What does ordenar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word ordenar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ordenar in Portuguese.

The word ordenar in Portuguese means order, order, organise, ordain, arrange, be ordained, , ordenar, impor, ordenar, ordenar, ordenar, mandar, ordenar, ordenar, ordenar, ordenar, organizar, ordenar, classificar, ordenar, ordenar, posicionar, ordenar, comandar, ordenar, dizer, ordenar, mandar, ordenar, organizar, ordenar, arrumar, ordenar, dispor, ordenar, ordenar, classificar, ordenar, enfileirar, ordenar, mandar, determinar, ordenar por tamanho, organizar por. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ordenar

order

verbo transitivo (determinar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

order

verbo transitivo (mandar, decretar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

organise

verbo transitivo (organizar) (UK)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

ordain

verbo transitivo (conferir sacramento) (priest)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

arrange

verbo transitivo (dispor, preparar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

be ordained

verbo pronominal/reflexivo (receber sacramento) (priest)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

ordenar, impor

verbal expression (order, instruct)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The decree enjoined all men over the age of 16 to join the army.

ordenar

transitive verb (command) (comando)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estou ordenando que você devolva o dinheiro e peça desculpas.
I'm ordering you to put that money back and apologize.

ordenar

transitive verb (put in order) (pôr em ordem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Terminou de ordenar aquelas cartas em ordem alfabética?
Are you finished sorting those cards into alphabetical order?

ordenar, mandar

transitive verb (with clause: order, decree)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It was ordained that all citizens should journey to the city of their birth for the census.

ordenar

transitive verb (put into coherent order)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The spy tried to unscramble the transmission.

ordenar

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (get sorted)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ordenar

transitive verb (put in order) (colocar em ordem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ordenar

transitive verb (order, decree [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The king ordained a new law raising taxes.

organizar

phrasal verb, transitive, separable (arrange, put in order)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Meu filho precisa organizar as roupas no armário.
My son needs to sort out the clothes in the closet.

ordenar

transitive verb (appoint to the church) (conferir sacramento da ordem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The church ordained a new priest.

classificar, ordenar

transitive verb (figurative (categorize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The baseball coach pigeonholed his pitchers and wouldn't let them play other positions.

ordenar

transitive verb (appoint to clergy) (outorgar a receber sacramento de ordem religiosa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

posicionar

transitive verb (troops, soldiers: put in position)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The commander marshaled the troops before battle.

ordenar

transitive verb (pages: put in order) (papéis)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Denise collated and filed the documents.

comandar

verbal expression (order to do)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O general comandou as tropas para o ataque.
The general commanded the troops to attack.

ordenar

transitive verb (military: give orders)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O presidente comandou um ataque ao inimigo.
The president commanded an attack on the enemy.

dizer, ordenar

verbal expression (command, order)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele disse a ela para limpar seu quarto.
He told her to clean her room.

mandar

verbal expression (command)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The man directed his children to clean the house.

ordenar

transitive verb (decree)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The judge ordered that he stay away from the victim.

organizar, ordenar

transitive verb (arrange)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He ordered the files according to date.

arrumar, ordenar, dispor

transitive verb (put in order) (colocar em ordem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela arrumou as peças de xadrez no lugar.
She set the chess pieces in their place.

ordenar

transitive verb (summon)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O magistrado ordenou ao réu a se aproximar da tribuna.
The magistrate bid the defendant to approach the bench.

ordenar

transitive verb (order)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O povo ordenou que o governo se reestruturasse.
The people mandated the government to restructure.

classificar, ordenar, enfileirar

transitive verb (assign order to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Wendy classificou os arquivos em ordem alfabética.
Wendy ranked the files in alphabetical order.

ordenar, mandar, determinar

(order workers to strike)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The union has called its members out following the breakdown of talks with management.

ordenar por tamanho

transitive verb (sort by size)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A professora ordenou os alunos por tamanho, do menor para o maior.
The teacher sized the students from shortest to tallest.

organizar por

verbal expression (computer data: display in specified order) (dado de computador: exibir na ordem especificada)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of ordenar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.