What does 嫁妆 in Chinese mean?

What is the meaning of the word 嫁妆 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 嫁妆 in Chinese.

The word 嫁妆 in Chinese means dowry, trousseau, dower. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word 嫁妆

dowry

noun (property or payment given at time of marriage)

此外,尽管嫁妆习俗已被定为非法,但这种做法仍在继续,与嫁妆有关的暴力仍很普遍。
Furthermore, the custom of dowry continues despite being outlawed, and dowry-related violence is widespread.

trousseau

noun

你 穿 我 的 嫁妆 睡衣 。
You are wearing my trousseau nightgown.

dower

noun

巴哈马已经废除嫁妆要求权。
The right to dower has been abolished in the Bahamas.

See more examples

妇女更容易遭受性骚扰、强奸、攻击和与嫁妆相关的谋杀。
They are prone to sexual harassment, rapes, assaults and dowry-related murders.
联合国联合驻地办事处指出,《家庭保护法》(2008年)的通过是一个里程碑事件,该法将家庭暴力定为犯罪,为农村和偏远地区的妇女设立了保护机制,并禁止将嫁妆问题作为家庭暴力案件的辩护理由。
UNJP stated that the passing of the Family Protection Act (2008) was a milestone, which made domestic violence a crime, established mechanisms for protection of women in rural and remote areas and excluded the payment of bride price as grounds for defence in domestic violence cases.
委员会促请政府执行现行法律,禁止陪送嫁妆,殉夫自焚和种性歧视政策法。
The Committee urges the Government to implement existing legislation prohibiting such practices as dowry, devadasi and caste-based discrimination
* 社会压力和传统,包括女方必须支付嫁妆费、女童年纪越小嫁妆费越低的普遍习俗,不仅使童婚广获接受,某些社区还将其视为常态。
* Social pressures and traditions, including the widespread practice of paying dowry, and lower dowries for younger girls, make child marriage not only accepted, but expected in some communities.
主要原因是妇女仍处于从属地位,在家中也受到歧视,以至于认为女儿是一个收入来源,可从她身上得到一笔嫁妆
The main reasons are the persistence of women's inferior role and discrimination within the family, to the point of considering daughters to be a source of income owing to the dowry tradition
令人关注的是,因不能退还嫁妆而坐牢,并没有被看作是真正的侵犯人权。
It is a matter for concern that prison for non-payment of dowry is not considered to be a real violation of human rights
委员会关切地注意到顽固陈旧的男权思想盛行不衰,逼婚早婚、一夫多妻制、彩礼或嫁妆等根深蒂固的不良文化规范、习俗和传统持续存在,这些思想和陋习对妇女构成歧视,限制了妇女接受教育和就业的机会,严重阻碍妇女享受人权。
The Committee is concerned about the prevalence in the State party of a patriarchal ideology with firmly entrenched stereotypes and the persistence of deep-rooted adverse cultural norms, customs and traditions, including forced and early marriage, polygamy and bride price or dowry (barlake), that discriminate against women, result in limitations to women's educational and employment opportunities and constitute serious obstacles to women's enjoyment of their human rights
某些针对妇女的暴力形式,即所谓的“为维护名誉而杀人”以及因嫁妆而引起的死亡,列入了这届特别会议的国际日程。
Specific forms of violence against women were added to the international agenda at the twenty-third special session, namely so-called honour killings and dowry-related deaths
她希望了解当局是否考虑订正《家庭法》,禁止嫁妆制度。
She wondered whether the authorities would consider prohibiting the dowry system under a revised Family Code
年,新娘嫁妆不足被折磨和嫁妆不足受屈死亡的发生率出现了轻微下降。
There has been a slight decrease in the incidence of harassment for dowry and dowry deaths in the year
其中一人执行结婚契约的登记足以解除其他人的这一义务,前提是结婚契约内包含所要求的信息,如夫妻双方的年龄、身份证号码(如果有)以及嫁妆的金额,无论嫁妆是结婚时支付还是结婚后支付。
Registration of the document by one of these persons shall be sufficient to relieve the others of this duty, provided the document contains the required information, such as the age of the spouses, their identity card numbers, if any, and the amount of the dowry, whether paid at the time of the marriage or thereafter.
导致逼婚的原因很多,包括彩礼、嫁妆;贫穷;贞操的重要性;“家族荣誉”;婚姻被大家族认为是一种社会安排;教育和经济的局限;自认为是对文化和宗教传统的保护;协助移民。
Causes for forced marriages include customs such as bride price and dowry; poverty; the importance given to female premarital virginity; "family honor"; the fact that marriage is considered in certain communities a social arrangement between the extended families of the bride and groom; limited education and economic options; perceived protection of cultural or religious traditions; assisting immigration.
在基层,地区和分区的妇女事务干事正实施并组织各种活动(如社区会议和庭院会议),使妇女了解其有关嫁妆和其他类型暴力的法定权利。
