What does gravar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word gravar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use gravar in Portuguese.

The word gravar in Portuguese means record, tape, gravar, entalhar, gravar, gravar, carimbar, gravar, registrar, marcar, gravar, gravar, esculpir, gravar, gravar, gravar, gravar, frisar, reforçar, imprimir, inscrever, gravar, gravar, gravar, gravar, gravar, registrar, estampar, gravar, gravar, gravar, estampar, filmar, gravar, gravar, gravar, filmar, gravar, gravar, gravar, gravar, esculpir, gravar, queimar, gravar, gravar em fita cassete, gravar em cinescópio, gravar a mezzotinto, pré-gravar, grampear, gravar algo, filmar algo, gravar algo, gravar em vídeo. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word gravar

record, tape

verbo transitivo (em fita, etc)

gravar, entalhar

transitive verb (engrave)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The craftsman specializes in etching stone.

gravar

transitive verb (carve, etch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ronald is learning how to engrave metal.

gravar, carimbar

transitive verb (stamp, imprint)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O nobre gravou seu selo com cera.
The nobleman impressed his seal into the wax.

gravar, registrar, marcar

transitive verb (formal (write down)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mrs. Gilmore quickly scribed a note to her daughter.

gravar

transitive verb (decorate by carving or etching)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peter engraves bracelets and sells them at fairs.

gravar

(engrave [sth] on [sth])

The jeweller etched the couple's initials on the rings.

esculpir, gravar

transitive verb (sculpt, carve)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele foi incumbido de esculpir um busto do presidente.
He was commissioned to sculpture a bust of the president.

gravar

transitive verb (engrave: glass)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Watch how the artist uses this technique to etch glass.

gravar

(decorate by carving or etching)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Danielle engraved the bracelet with tiny flowers.

gravar, frisar, reforçar

phrasal verb, transitive, separable (stress the importance of) (reforçar importância de)

Eu devo reforçar a vocês a completa necessidade de segredo. Ken tentou frisar a importância do trabalho duro para as crianças.
I must impress upon you all the need for complete secrecy. Ken tried to impress the importance of hard work on his children.

imprimir

(imprint [sth]) (estampar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Serigrafia é um método frequentemente usado para gravar nas fábricas.
Silk-screen is a method often used to print on fabrics.

inscrever, gravar

transitive verb (mark) (marcar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The jeweler inscribed the inside of the rings.

gravar

transitive verb (carve, etch onto [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The jeweler engraved the customer's initials on the pendant.

gravar

(engrave: glass with [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lydia etched the glass with a geometric pattern.

gravar

transitive verb (capture on tape, etc.) (gravar em fita, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A banda gravou um álbum novo.
The band recorded a new album.

gravar, registrar, estampar

transitive verb (figurative, often passive (in memory) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The events of that day would remain etched in Paul's mind forever.

gravar

transitive verb (metal: engrave)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Yvonne está gravando o lindo anel de prata que está fazendo.
Yvonne is chasing the beautiful silver ring she is making.

gravar

(figurative, usually passive (mark deeply) (marcar na memória)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His mother's last words were engraved on Harry's heart forever.

gravar

transitive verb (record)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O jornalista gravou sua entrevista com o astro do filme.
The journalist taped his interview with the film star.

estampar

(figurative, often passive (mark [sth] clearly) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Grief was etched on Jennifer's face.

filmar, gravar

transitive verb (film) (filme)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles estão filmando o filme no Canadá.
They are shooting the movie in Canada.

gravar

transitive verb (record for broadcast)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A estação de rádio gravou o show, pronto para ser transmitido alguns dias depois.
The radio station taped the show, ready for broadcast a few days later.

gravar

intransitive verb (capture sounds or images on tape)

Estamos prontos para gravar.
We're ready to record.

filmar, gravar

intransitive verb (film)

Eles filmaram o dia todo e conseguiram as cenas que queriam.
They shot all day long, but got the scenes that they wanted.

gravar

transitive verb (computers: record) (computador)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O computador está gravando as informações na unidade.
The computer is writing the information to the drive.

gravar

transitive verb (display)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The videotape recorded a disturbance.

gravar, esculpir

transitive verb (engrave)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O gravurista esculpiu as iniciais na taça.
The engraver sank the initials into the cup.

gravar, queimar

transitive verb (record on CD) (CD)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vou gravar a música em um CD para você.
I'll burn the music on a CD for you.

gravar

transitive verb (audio)

gravar em fita cassete

transitive verb (sound: record on tape)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She audiotapes the interviews and transcribes them later.

gravar em cinescópio

transitive verb (US, dated (record using kinescope)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

gravar a mezzotinto

transitive verb (engrave using mezzotint)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pré-gravar

transitive verb (record prior to broadcasting)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

grampear

verbal expression (bug [sb]'s telephone) (escutar secretamente o telefone de alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I think someone might have tapped my phone – it's making a funny noise.

gravar algo, filmar algo

transitive verb (film on a camcorder) (registrar com câmera)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Laura filmou a peça da escola de seu filho.
Laura videoed her kids' school play.

gravar algo

transitive verb (record to video cassette) (gravar em fita de vídeo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tim ia sair, então ele gravou seu show favorito para assistir mais tarde.
Tim was going out, so he videoed his favourite show to watch later.

gravar em vídeo

transitive verb (record on videocassette)

A polícia gravou em vídeo a entrevista e isso foi usado mais tarde para condenar o suspeito.
Police videotaped the interview and it was later used as evidence to convict the suspect.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of gravar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.