What does hábito in Portuguese mean?

What is the meaning of the word hábito in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use hábito in Portuguese.

The word hábito in Portuguese means habit, habit, habit, hábito, costume, tendência, inclinação, hábito, costume, costume, hábito, hábito, hábito, hábito, instituição, tradição, prática, hábito, hábito, costume, mau hábito, tornar um hábito, romper com o hábito, deixar o hábito, pessoa com hábito de chegar cedo, desacostumar-se, de hábito, largar um hábito, ter o hábito de, hábito dos fumantes, hábito de consumo. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word hábito

habit

substantivo masculino (costume, rotina, mania)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

habit

substantivo masculino (roupa, indumentária religiosa) (clothing used by nun or monk)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

habit

substantivo masculino (figurado (sacerdócio) (clothing used by nun or monk)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

hábito

noun (behaviour) (comportamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jenna tem o hábito de coçar a orelha sempre que está mentindo.
Jenna has a habit of scratching her ear whenever she is lying.

costume

noun (habit, usual behaviour)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Era costume de Jane ir fazer cooper todo dia antes do café da manhã.
It was Jane's custom to go jogging every morning before breakfast.

tendência, inclinação

noun (inclination, habit)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ela tem tendência a gaguejar quando está cansada.
She has a tendency to stammer when she's tired.

hábito, costume

noun (formal (habit, practice)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
As you know, gentleman, it is not my wont to complain.

costume, hábito

noun (social custom or tradition) (modo de pensar de um grupo social)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

hábito

noun (archaic (usual condition, character)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The child's habitude of curiosity made her a fantastic student.

hábito

noun (monk's habit) (de monge, freira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Clad in his brown frock, the monk appeared before the congregation.

hábito

noun (rare (habit, custom)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It was his habitude to begin each day with a cup of tea.

instituição, tradição

noun (cultural norm, tradition) (normal cultural)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A monogamia é uma instituição da cultura ocidental.
Monogamy is an institution of Western culture.

prática

noun (custom) (costume)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O hábito local de passar a tarde em cafés está se espalhando para outras províncias.
The local practice of spending the afternoons in cafes is spreading to other provinces.

hábito

noun (habit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele tem o hábito de sempre perder as chaves.
He has a way of always losing his keys.

hábito

noun (religion, nuns) (roupa, religião)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The nuns always walk down through the streets in their habits on the weekends.

costume

noun (custom)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
According to usage, women in the nineteeth century had to wait for a man to ask them if they wanted to dance.

mau hábito

noun (vice or addiction)

Smoking is a bad habit.

tornar um hábito

verbal expression ([sth] grows accustomed, routine)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
They say if you do something for fourteen days in a row, it becomes a habit.

romper com o hábito, deixar o hábito

verbal expression (stop doing [sth] habitually) (parar de fazer algo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He hasn't smoked for six months. Maybe he's finally broken the habit!

pessoa com hábito de chegar cedo

noun (figurative ([sb] arriving before others)

Millie and I were early birds to the party; most of the guests arrived an hour or so later.

desacostumar-se

verbal expression (no longer do [sth] regularly)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I used to go to the gym three times a week, but now I've fallen out of the habit.

de hábito

adverb (habitually) (habitualmente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I used to work the early shift, and I still get up at 4 every morning from habit.

largar um hábito

verbal expression (stop doing [sth] regularly)

ter o hábito de

verbal expression (be in the habit of)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Most doctors do not make a practice of calling on patients in their homes.

hábito dos fumantes

noun (habits of people who smoke) (hábitos dos fumantes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

hábito de consumo

noun (attitude towards expenses) (atitude em relação às despesas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of hábito in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.