At the grass roots level, District and Upazila (sub district) Women Affairs Officers are implementing and organizing activities (such as community meetings and courtyard meetings) to make women aware about their legal rights regarding dowry and other types of violence.
特别代表与他的所有前任一样,也对该国妇女在分居或离婚时因不退还结婚时从配偶收到的嫁妆聘金而遭监禁的习俗表示特别关注。
Like his distinguished predecessors, the Special Representative had expressed particular concern for the country's practice of imprisoning women who are separated or divorced for not returning to their spouses the sum paid for them when they married, known as their dowry
影响儿童的其他有害习俗包括:捆绑、制造疤痕、以火烧炙、打烙印、粗暴的成人仪式、催肥、强迫婚姻、所谓“名誉犯罪”以及因嫁妆导致的暴力行为、驱魔和“巫术”。
Other harmful traditional practices affecting children include binding, scarring, burning, branding, violent initiation rites, fattening, forced marriage, so-called “honour” crimes and dowry-related violence, exorcism, or “witchcraft”
孟加拉国一个少女项目授权少女参与影响其生活的决定,特别是在抵抗早婚和嫁妆习俗方面。
An adolescent girls project in Bangladesh empowers adolescent girls to participate in decisions that affect their lives, in particular in combating the traditions of early marriage and dowry
如果妻子对虐待行为负有主要责任,或者双方都有责任,应当裁定他们分居,并且应当退还全部嫁妆或者与虐待期间相对应数额的嫁妆
If the wife is mainly responsible for the maltreatment or if the couple share that responsibility, the decision will be that they should separate and that the dower should be paid in full or in an amount commensurate with the period of maltreatment
这些习俗五花八门,既有强迫早婚及往往也是强迫婚姻,与嫁妆或妻子的低贱身份有关的犯罪和暴力,以及婚姻内的性剥削和其他一切形式的剥削。
These practices range from forced marriage to early - and also often forced - marriage, crimes and violence relating to dowries or the inferior status accorded to the wife and sexual and all other forms of exploitation within marriage.
论坛建议会员国在建立社会和法律机制时与土著妇女合作,保护土著妇女不致因现代消费的增长而受到滥用传统习俗的伤害(例如嫁妆和聘金),也不致成为国际性的“民族旅游”的观光对象。
The Forum recommends that Member States cooperate with indigenous women in putting in place social and legal mechanisms which protect indigenous women from the misuse of traditional practices (e.g., dowry and bride wealth) due to increasing modern consumerism, and from objectification through international “ethnic tourism”
从2008到2011年,本组织向超过150位遭遇重大困难的妇女和嫁妆不足受害者提供了咨询和法律援助。
Between 2008 and 2011, it counselled and provided legal aid to over 150 women in distress and dowry victims.
通过改善妇女的经济条件,对妇女进行教育和提高大众的认识,能产生多方面的积极影响,将会促进消除嫁妆、一夫多妻制及早婚的进程。
Improving women's economic condition, educating women, raising mass awareness have multiple positive impacts, which will facilitate the process of eliminating dowry, polygamy and early marriages
阿拉伯联合酋长国认为,支付嫁妆和离婚后支付扶养费是丈夫应尽的义务,丈夫有离婚的权利,正如妻子拥有自己独立的财政安全、对其财产拥有充分权利一样,而且她不必用自己的财产支付自己或其丈夫的开销。
The United Arab Emirates considers that the payment of a dower and of support after divorce is an obligation of the husband, and the husband has the right to divorce, just as the wife has her independent financial security and her full rights to her property and is not required to pay her husband's or her own expenses out of her own property.
该研究还发现,陪嫁妆的女性更可能遭受暴力,这和一般的想法不同,即嫁妆会阻止暴力行为,但是与妇女运动和非政府组织的观点一致,即嫁妆只会导致更多的要求和更严重的暴力。
It was also found that women whose families have paid dowry are more likely to experience violence, which is contradictory to the general perception that paying will prevent violence and in keeping with the women’s movement and NGO perception that paying dowry will only lead to more demands and greater violence.
她要求代表团澄清,离婚时如果妇女保留的嫁妆不足以维持其生活标准,妇女是否拥有追索权要求获得多于嫁妆的赡养费。
She sought clarification as to the recourse available to women to request maintenance in excess of the amount of the dowry restituted to them in case of divorce, should that amount be insufficient to maintain their living standards
某些针对妇女的暴力形式,即所谓的“为维护名誉而杀人”以及因嫁妆而引起的死亡,列入了这届特别会议的国际日程。
Specific forms of violence against women were added to the international agenda at the twenty-third special session, namely so-called honour killings and dowry-related deaths.

Let's learn Chinese

So now that you know more about the meaning of 嫁妆 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.

Do you know about Chinese

Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.