What does forma in Spanish mean?

What is the meaning of the word forma in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use forma in Spanish.

The word forma in Spanish means shape, way, the Host, make, form, be made up of, train, educate, queue up, form, bad shape, shape, form, give shape to, shape, form, mold, somehow, somehow, in any case, that way, that way, like that, in this way, this way, that way, nice, well, from time to time, by chance, in order for, in order to, so, therefore, thus, religiously, in the same way, in the same manner, as much as, in the same way, so that, in a way, one way or another, in some way, in good shape, in a way, fit, in the shape of, individually, in top shape, find a way of, pro forma invoice, way of speaking, way of thinking, 's way, 's manner, 's nature, the way dresses, how dresses, life form, lifestyle, grammatical form, impersonal form, do voluntarily, take shape, really lame way, really mushy way, keep fit, be shapeless, have no shape, not gather shape, have no way to do , not be able to do, go out of shape, lose shape, not keep fit, get out of shape, pro forma, break of procedure, take shape, work as an artisan. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word forma

shape

nombre femenino (contorno)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Esa botella tiene forma de hombre.
This bottle is in the shape of a man.

way

nombre femenino (manera, modo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
¡Levántate del suelo! ¡Esa no es forma de comportarse!
Get off the floor! That's no way to behave!

the Host

nombre femenino (ES, religión (pan bendito, hostia)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El sacerdote levanta la forma durante la consagración.
The priest raises the Host during prayers.

make, form

verbo transitivo (organizar, crear) (construct)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Formaron tres equipos de trabajo para las labores de reconstrucción.
They formed three groups for the construction work.

be made up of

verbo transitivo (elementos: constituir un todo) (constitute)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los mejores atletas forman la selección olímpica.
The Olympic team is made up of the best athletes.

train, educate

verbo transitivo (enseñar, educar) (instruct)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
En los hogares, los padres forman a los líderes del futuro.
Parents educate future leaders at home.

queue up

verbo pronominal (AmL (colocarse en fila) (UK)

Hay que formarse frente a la ventanilla de la farmacia para ser atendido.
You have to queue up at the chemist's to get served.

form

verbo pronominal (derecho: constituirse en empresa)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Es necesario registrar la nueva empresa en la notaría para que pueda formarse legalmente.

bad shape

(poco ágil) (US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
No he podido subir la cuesta en bicicleta; estoy en baja forma.
I have not been able to get up the hill on my bicycle: I am in bad shape.

shape, form

locución verbal (organizar, ordenar) (figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tengo que darle forma a mi proyecto porque esta poco claro.
I have to shape my project because it is too vague.

give shape to

locución verbal (últimar proyecto)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los últimos detalles le dieron forma al nuevo programa estatal.
The last details gave shape to the new state program.

shape, form, mold

(formal, moldear)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El panadero dio forma a la masa y la puso en el horno.

somehow

locución adverbial (de cierto modo)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
De alguna forma, es correcto decir eso.
Somehow, it is correct to say that.

somehow

locución adverbial (modo indeterminado)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
De alguna manera podré trepar al árbol.
Somehow I will be able to climb the tree.

in any case

locución adverbial (como sea)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
No me importa lo que digas, de cualquier forma voy a ir.
I don't care what you say; anyhow, I'm going.

that way

locución adverbial (así)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Juan compartió el pastel, de esa manera todos pudieron comer.
Juan shared the cake; that way they could all have some.

that way, like that

locución adverbial (así)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Martín dijo que de ese modo sería mejor.
Martin said that it would be better that way.

in this way, this way, that way

locución adverbial (así)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Si no friegas la vajilla de esta forma, no queda limpia.
If you don't wash the dishes in this way, they won't be clean.

nice, well

locución adverbial (AmL (con elegancia, con belleza)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

from time to time

locución adverbial (de vez en cuando)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Solo nos vemos de forma ocasional; no estamos saliendo juntos.
We only see each other from time to time; we are not going out together.

by chance

locución adverbial (accidentalmente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Nos encontramos en el supermercado de forma ocasional.
We met by chance in a supermarket.

in order for, in order to

locución conjuntiva (consecuencia esperada)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Le habló claro de forma que entendiera.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Maria put her keys in her purse so as to remember where they are.

so, therefore, thus

locución conjuntiva (consecuencia dada)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Corre todos los días de forma que está agotada.
She runs every day so she is worn-out.

religiously

locución adverbial (figurado (cumplimiento puntual)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Paga de forma religiosa cada primero de mes.
He pays religiously on the first of the month.

in the same way, in the same manner

locución adverbial (del mismo modo)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
El jefe trata a todos sus empleados de igual forma.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Maria turned in her essay early. Likewise, Juan turned his in two days before the due date.

as much as

locución adverbial (lo mejor posible)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tratemos de convivir de la mejor manera posible.
Let's try to get on as well as possible.

in the same way

locución adverbial (de igual forma)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Marta quiere a sus hijos de la misma manera.
Marta loves all her children equally.

