde quando

interjection (informal (for how long?)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Ned and Ellie are going out? Since when?

desde quando

expression (informal (how long ...?) (quanto tempo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Since when have you been in charge? Stop telling me what to do!

desde já agradeço

expression (gratitude for [sth] not done yet)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

daí por diante, a partir daí, desde então

adverb (formal (from then on)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

daí por diante

adverb (formal (from that point on)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

desde o começo, desde o início

noun (first moment, starting point) (do primeiro momento)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Let's make the rules clear from the very beginning.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of desde in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.