What does mise in French mean?

What is the meaning of the word mise in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use mise in French.

The word mise in French means stake, bet, appearance, dressed, bet, put, put down, stake, invest, place, bet on , gamble on, bank on , count on, buy at auction, sell at auction, put, place, put, place, hang, give, award, put, take, put on, slip on, include, put on, switch on, turn on, put on, turn on, switch on, put toward, suppose, suppose that, say, say that, start, begin, start doing , begin doing, start to do, begin to do, put on, wear, sit, stand, take up, marketing authorization, joking aside, joking apart, employee placement agreement, employee placement contract, date of first registration, double the lead, scoop the pot, updating, being updated, upgrading, being upgrading, be the done thing, be a requirement, compliance audit, call for to make a contribution, provision, ignition, firing, initiation, update, software update, launch, launching, isolation, scaling, probation, getting fired, earthing, killing, death blow, upgrading, updating, suspension, get things straight, straighten things out, starting bid, looting, yield, focus, development, clarification, updating to standards, upgrading to standards, birth, down payment, mise en abyme, charging, bringing of charges, implementation, postponing, shelving, emphasis, lay out corpse in coffin, tease, teasing, nibbles, taster, foretaste, bottling, bottled at the chateau, bottled on the estate, packing, boxing, ensuring consistency, pooling, competitive pitch, compliance upgrade, colourization, colourisation, formal notice, notice, formal notice, given extended leave, putting out of action, checking, body checking, preparation for hearing, manifestation, investigation procedure, bankruptcy, shaping, shaping, warning, start of play, granting of a non-custodial supervision order, putting online, implementation, use, page setting, putting in perspective, arranging, arrangement, mise en place, set, early retirement, quarantining, embossing, emphasizing, networking, reserve, start-up, staging, directing, smokescreen, directing, putting into service, hands-on experience, put aside, put to sleep, development, improvement, putting on standby, put up for sale, acquittal, switching off, unplugging, initial stake, ante, putting into an envelope, going to press, switching on, plugging in, guardianship, supervision, wiretapping, bugging, bringing to market, putting on the market. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word mise

stake, bet

nom féminin (enjeu)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Paul a joué et perdu sa mise.
Paul played and lost his bet.

appearance

nom féminin (manière d'être habillé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Aline soigne toujours sa mise.
Aline always takes care of her appearance.

dressed

adjectif (familier (habillé, vêtu)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ma grand-mère, qui est très coquette, prend soin d'être toujours bien mise.
My grandmother, who is very stylish, always takes care to be well dressed.

bet, put, put down, stake

verbe transitif (parier)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai misé 50 euros sur le numéro 3 au tiercé.
I bet 50 euros on number 3 in the tiercé.

invest, place

verbe transitif (investir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il a misé ses économies dans l'achat d'un appartement.
He invested his savings in buying an apartment.

bet on , gamble on

verbe transitif indirect (parier sur [qch])

Je mise sur sa réussite à son permis de conduire.
I bet he'll get his driver's license.

bank on , count on

verbe transitif indirect (compter sur [qch])

Je mise sur mon expérience pour accéder à ce poste.
I'm counting on my experience to get this job.

buy at auction, sell at auction

verbe intransitif (Suisse (vendre ou acheter aux enchères)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il mise une fois par mois.
He buys at auction once a month.

put, place

verbe transitif (placer [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai mis les documents sur le bureau.
I put the documents on the desk.

put, place

verbe transitif (placer [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cela me met dans une situation embarrassante.
That puts me in an awkward position.

hang

verbe transitif (accrocher, fixer) (on wall, etc.)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Nous mettons les rideaux aux fenêtres.
We hang the curtains at the windows.

give, award

verbe transitif (donner attribuer) (mark, grade)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le jury a mis la note maximale à la patineuse française.
The jury gave the maximum score to the ice skater.

put

verbe transitif (enduire d'une substance) (deliberately)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Moi, je mets du beurre et de la confiture sur mon pain. Mets bien de la crème solaire sur le bout de ton nez et tes oreilles. Mais regarde, tu as mis du chocolat partout !
What are you doing? You've got chocolate everywhere!