so that

expresión (de modo que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Haremos turnos de tal forma que todos puedan descansar.
We will take turns so that everyone can rest.

in a way

locución adverbial (modo de hacer algo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
No expongas tu teoría de una forma complicada.
Don't explain your theory in a complex way.

one way or another

locución adverbial (sea como sea)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
De una u otra forma tenemos que conseguir esa nota.
One way or another, we have to get that grade.

in some way

locución adverbial (de algún modo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Si se demuestra que Ángela está involucrada en alguna forma en este problema, perderá su empleo.
If it is proven that Angela is in some way involved in this problem, she'll lose her job.

in good shape

locución adverbial (sano, fuerte)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Desde que empezó a hacer ejercicio todos los días, Inés está en buena forma.
Ines is in good shape ever since she started exercising every day.

in a way

locución adverbial (en cierto sentido)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Marta es la tutora de Miguel pero, en cierta manera, es como si fuera su madre.
Marta is Miguel's tutor, but, in a way, it is as if she were his mother.

fit

locución adverbial (en buena condición)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
No estoy en forma; tengo que hacer más ejercicio. El propósito de mi mujer para este año es ponerse en forma.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I'm really fit now I've been working out for several months.

in the shape of

locución preposicional (con apariencia de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Laura vio un objeto en forma de disco cruzar por el cielo anoche.
Laura saw an object in the form of a disc crossing the sky last night.

individually

locución adverbial (por separado)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Las entrevistas se pueden realizar en forma individual o en grupo.
The interviews may be held individually or in a group.

in top shape

locución adjetiva (en perfecto estado)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Te jugaría una carrera pero sé que estás en plena forma y me vas a ganar.
I would challenge you to a race, but I know that you are in top shape and would surely beat me.

find a way of

(hallar un modo para) (with gerund)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El gato encontró la forma de abrir la alacena para robar comida.
The cat found a way of opening the pantry to steal food.

pro forma invoice

(documento mercantil)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El exportador nos enviará una factura pro forma esta misma tarde.
The exporter will send us a pro forma invoice this afternoon.

way of speaking

locución nominal femenina (estilo propio)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
A los adultos les resulta difícil entender la forma de hablar de los jóvenes.
Adults have trouble understanding young people's way of speaking.

way of thinking

(mentalidad)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quiero recorrer el mundo para conocer la forma de pensar de otras culturas.
I want to travel the world to understand other cultures' way of thinking.

's way, 's manner, 's nature

(personalidad)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Paula es un poco antipática, pero es su forma de ser y tendremos que acostumbrarnos.
Paula is a little unfriendly, but that's how she is and we will have to get used to it.

the way dresses, how dresses

nombre femenino (estilo) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La forma de vestir dice mucho de la gente.
The way you dress (or: How you dress) says a lot about you.

life form

(ser viviente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Esta expedición submarina estudiará las formas de vida de las profundidades oceánicas.
This submarine expedition will study the life forms at the depths of the ocean.

lifestyle

(modo de vivir)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ten cuidado: tu estilo de vida puede llevarte a la perdición.
Be careful: your way of living could lead you to ruin.

grammatical form

locución nominal femenina (unidad con significado)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

impersonal form

locución nominal femenina (verbos, oraciones)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

do voluntarily

locución verbal (por decisión propia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan lo hizo de forma voluntaria, nadie lo obligó.
Juan did it voluntarily; nobody forced him.

take shape

locución verbal (concretarse progresivamente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Aún no está listo el asado, pero ya va cogiendo forma.

really lame way, really mushy way

expresión (coloquial, enfático (proceder tonto) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Julián se acercó a la chica de la forma más babosa.
Julian approached the girl in a really lame way.

keep fit

locución verbal (continuar en forma)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
María se mantiene en forma corriendo una hora por día.
Maria keeps fit by running an hour a day.

be shapeless, have no shape

locución verbal (materia, sustancia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los gases no tienen forma.

not gather shape

locución verbal (un proyecto)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La idea no tendrá forma hasta que acabe la etapa de diseño.

have no way to do , not be able to do

locución verbal (no poder)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No tengo forma de contactar al doctor porque está de viaje.

go out of shape, lose shape

locución verbal (deformarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El jersey de lana ha perdido la forma con el uso.

not keep fit, get out of shape

locución verbal (engordar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No pierde la forma porque va al gimnasio tres veces por semana.

pro forma

locución adjetiva (hecho antes de operación)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
El vendedor nos exigió un recibo pro forma de todas las mercancías.
The salesman demanded a pro forma receipt for all of the merchandise.

break of procedure

(derecho: causa de casación)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

take shape

locución verbal (figurado (proyecto, idea) (idea)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La idea de construir un parque tomó forma cuando el arquitecto presentó los planos.
The idea of building a park took shape when the architect presented the plans.

work as an artisan

locución verbal (sin máquinas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of forma in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.