What does gravar in Portuguese mean?
What is the meaning of the word gravar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use gravar in Portuguese.
The word gravar in Portuguese means record, tape, gravar, entalhar, gravar, gravar, carimbar, gravar, registrar, marcar, gravar, gravar, esculpir, gravar, gravar, gravar, gravar, frisar, reforçar, imprimir, inscrever, gravar, gravar, gravar, gravar, gravar, registrar, estampar, gravar, gravar, gravar, estampar, filmar, gravar, gravar, gravar, filmar, gravar, gravar, gravar, gravar, esculpir, gravar, queimar, gravar, gravar em fita cassete, gravar em cinescópio, gravar a mezzotinto, pré-gravar, grampear, gravar algo, filmar algo, gravar algo, gravar em vídeo. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word gravar
record, tapeverbo transitivo (em fita, etc) |
gravar, entalhartransitive verb (engrave) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The craftsman specializes in etching stone. |
gravartransitive verb (carve, etch) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ronald is learning how to engrave metal. |
gravar, carimbartransitive verb (stamp, imprint) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O nobre gravou seu selo com cera. The nobleman impressed his seal into the wax. |
gravar, registrar, marcartransitive verb (formal (write down) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mrs. Gilmore quickly scribed a note to her daughter. |
gravartransitive verb (decorate by carving or etching) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Peter engraves bracelets and sells them at fairs. |
gravar(engrave [sth] on [sth]) The jeweller etched the couple's initials on the rings. |
esculpir, gravartransitive verb (sculpt, carve) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ele foi incumbido de esculpir um busto do presidente. He was commissioned to sculpture a bust of the president. |
gravartransitive verb (engrave: glass) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Watch how the artist uses this technique to etch glass. |
gravar(decorate by carving or etching) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Danielle engraved the bracelet with tiny flowers. |
gravar, frisar, reforçarphrasal verb, transitive, separable (stress the importance of) (reforçar importância de) Eu devo reforçar a vocês a completa necessidade de segredo. Ken tentou frisar a importância do trabalho duro para as crianças. I must impress upon you all the need for complete secrecy. Ken tried to impress the importance of hard work on his children. |
imprimir(imprint [sth]) (estampar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Serigrafia é um método frequentemente usado para gravar nas fábricas. Silk-screen is a method often used to print on fabrics. |
inscrever, gravartransitive verb (mark) (marcar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The jeweler inscribed the inside of the rings. |
gravartransitive verb (carve, etch onto [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The jeweler engraved the customer's initials on the pendant. |
gravar(engrave: glass with [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lydia etched the glass with a geometric pattern. |
gravartransitive verb (capture on tape, etc.) (gravar em fita, etc.) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A banda gravou um álbum novo. The band recorded a new album. |
gravar, registrar, estampartransitive verb (figurative, often passive (in memory) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The events of that day would remain etched in Paul's mind forever. |
gravartransitive verb (metal: engrave) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Yvonne está gravando o lindo anel de prata que está fazendo. Yvonne is chasing the beautiful silver ring she is making. |
gravar(figurative, usually passive (mark deeply) (marcar na memória) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) His mother's last words were engraved on Harry's heart forever. |
gravartransitive verb (record) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O jornalista gravou sua entrevista com o astro do filme. The journalist taped his interview with the film star. |
estampar(figurative, often passive (mark [sth] clearly) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Grief was etched on Jennifer's face. |
filmar, gravartransitive verb (film) (filme) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Eles estão filmando o filme no Canadá. They are shooting the movie in Canada. |
gravartransitive verb (record for broadcast) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A estação de rádio gravou o show, pronto para ser transmitido alguns dias depois. The radio station taped the show, ready for broadcast a few days later. |
gravarintransitive verb (capture sounds or images on tape) Estamos prontos para gravar. We're ready to record. |
filmar, gravarintransitive verb (film) Eles filmaram o dia todo e conseguiram as cenas que queriam. They shot all day long, but got the scenes that they wanted. |
gravartransitive verb (computers: record) (computador) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O computador está gravando as informações na unidade. The computer is writing the information to the drive. |
gravartransitive verb (display) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The videotape recorded a disturbance. |
gravar, esculpirtransitive verb (engrave) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O gravurista esculpiu as iniciais na taça. The engraver sank the initials into the cup. |
gravar, queimartransitive verb (record on CD) (CD) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Vou gravar a música em um CD para você. I'll burn the music on a CD for you. |
gravartransitive verb (audio) |
gravar em fita cassetetransitive verb (sound: record on tape) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) She audiotapes the interviews and transcribes them later. |
gravar em cinescópiotransitive verb (US, dated (record using kinescope) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
gravar a mezzotintotransitive verb (engrave using mezzotint) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
pré-gravartransitive verb (record prior to broadcasting) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
grampearverbal expression (bug [sb]'s telephone) (escutar secretamente o telefone de alguém) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I think someone might have tapped my phone – it's making a funny noise. |
gravar algo, filmar algotransitive verb (film on a camcorder) (registrar com câmera) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Laura filmou a peça da escola de seu filho. Laura videoed her kids' school play. |
gravar algotransitive verb (record to video cassette) (gravar em fita de vídeo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tim ia sair, então ele gravou seu show favorito para assistir mais tarde. Tim was going out, so he videoed his favourite show to watch later. |
gravar em vídeotransitive verb (record on videocassette) A polícia gravou em vídeo a entrevista e isso foi usado mais tarde para condenar o suspeito. Police videotaped the interview and it was later used as evidence to convict the suspect. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of gravar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of gravar
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.