take

verbe transitif (utiliser, nécessiter) (time: impersonal construction)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mon collègue a mis trois heures pour venir de Paris. J'ai mis deux heures pour nettoyer toute la maison.
I spent two hours cleaning the house today.

put on, slip on

verbe transitif (enfiler : un vêtement) (clothing)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Lisa a mis une jolie petite robe pour aller à la fête. J'arrive, je vais mettre quelque chose de plus confortable.
I'm coming; I'm just slipping into something more comfortable.

include

verbe transitif (inclure, intégrer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai mis Caroline dans la confidence.
I let her in on our secret.

put on, switch on, turn on

verbe transitif (faire fonctionner un appareil) (appliance)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Je mets la télé pour regarder un film. Pour mettre un peu d'ambiance, j'ai mis un CD de musique classique en fond.
I switched the telly on to watch a film.

put on, turn on, switch on

verbe transitif (TV : sélectionner une chaîne)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Mets la 2, il y a du foot.
Put Channel 2 on; the football's on.

put toward

verbe transitif (dépenser : de l'argent) (mainly US: money)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je ne comptais pas mettre autant pour le cadeau de Simon.

suppose, suppose that, say, say that

verbe transitif (admettre, supposons)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Alors mettons que je n'aie rien dit !
Well, let's say I didn't say anything.

start, begin

verbe pronominal (commencer une action) (action, activity)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Nous nous mettons au travail dès 6 h.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Right, team, let's get to work!

start doing , begin doing

verbe pronominal (commencer une action)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le temps de prendre un café et de présenter tout le monde, nous nous sommes mis à travailler à 10 heures seulement.
With the time it took to get a coffee and to introduce everyone, we didn't start working until ten o'clock.

start to do, begin to do

verbe pronominal (commencer soudainement)

Il s'est mis à neiger hier soir.
It started to snow last night (or: It started snowing last night).

put on

verbe pronominal (mettre [qch] sur soi) (deliberately)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Elle se met de la crème antirides. Et mets-toi bien de la crème solaire partout. Zut, je me suis mis du chocolat sur ma chemise !
Blast, I've got chocolate on my blouse.

wear

verbe pronominal (s'habiller de telle manière)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ma patronne se met toujours en pantalon.
My boss always dresses in trousers.

sit, stand

verbe pronominal (se placer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
En classe, Lucas se met toujours au premier rang.
In class, Lucas always sits at the front.

take up

verbe pronominal (se convertir à [qch], adopter une idée) (activity, idea)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Ma sœur s'est mise à la course à pied pour entretenir sa forme. Vincent s'est mis au végétarisme par compassion pour les animaux.
My sister started running to keep in shape.

marketing authorization

nom féminin (autorisation de vente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les produits pharmaceutiques ont besoin d'une autorisation de mise sur le marché pour être commercialisés.

joking aside, joking apart

(trêve de plaisanteries)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Blague à part, il a eu une peur bleue.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. That was fun, but being serious we have to review these accounts.

employee placement agreement, employee placement contract

nom masculin (contrat d'intérim)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

date of first registration

nom féminin (date première utilisation) (automobile)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Votre voiture est assurée dès la date de première mise en circulation.

double the lead

locution verbale (multiplier l'enjeu par 2)

scoop the pot

locution verbale (gagner ce qui était mis en jeu) (cards/gambling)

updating, being updated, upgrading, being upgrading

locution adjectivale (réalisation de la mise à jour) (technology)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je ne peux pas travailler, mon ordinateur est en cours de mise à niveau.

be the done thing

locution verbale (être convenable)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il est de mise de dire merci à la personne qui vous a offert un cadeau.

be a requirement

locution verbale (avoir cours, être de rigueur)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pour un convoyeur de fonds, la discrétion quant à son activité est de mise.

compliance audit

nom féminin (diagnostic réglementaire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

call for to make a contribution

nom féminin (participation suggérée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

provision

nom féminin (fait de fournir [qch] à [qqn]) (finance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise à disposition du matériel est soumise à une caution de 50 €.

ignition, firing, initiation

nom féminin (allumage d'un engin)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

update

nom féminin (installation de la dernière version) (Computing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise à jour du logiciel dure dix minutes.

