What does montar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word montar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use montar in Portuguese.

The word montar in Portuguese means mount, ride, montar, montar, montar, montar, montar, cavalgar, pregar, montar, encenar, montar, montar, montar, criar, cavalgar, montar, armar, cavalgar, montar, montar, montar, cavalgar, preparar, montar, montar, montar, blocos de montar, montar acampamento, juntar os pauzinhos, montar novamente, montar novamente, renovar-se, montar em, montar às costas, arrumar-se, abrir um negócio, bloco de montar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word montar

mount, ride

verbo transitivo (cavalo)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

montar

(horse, vehicle: get on) (veículo; cavalo, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack climbed on his horse and rode off.

montar

(be mounted on: horse, bicycle, etc.) (animal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I will ride on the camel's back.

montar

(get on top)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Emma climbed onto the horse and flicked the reins, but the horse didn't move.

montar

phrasal verb, intransitive (accumulate) (acumular)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

montar

transitive verb (object: put together)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Christina estava orgulhosa de ter montado a penteadeira sozinha.
Christina was proud that she had assembled the dresser by herself.

cavalgar

transitive verb (straddle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pregar

phrasal verb, transitive, separable (mount on wall) (na parede)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Preciso montar umas prateleiras novas na cozinha.
He put a picture up for visitors to see. I need to put up some new shelves in the kitchen.

montar

transitive verb (campaign: launch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A universidade montou uma expedição de pesquisa.
The university mounted a research expedition.

encenar

transitive verb (portray dramatically)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O grupo teatral encenou uma das peças de Shakespeare.
The theatre group enacted one of Shakespeare's plays.

montar

transitive verb (people, team: gather)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marnie já montou uma equipe para a corrida de caridade do próximo ano.
Marnie has already assembled a team for the charity run next year.

montar

(assemble, collate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu montei uma estante com tábuas e blocos de cimento.
I pieced together a bookshelf from boards and cement blocks.

montar

(assemble)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Comprei um banlanço para o meu filho e tive que montá-lo no quintal ontem.
I bought my son a swing set and had to set it up in the yard yesterday.

criar

phrasal verb, transitive, separable (assemble, put together)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A Cruz Vermelha criou kits de emergência para as vítimas do terremoto.
The Red Cross made up emergency kits for the earthquake victims.

cavalgar, montar

intransitive verb (ride racehorses) (cavalo de corrida)

Samantha chooses her favorite horse when she jockeys.

armar

transitive verb (install, set up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estava caindo uma chuva forte, e Wendy percebeu que precisaria armar alguma coisa para se abrigar.
The rain was coming down hard and Wendy realised she would have to rig something to shelter under.

cavalgar, montar

transitive verb (jockey)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A jóquei estava cavalgando o cavalo favorito dela.
The jockey was riding the favourite horse.

montar

phrasal verb, transitive, separable (exhibition, event, show)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles estão montando uma produção de Hamlet no teatro local.
They're putting on a production of Hamlet at the local theatre.

montar, cavalgar

(be carried)

O filho dele gosta de montar nos ombros do pai.
His son likes to ride on his shoulders.

preparar, montar

transitive verb (theater: arrange scene) (teatro: cenário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Enquanto as cortinas estavam fechadas, eles montaram rapidamente o cenário.
While the curtains were closed, they quickly set the next scene.

montar

transitive verb (set up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The general mounted the cannons on the walls.

montar

transitive verb (computer disk, drive)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

blocos de montar

noun (child's toy cube)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The little girl made a tower with her wooden building blocks.

montar acampamento

phrasal verb, intransitive (figurative (live temporarily) (figurado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Eu montei acampamento na sala para poder assistir TV.
I camped out in the living room so I could watch TV.

juntar os pauzinhos

verbal expression (US, figurative (make sense of [sth]) (fazer ter sentido)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He often has trouble connecting the dots; you may need to explain more clearly.

montar novamente

verbal expression (be reassembled) (armar peças para que possam funcionar)

He took the clock apart; now he can't get it to fit back together.

montar novamente

verbal expression (reassemble)

renovar-se

phrasal verb, transitive, separable (person: change look) (figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ela foi e se renovou com uma nova maquiagem e um novo corte e coloração no cabelo.
She went and made herself over with new makeup and a new hair cut and color.

montar em

transitive verb (get on: a horse, bicycle)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O rei montou no cavalo.
The knight mounted the horse.

montar às costas

transitive verb (informal, dated (piggyback [sb/sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

arrumar-se

transitive verb (fuss over appearance)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

abrir um negócio

verbal expression (open a business)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Linda's set up shop doing sewing repairs and dressmaking.

bloco de montar

plural noun (child's building blocks) (blocos de construção infantis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of montar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.