What does liberdade in Portuguese mean?

What is the meaning of the word liberdade in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use liberdade in Portuguese.

The word liberdade in Portuguese means freedom, freedom, liberdade, liberdade, liberdade, liberdade, liberdade, flexibilidade, liberdade, liberdade, independência, liberdade, liberdade, liberdade, liberdade, liberdade, liberdade acadêmica, liberdade civil, restringir, pena de prisão, grau de liberdade, Ato de Liberdade de Informação, liberdade de escolha, liberdade de movimento, liberdade de expressão, liberdade de expressão, liberdade de imprensa, liberdade de pensamento, liberdade individual, estar em liberdade condicional, liberdade condicional, dar liberdade condicional, de liberdade condicional, pessoa em liberdade condicional, condicional, réu em liberdade condicional, pôr em liberdade condicional, liberdade sexual, Estátua da Liberdade, ter liberdade, tomar a liberdade de. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word liberdade

freedom

substantivo feminino (condição de quem é livre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

freedom

substantivo feminino (poder de agir)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

liberdade

noun (liberty)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Liberdade de expressão é uma base importante da democracia.
Freedom of speech is an important basis of democracy.

liberdade

noun (freedom from oppression)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Demands for liberty are on the increase throughout the Middle East.

liberdade

noun (lack of restriction)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Você tem a liberdade para ir aonde quiser.
You have the freedom to go anywhere you want here.

liberdade

noun (freedom of choice)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We don't have much liberty with regard to meeting times.

liberdade, flexibilidade

noun (freedom, flexibility) (liberdade de movimento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We have a lot of leeway in how we design the classrooms.

liberdade

noun (figurative (artistic freedom) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O escritor tomou certa liberdade com a história quando escreveu o livro.
The writer took some license with the story when he wrote the book.

liberdade

noun (dated (act of impropriety) (intimidade às vezes abusiva)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The butler is alleged to have taken liberties with the kitchen staff.

independência, liberdade

noun (person: freedom)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele está aproveitando sua independência, agora que está solteiro novamente.
He's enjoying his independence now that he's single again.

liberdade

noun (freedom from prison)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The prisoner was granted liberty after spending ten years incarcerated.

liberdade

noun (not slavery)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alguns escravos puderam comprar a liberdade.
Some slaves were able to buy their freedom.

liberdade

noun (full access)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vou te dar a senha e você terá completa liberdade para fazer como quiser.
I'll give you the password, and you will have complete freedom to do as you wish.

liberdade

noun (philosophy: ability to choose)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
"Liberdade é o que fazemos com o que fazem conosco." (Jean-Paul Sartre)
"Freedom is what we do with what is done to us." (Jean-Paul Sartre)

liberdade acadêmica

noun (education: freedom of speech) (educação)

liberdade civil

noun (against governmental abuse)

restringir

transitive verb (figurative (restrict, hinder [sth]) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This author believes that government regulations cramp innovation.

pena de prisão

noun (prison term)

grau de liberdade

noun (leeway)

Adolescentes precisam de um certo grau de liberdade, mas não muito.
Teenagers need a degree of freedom, but not too much.

Ato de Liberdade de Informação

noun (US, initialism (Freedom of Information Act) (lei de direito à informação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

liberdade de escolha

noun (free will)

Man has freedom of choice as to whether he will follow a path of good or evil.

liberdade de movimento

noun (unrestricted travel across borders)

The EU guarantees freedom of movement for all its citizens.

liberdade de expressão

noun (right to express oneself freely)

Freedom of speech is one of the fundamental freedoms of a true democracy.

liberdade de expressão

noun (right to express oneself freely)

Freedom of speech and expression broadens the concept of free speech to include the visual arts, music, and so on.

liberdade de imprensa

noun (right to print opinions)

The reporter refused to tell the police who gave him the information, citing his rights under freedom of the press.

liberdade de pensamento

noun (right to hold beliefs)

The reason most democracies separate church and state is to insure that every citizen has freedom of thought.

liberdade individual

noun (personal freedom or rights)

Monitoring people's telephone calls is an infringement of individual liberty.

estar em liberdade condicional

expression (be on release from prison)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The man has been on parole for two years. Alexander committed a crime while on parole and was sent straight back to prison.

liberdade condicional

noun (prisoner release) (libertação de prisioneiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jim está em liberdade condicional por bom comportamento.
Jim is getting parole for good behavior.

dar liberdade condicional

transitive verb (release on parole) (liberar em liberdade condicional)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
O conselho dará liberdade condicional a Jim semana que vem.
The board is going to parole Jim next week.

de liberdade condicional

noun as adjective (relating to parole)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
If he commits a parole violation, Jim will have to go back to prison.

pessoa em liberdade condicional

noun (person freed on parole)

condicional

verbal expression (law: in release period)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The felon will be on probation for one year following release.

réu em liberdade condicional

noun (criminal on probation)

The probationer is not allowed to leave the state between now and his trial.

pôr em liberdade condicional

verbal expression (often passive (release a criminal conditionally) (soltar um criminoso condicionalmente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

liberdade sexual

noun (tolerance, permissiveness)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The 1960s were a time of increased sexual freedom.

Estátua da Liberdade

noun (monument in New York City) (monumento na cidade de Nova York)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ter liberdade

verbal expression ([sb]: be too familiar) (alguém: ser muito familiar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He had only just met her, but started to take liberties with her, touching and caressing her.

tomar a liberdade de

verbal expression (do [sth] without permission) (fazer algo sem permissão)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
May I take the liberty of calling you Marta? You weren't here when the waiter came so I took the liberty of ordering for you.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of liberdade in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.