software update

nom féminin (actualisation du logiciel) (computing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'ordinateur propose régulièrement des mises à jour de logiciel.

launch, launching

nom féminin (faire naviguer pour une première fois)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

isolation

nom féminin (éloignement des autres, quarantaine)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

scaling

nom féminin (rapport des dimensions)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

probation

nom féminin (éprouver les qualités de [qqn], [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

getting fired

nom féminin (licenciement) (informal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Sa mise à la porte le laissa dans une grande précarité.

earthing

nom féminin (mise en sécurité électrique) (UK: electricity)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
De nos jours, la mise à la terre est obligatoire pour tous les équipement électriques.

killing

nom féminin (fait de tuer [qqn])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise à mort des suppliciés était publique au Moyen Âge.

death blow

nom féminin (figuré (éviction, fin) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cet arrêt signe la mise à mort du projet.

upgrading, updating

nom féminin (informatique : mise à jour) (technology: uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'informaticien réalise la mise à niveau de tous les ordinateurs de l'entreprise.

suspension

nom féminin (travail : suspension de [qqn])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

get things straight, straighten things out

nom féminin (mise en ordre, explication) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Chacun ayant des informations contradictoires, une mise à plat me semble indispensable.
As everyone has contradictory information, I think we need to get things straight.

starting bid

nom féminin (enchères : prix de départ)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

looting

nom féminin (pillage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La police attribue la mise à sac du magasin aux manifestants qui ont défilé hier.

yield

nom féminin (quantité)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise au mille désigne la quantité de matières premières nécessaire à l'obtention de 1000 kg de produit final.

focus

nom féminin (Photographie (réglage de netteté)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La photographe réalise la mise au point avant de déclencher son appareil.

development

nom féminin (élaboration)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous travaillons à la mise au point d'un outil qui devrait faciliter la vie de nombreux passagers.
We are working on the development of a tool which should make life easier for many passengers.

clarification

nom féminin (explication)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mes parents ont eu une mise au point à propos de mon orientation.

updating to standards, upgrading to standards

nom féminin (adaptation aux normes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

birth

nom féminin (animal : parturition)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le vétérinaire fut appelé en pleine nuit pour une mise bas difficile.

down payment

nom féminin (investissement initial)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

mise en abyme

nom féminin (représentation d'œuvre dans une similaire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en abyme est un procédé consistant à représenter une œuvre dans une œuvre du même type.

charging, bringing of charges

nom féminin (inculpation) (law)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le juge a décidé de la mise en accusation du suspect.

implementation

nom féminin (utilisation concrète)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

postponing, shelving

nom féminin (fait de faire patienter)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

emphasis

nom féminin (promotion de [qch/qqn])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en avant de ce produit fut bénéfique.

lay out corpse in coffin

nom féminin (placement en cercueil)

tease, teasing

nom féminin (familier (moquerie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

nibbles

nom féminin (préparation apéritive) (informal)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

taster, foretaste

nom féminin (introduction) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

bottling

nom féminin (embouteillage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Après l'élevage, il y a la mise en bouteilles du vin.

bottled at the chateau, bottled on the estate

nom féminin (embouteillage sur lieu de production) (wine)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On lit souvent « mise en bouteille au château » sur les bouteilles de bordeaux.

packing, boxing

nom féminin (fait d'emballer en carton)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

ensuring consistency

nom féminin (mise en correspondance de données) (uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en cohérence permet aux utilisateurs d'accéder aux données à travers un ensemble de fonctions.

pooling

nom féminin (partage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

competitive pitch

nom féminin (fait de soumettre à concurrence)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

compliance upgrade

nom féminin (adaptation aux normes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

colourization, colourisation

nom féminin (colorisation) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tous n'ont pas apprécié la mise en couleurs des films en noir et blanc.

formal notice, notice

nom féminin (ordre, obligation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le créancier a adressé une mise en demeure à son débiteur.

formal notice

nom féminin (figuré (défi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ta mise en demeure de tenir ce pari était stupide.
Your formal notice to honor this bet was stupid.

