What does mensagem in Portuguese mean?
What is the meaning of the word mensagem in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use mensagem in Portuguese.
The word mensagem in Portuguese means message, mensagem, missiva, mensagem, mensagem, mensagem, mensagem, mensagem, mensagem, mensagem de ausência, torpedo, mensagem criptografada, mensagem criptografada, mensagem direta, escrever uma linha, mandar uma mensagem, flame, mensagem de acompanhamento, captar a mensagem, mensagem instantânea, mensagem instantânea, comunicar, transmitir, comunicar, transmitir, comunicar-se, enviar mensagem, mensagem eletrônica, mensagem privada, mandar mensagem privada, transmitir uma mensagem, mensagem de atualização, SMS, enviar SMS, enviar SMS, significado subjacente. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word mensagem
messagesubstantivo feminino (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
mensagemnoun (communication) (comunicação) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Alguém te ligou, mas não quis deixar recado. Could you either write to or phone dad with this message? |
missivanoun (letter) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
mensagemnoun (email) (comunicação: e-mail) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Não acredito na quantidade de mensagens que tenho na minha caixa de entrada. I can't believe how many messages I get in my email inbox. |
mensagemnoun (text, SMS) (mensagem escrita, SMS) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Escreve uma mensagem para mim quando você chegar ao restaurante. Text me a message when you get to the restaurant. |
mensagemnoun (voicemail) (telefone: secretária eletrônica) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Dê-me um segundo para eu escutar as mensagens que deixaram no meu telefone. Please excuse me while I listen to my messages on the phone. |
mensagemnoun (meaning) (significado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A mensagem principal do artigo é sobre a auto-responsabilidade. The main message in the article was about self-responsibility. |
mensagemnoun (letter, notice) (comunicação: carta) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I received a message today, informing me about my account status. |
mensagemnoun (fortune cookie) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Rachel got a fortune cookie with a lame motto on it with her bill at the restaurant. |
mensagem de ausêncianoun (email response: indicates absence) I emailed him but all I got back was an away message. |
torpedonoun (informal (mobile phone text language) (mensagem de texto de celular) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Chatspeak uses numerous abbreviations to conserve space. |
mensagem criptografadanoun ([sth] encrypted) The interception and decryption of the enemy's coded message was sufficient to save hundreds of lives. |
mensagem criptografadanoun (figurative (hidden meaning) The poem is a coded message about corruption among the country's leaders. |
mensagem diretanoun (abbreviation (social media: direct message) (mídia social) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
escrever uma linha, mandar uma mensagemverbal expression (informal (send a message) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I should drop a line to my brother because I haven't written him in a long time. |
flamenoun (informal (attack posted on internet) (anglicismo, Internet, informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I received hundreds of flames after I posted my message on the forum. |
mensagem de acompanhamentonoun (further communication) Ryan recebeu uma mensagem de acompanhamento de um vendedor. Ryan received a follow-up from the salesman. |
captar a mensagemverbal expression (understand a hint) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
mensagem instantâneanoun (initialism (instant messaging) |
mensagem instantâneanoun (instant message) I sent a message to her via IM. |
comunicar, transmitirtransitive verb (send as a message) (enviar como mensagem, repassar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I messaged the information to him. |
comunicar, transmitirtransitive verb (send a message) (enviar mensagem a, divulgar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I messaged him and should hear back from him by tomorrow. |
comunicar-seintransitive verb (communicate by message) (comunicar-se por mensagem) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Don't worry about letting him know, just message today. |
enviar mensagemtransitive verb (send instant message) (neologismo: mensagem instantânea) I have my computer here. Let me message her and see what she says. |
mensagem eletrônicanoun (electronic communication) The company forbade messaging during work hours. |
mensagem privadanoun (initialism, informal (private message) |
mandar mensagem privadatransitive verb (initialism, informal (send [sb] a private message) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
transmitir uma mensagemverbal expression (convey a message) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
mensagem de atualizaçãonoun (statement or update) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The World Health Organization has issued a global status report on noncommunicable diseases. |
SMSnoun (SMS message) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Mandar um SMS pode ser mais rápido que ligar para alguém. Sending a text can be quicker than phoning someone. |
enviar SMStransitive verb (send an SMS message to) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I'll text you later to arrange a time to meet. |
enviar SMSintransitive verb (send SMS messages) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The teacher struggled to stop his students texting in class. |
significado subjacentenoun (implicit significance, subtext) (significância implícita, subtexto) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I had a hard time trying to determine the poem's underlying meaning. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of mensagem in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of mensagem
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.