What does folga in Portuguese mean?
What is the meaning of the word folga in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use folga in Portuguese.
The word folga in Portuguese means pause from work, rest, leisure, trégua, folga, pausa, folga, licença para ir à terra, férias, pausa para descanso, folga, frouxidão, folga, folga, folga, feriado, recesso, folga, folga, descanso, folga, folga, com folga, folga compensada, dar uma folga, dia de folga, estar de folga, parar, de folga, de folga, folga de verão, tirar folga. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word folga
pause from work, rest, leisure
|
trégua, folganoun (temporary relief) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The drugs offered Peter some respite from the pain. The coolness after the storm was a welcome respite from the unremitting heat of the summer. |
pausa, folganoun (informal (respite, relief) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) It's been raining without letup for weeks. |
licença para ir à terranoun (permission for sailor to spend time on shore) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) All the crew will be given 48 hours' shore leave in Dover. |
fériasnoun (holiday, vacation from work) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Vou tirar umas férias em abril para visitar a Austrália. I'll take some time off in April to visit Australia. |
pausa para descansonoun (pause from work) (pausa no trabalho) The law states that employees must be allowed to take rest breaks. |
folga, frouxidãonoun (not tight) (algo não apertado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I like the looseness of these pants a lot. |
folganoun (day free of work) (do trabalho) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Hoje ele teve folga do trabalho. Today he had a day of rest from work. |
folganoun (time sailor spends on shore) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) When sailors are on shore leave, the bars in port make large profits. |
folganoun (degree of deflection) (grau de deflexão) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
feriado, recessonoun (period of exceptional freedom) (período de repouso, licença ou permissão) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A cidade declarou feriado dos impostos sobre vendas. The city declared a holiday from sales tax. |
folganoun (in schedule: holiday) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Não haverá aulas até o fim do recesso de Natal. There will be no classes until after Christmas break. |
folganoun (movement, looseness) (espaço) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Há folga demais entre a roda e o eixo. There's too much play between the wheel and the axle. |
descansonoun (ease) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Dá para notar que a semana de descanso na praia lhe fez bem. You can tell that the week's rest at the beach has benefited you. |
folganoun (figurative (days off from work) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Trabalhamos aos sábados e domingos, e temos nossa folga às terças e quartas-feiras. We work Saturdays and Sundays, and have our weekend on Tuesdays and Wednesdays. |
folganoun (uncountable (mechanism: space between) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
com folgaexpression (by a large number or amount) (com grande vantagem) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
folga compensadanoun (US, abbr, informal (compensatory time off) |
dar uma folgaverbal expression (be lenient) (ser leniente) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
dia de folganoun (day of holiday from work) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Não, não posso ir ao escritório hoje porque é o meu dia de folga! No, I can't come into the office today, it's my day off! |
estar de folgaintransitive verb (UK, dialect (be on holiday) (Reino Unido) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
pararphrasal verb, intransitive (stop, cease) Emily is always moaning about her boyfriend—she never lets up! |
de folgaadjective (not working) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Felizmente, um policial de folga estava lá e deteve o ladrão. Fortunately, an off-duty policeman was there and detained the thief. |
de folgaadverb (taking time off) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I'll be on leave for the next two weeks. My husband is on leave from work indefinitely because he broke his leg last weekend. |
folga de verãonoun (figurative (decreased activity in summertime) (atividade reduzida no verão) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
tirar folgaverbal expression (take leave from work) (tirar folga do trabalho) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I'm taking time off to see friends I haven't seen in years. She took time off to vacation in Madrid. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of folga in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of folga
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.