given extended leave

nom féminin (suspension d'emploi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

putting out of action

nom féminin (empêché de mener à bien son action)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

checking, body checking

nom féminin (Can (Hockey : technique défensive) (hockey: uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

preparation for hearing

nom féminin (droit : préparation de dossier) (legal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

manifestation

nom féminin (fait de faire ressortir [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce logiciel permet la mise en évidence des problèmes.

investigation procedure

nom féminin (inculpation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

bankruptcy

nom féminin (liquidation de société)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

shaping

nom féminin (présentation de document)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en forme fut bouleversée lors du changement de logiciel.

shaping

nom féminin (façonnage, usinage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en forme des objets en verre nécessite beaucoup de doigté.

warning

nom féminin (avertissement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le médecin annonça une mise en garde contre la conduite lors de la prescription du médicament.

start of play

nom féminin (sports : signal de début de rencontre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

granting of a non-custodial supervision order

nom féminin (liberté sous tutelle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'avocat a demandé la mise en liberté surveillée du délinquant.

putting online

nom féminin (publication sur Internet)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en ligne des photos de vacances sera quotidienne.

implementation

nom féminin (réalisation, concrétisation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en œuvre du projet prit 3 mois.

use

nom féminin (utilisation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en œuvre de gros moyens fut nécessaire.

page setting

nom féminin (présentation de document)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en page de la présentation me prit quatre heures.

putting in perspective

nom féminin (figuré (fait de relativiser, de comparer)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

arranging, arrangement

nom féminin (installation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je surveille la mise en place des nouveaux meubles. Qu'est-ce qui a changé depuis la mise en place de ces mesures anti-corruption ?

mise en place

nom féminin (Cuisine : préparation du nécessaire) (French)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

set

nom féminin (préparation capillaire) (hairstyle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

early retirement

nom féminin (départ en préretraite forcé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

quarantining

nom féminin (isolement pour observation) (to avoid spread of illness)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

embossing

nom féminin (placement en perspective)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en relief de cette statue est très réussie.

emphasizing

nom féminin (figuré (mise en exergue)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

networking

nom féminin (connexion à d'autres ordinateurs)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

reserve

nom féminin (entreprise : épargne) (finance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en réserve est votée lors de l'assemblée générale des actionnaires.

start-up

nom féminin (allumage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les disques durs SSD accélèrent la mise en route des ordinateurs.

staging, directing

nom féminin (mise en place de décor)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en scène mobilisa 10 personnes.

smokescreen

nom féminin (figuré (supercherie) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cet accident n'était en fait qu'une mise en scène.

directing

nom féminin (direction de pièces de théâtre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce grand comédien passe à la mise en scène.

putting into service

nom féminin (première utilisation) (factory, equipment)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en service de la ligne du métro fut initiée par le maire.

hands-on experience

nom féminin (simulation de situation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les candidats s’entraînent par mise en situation.

put aside

nom féminin (cessation temporaire d'activité)

La mise en sommeil de son activité est due à sa maternité.

put to sleep

nom féminin (Informatique : mise en veille prolongée) (computing)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
On fait une mise en sommeil de l'ordinateur, quand on veut le réactiver rapidement.
You put the computer to sleep when you want to be able to start it up again quickly.

development, improvement

nom féminin (valorisation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en valeur des énergies renouvelables est à la fois politique, technique et économique.

putting on standby

nom féminin (mise en sommeil électronique) (TV)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La mise en veille n'est pas l'arrêt d'un appareil.

put up for sale

nom féminin (placement de [qch] en vente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

acquittal

nom féminin (reconnaissance de non responsabilité) (law)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le jugement du tribunal est rendu et la mise hors de cause du meurtre par notre voisin est prouvée.

switching off, unplugging

nom féminin (arrêt électrique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

initial stake, ante

nom féminin (somme pariée au début)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

putting into an envelope

nom féminin (courrier : placement sous enveloppe)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

going to press

nom féminin (édition: lancement d'impression)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

switching on, plugging in

nom féminin (démarrage électrique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

guardianship, supervision

nom féminin (fait de faire dépendre [qqn] de [qqn])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

wiretapping, bugging

nom féminin (espionnage) (uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

bringing to market, putting on the market

nom féminin (fait de rendre disponible à la vente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of mise in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of mise

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.