What does onda in Portuguese mean?

What is the meaning of the word onda in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use onda in Portuguese.

The word onda in Portuguese means wave, wave, onda, vibe, onda, onda, onda, onda, explosão, onda, onda, barato, onda, barato, onda, vaga, ondulação, onda, onda, ondulação, onda, onda, onda, onda, onda, onda cerebral, onda que quebra, onda de frio, onda de frio, onda de frio, onda de crime, onda contínua, onda de calor, onda de calor, entrar na onda, ser maria vai com as outras, uma onda, onda de assassinatos, micro-onda, nova onda, nouvelle vague, na mesma onda, onda de raiva, onda sobre recife de corais, marola, onda sísmica, onda sísmica, onda de choque, onda curta, onda de frio, barulho de onda, inibir o crescimento de, quebra de onda, maré ciclônica, frequência de onda, forma de onda, guia de onda, comprimento de onda. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word onda

wave

substantivo feminino (elevação formada na água)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

wave

substantivo feminino (grande quantidade de algo) (figurative, large amount)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

onda

noun (ocean, water: undulation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As ondas do mar balançavam o barco.
The ocean waves rocked the boat.

vibe

noun (informal (ambiance) (estrangeirismo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O local tem uma vibe amigável, relaxada e o código de vestimenta é casual.
The place has a friendly, relaxed vibe and the dress code is casual.

onda

noun ([sth] very popular)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A nova onda de dança está tomando a escola.
The new dance craze is sweeping across the school.

onda

noun (figurative (surge of public opinion) (de opinião pública)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

onda

noun (figurative (wave, series)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Havia uma onda de boas notícias.
There was a stream of good news.

onda

noun (figurative (current tendency: of opinion, etc.) (figurado: direção de opinião)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A onda de comoção pública estava mudando conforme mais detalhes da história surgiam.
The tide of public emotion was changing as more details of the story emerged.

explosão, onda

noun (outburst of emotion, violence) (figurado: de emoção, violência)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There have been several flare-ups of violence along the border this week.

onda

noun (figurative (big surge) (fig,)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We've received a tidal wave of orders for our new product.

barato

noun (euphoria from smoking marijuana) (figurado, euforia causada pela maconha)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

onda

noun (figurative (series) (figurado: grande quantidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Houve uma onda de protestos depois do anúncio da nova política.
There was a wave of protests after the announcement of the new policy.

barato

noun (any euphoria-producing smoked drug) (figurado, euforia causada por droga)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

onda, vaga, ondulação

noun (sea) (mar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The surge of the waves nearly pulled Ursula under, but she managed to swim back to shore.

onda

noun (hair: wave)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She came with her hair all in crimps.

onda, ondulação

noun (ocean wave) (onda do mar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A ondulação do mar embalava o barco gentilmente.
The swell of the ocean rocked the boat gently.

onda

noun (weather: surge) (clima)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma onda de ar frio varreu a região na noite passada.
A wave of cold air swept through the region last night.

onda

noun (figurative (surge: of enthusiasm) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Houve uma onda de entusiasmo após a vitória do time.
There was a wave of enthusiasm after the team's win.

onda

noun (string of events) (sequência de eventos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A polícia está lembrando a população para manter as portas e janelas trancadas, depois da onda de roubos na área.
Police are reminding people to keep their doors and windows locked, following a rash of burglaries in the area.

onda

noun (informal (wave) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The rollers crashed against the shore.

onda

noun (figurative (wave of emotion) (emoções; figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Anna sentia uma onda de culpa toda vez que pensava no que tinha feito.
Anna felt a surge of guilt every time she thought of what she'd done.

onda cerebral

noun (usually plural (electrical impulse in the brain)

Brainwaves carry messages throughout our bodies.

onda que quebra

noun (informal (wave that breaks)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The surfers were disappointed at the absence of breakers at the beach.

onda de frio

noun (period: cold weather) (meteorologia)

The recent cold snap killed my tomato plants.

onda de frio

noun (period of cold weather)

After the heat wave there was a cold spell, much to everyone's relief

onda de frio

noun (period of extremely cold weather)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The weather bureau forecast a cold wave.

onda de crime

noun (rise in rate of crime)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A crime wave has been sweeping across the country.

onda contínua

noun (initialism (radio and television: continuous waves) (rádio, TV)

onda de calor

noun (period of hot weather)

A heatwave in January is unusual for this part of the country.

onda de calor

noun (often plural (heat: symptom of menopause) (sintoma de menopausa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The hot flash I had yesterday made me feel feverish, dizzy and tired.

entrar na onda, ser maria vai com as outras

verbal expression (figurative, informal (do [sth] because it is popular) (gíria: fazer algo porque é popular)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
If you believe in the cause, great, but don't just jump on the bandwagon.

uma onda

adjective (SA, informal (very good) (algo muito bom)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

onda de assassinatos

noun (murder rampage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

micro-onda

noun (wavelength) (comprimento de onda)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As micro-ondas são uma forma de radiação que podem esquentar coisas rapidamente.
Microwaves are a form of radiation that can rapidly heat things.

nova onda, nouvelle vague

noun (1960s cinema) (movimento do cinema dos anos 1960)

na mesma onda

adjective (figurative (thinking similarly to [sb] else) (modo de pensar igual)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

onda de raiva

noun (rant) (figurado)

A onda de raiva do homem durou alguns minutos.
The angry man's rave went on for several minutes.

onda sobre recife de corais

noun (surfing: type of wave) (surfe: tipo de onda)

marola

noun (small wave) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Simon sentou-se na margem, olhando as marolas na superfície do lago.
Simon sat on the shore, looking at the ripples on the surface of the lake.

onda sísmica

noun (earthquake: tremor, vibration) (terremoto)

onda sísmica

noun (air pressure after explosion) (abalo sísmico)

onda de choque

noun (figurative, usually plural (violent disturbance) (perturbação violenta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The scandal sent shock waves through the whole community.

onda curta

noun (wave with length 10 to 200 meters)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A shortwave is a type of radio wave.

onda de frio

noun (sudden spell of weather: cold, etc.)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Wendy teve que ligar o aquecimento de novo por causa da onda de frio repentina.
Wendy had to turn the heating back on, due to a sudden cold snap.

barulho de onda

noun (sound of splashing)

Audrey ficou em pé na orla, ouvindo o gentil barulho das ondas nas rochas.
Audrey stood on the shore, listening to the gentle splash of the waves on the rocks.

inibir o crescimento de

verbal expression (figurative (prevent [sth] increasing) (prevenir algo de aumentar ou piorar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The government stepped in to stem the tide of foreclosures.

quebra de onda

noun (lapping of water)

maré ciclônica

noun (tsunami) (tsunami)

The town of Hilo in Hawaii has suffered several deadly tidal waves in the last century.

frequência de onda

noun (radio: frequency range)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

forma de onda

noun (physics: shape of a wave) (física)

The waveform of a current refers to its shape on a graph of signal strength plotted against time.

guia de onda

noun (tube that guides microwaves) (eletricidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

comprimento de onda

noun (physics: distance between waves) (física)

The colour of an object depends on the wavelength of the light it scatters.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of onda in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.